




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
法律英語專業(yè)知識(shí)試卷整合姓名_________________________地址_______________________________學(xué)號______________________-------------------------------密-------------------------封----------------------------線--------------------------1.請首先在試卷的標(biāo)封處填寫您的姓名,身份證號和地址名稱。2.請仔細(xì)閱讀各種題目,在規(guī)定的位置填寫您的答案。一、選擇題1.法律英語中,“defendant”一詞通常指稱:
a.被告
解題思路:在法律英語中,“defendant”直接對應(yīng)中文的“被告”,指在訴訟中被指控的一方。
2.以下哪項(xiàng)不是法律英語中常見的法律術(shù)語?
d.Budget
解題思路:選項(xiàng)中,Tort(侵權(quán))、Contract(合同)、Injunction(禁令)都是法律術(shù)語,而Budget(預(yù)算)屬于普通英語詞匯,不是法律術(shù)語。
3.在法律英語中,“pleading”一詞通常指:
a.法律文件
解題思路:“Pleading”在法律英語中通常指訴訟當(dāng)事人提交的陳述性文件,如答辯狀、上訴狀等。
4.以下哪項(xiàng)不是法律英語中常見的法律文件類型?
d.Memo
解題思路:Judgment(判決)、Brief(答辯狀)、Affidavit(宣誓書)都是常見的法律文件類型,而Memo(備忘錄)雖然在法律工作中使用,但不是專門的法律文件類型。
5.法律英語中,“l(fā)itigation”一詞通常指:
c.訴訟程序
解題思路:“Litigation”指訴訟過程,包括所有法律程序,而不僅僅是案件判決。
6.在法律英語中,“judgment”一詞通常指:
a.判決
解題思路:“Judgment”在法律英語中通常指法院作出的裁決或判決。
7.以下哪項(xiàng)不是法律英語中常見的法律文件格式?
d.Newsletter
解題思路:Memorandum(備忘錄)、Complaint(起訴狀)、Opinion(意見書)都是常見的法律文件格式,而Newsletter(通訊)不是。
8.在法律英語中,“attorney”一詞通常指稱:
a.律師
解題思路:“Attorney”在法律英語中通常指執(zhí)業(yè)律師,與中文的“律師”相對應(yīng)。二、填空題1.法律英語中,“l(fā)itigation”一詞源于拉丁語“l(fā)itis”,意為“訴訟”。
2.在法律英語中,“judgment”一詞通常指法院作出的“裁決”或“判決”。
3.法律英語中,“pleading”一詞通常指原告或被告提交的“訴狀”。
4.法律英語中,“attorney”一詞的復(fù)數(shù)形式為“attorneys”。
5.在法律英語中,“brief”一詞通常指律師提交的“辯護(hù)狀”或“上訴狀”。
6.法律英語中,“plaint”一詞通常指原告對被告提出的“控告書”。
7.法律英語中,“affidavit”一詞通常指“宣誓書”或“誓詞”。
8.在法律英語中,“judgment”一詞可以指法院作出的“判決”或“裁定”。
答案及解題思路:
1.答案:litis,訴訟
解題思路:根據(jù)法律英語中“l(fā)itigation”的詞根“l(fā)itis”推斷其拉丁語原意,并聯(lián)系其法律英語含義得出答案。
2.答案:裁決/判決
解題思路:根據(jù)“judgment”一詞在法律英語中的常規(guī)用法,結(jié)合考試大綱中的相關(guān)知識(shí)點(diǎn),確定其含義。
3.答案:訴狀
解題思路:根據(jù)“pleading”一詞在法律英語中的用法,結(jié)合考試大綱中的相關(guān)知識(shí)點(diǎn),確定其含義。
4.答案:attorneys
解題思路:根據(jù)“attorney”一詞的詞性及復(fù)數(shù)形式,結(jié)合英語語法規(guī)則,確定其復(fù)數(shù)形式。
5.答案:辯護(hù)狀/上訴狀
解題思路:根據(jù)“brief”一詞在法律英語中的用法,結(jié)合考試大綱中的相關(guān)知識(shí)點(diǎn),確定其含義。
6.答案:控告書
解題思路:根據(jù)“plaint”一詞在法律英語中的用法,結(jié)合考試大綱中的相關(guān)知識(shí)點(diǎn),確定其含義。
7.答案:宣誓書/誓詞
解題思路:根據(jù)“affidavit”一詞在法律英語中的用法,結(jié)合考試大綱中的相關(guān)知識(shí)點(diǎn),確定其含義。
8.答案:判決/裁定
解題思路:根據(jù)“judgment”一詞在法律英語中的用法,結(jié)合考試大綱中的相關(guān)知識(shí)點(diǎn),確定其含義。三、判斷題1.法律英語中,“defendant”一詞通常指原告。(×)
解題思路:在法律英語中,“defendant”一詞實(shí)際上是指被告,即被原告指控侵犯其權(quán)利或違反法律規(guī)定的人。原告通常被稱為“plaintiff”。
2.在法律英語中,“tort”一詞指侵犯他人權(quán)利的行為。(√)
解題思路:“Tort”是法律術(shù)語,指個(gè)人之間或個(gè)人與法人之間因不法行為導(dǎo)致的侵權(quán)行為,即侵犯了他人的權(quán)利。
3.法律英語中,“injunction”一詞通常指法院禁止當(dāng)事人進(jìn)行某項(xiàng)行為的命令。(√)
解題思路:“Injunction”是法院頒發(fā)的一種命令,旨在阻止某個(gè)人或?qū)嶓w進(jìn)行特定的行為,以保護(hù)原告的權(quán)利。
4.法律英語中,“budget”一詞與法律無關(guān)。(×)
解題思路:“Budget”在法律語境中也有其用法,例如指律師事務(wù)所或法律部門的工作預(yù)算,或是在法律文件中涉及成本和財(cái)務(wù)安排的部分。
5.在法律英語中,“opinion”一詞通常指法官對案件的分析和結(jié)論。(√)
解題思路:“Opinion”在法律英語中通常指法官對案件的分析、理由和結(jié)論的書面陳述。
6.法律英語中,“attorney”一詞可以指律師或法官。(×)
解題思路:“Attorney”一詞在法律英語中主要指律師,即提供法律服務(wù)的執(zhí)業(yè)人員。法官則通常被稱為“judge”。
7.在法律英語中,“plaint”一詞通常指被告提交的法律文件。(×)
解題思路:“Complaint”是指原告提交給法院的正式文件,用于啟動(dòng)法律訴訟,而不是被告提交的。
8.法律英語中,“affidavit”一詞可以指宣誓書或保證書。(√)
解題思路:“Affidavit”是法律文件的一種,要求簽署人宣誓或保證其陳述的真實(shí)性,可以指宣誓書或保證書。四、簡答題1.簡述法律英語中“pleading”一詞的含義及其作用。
含義:“Pleading”在法律英語中指的是原告或被告在訴訟過程中提交給法院的書面陳述,包括起訴狀、答辯狀、上訴狀等。
作用:“Pleading”是法律訴訟程序中不可或缺的部分,它有助于明確案件的事實(shí)和爭議點(diǎn),指導(dǎo)法院進(jìn)行審理,并為后續(xù)的法律程序提供依據(jù)。
2.簡述法律英語中“attorney”一詞與“counsel”一詞的區(qū)別。
區(qū)別:“Attorney”通常指的是律師,是具有執(zhí)照并能夠代表客戶進(jìn)行法律訴訟的專業(yè)人士。而“Counsel”一詞更為正式,通常指資深律師或法庭上的辯護(hù)律師,有時(shí)也泛指任何法律顧問。
3.簡述法律英語中“judgment”一詞在不同情境下的含義。
含義:
在判決書中,“judgment”指的是法院作出的具有法律效力的決定。
在討論或分析時(shí),“judgment”可能指的是個(gè)人的判斷或評價(jià)。
在訴訟過程中,“judgment”有時(shí)也指判決結(jié)果或判決書。
4.簡述法律英語中“brief”一詞的作用及其撰寫要點(diǎn)。
作用:“Brief”在法律英語中指的是律師提交給法院的書面辯護(hù)文件,旨在說服法院支持其立場。
撰寫要點(diǎn):結(jié)構(gòu)清晰、邏輯嚴(yán)謹(jǐn)、引用相關(guān)法律條文、論證充分、語言簡潔準(zhǔn)確。
5.簡述法律英語中“plaint”一詞的作用及其撰寫要點(diǎn)。
作用:“Complaint”是原告向法院提交的正式文件,用于指控被告違反法律或合同,并請求法院介入。
撰寫要點(diǎn):明確指控內(nèi)容、詳細(xì)描述事實(shí)、列出具體要求、引用相關(guān)法律依據(jù)。
6.簡述法律英語中“affidavit”一詞的作用及其撰寫要點(diǎn)。
作用:“Affidavit”是宣誓書,用于證明某一事實(shí)的真實(shí)性,通常在訴訟過程中作為證據(jù)提交。
撰寫要點(diǎn):提供完整的信息、保證內(nèi)容真實(shí)、按照要求格式撰寫、簽名并宣誓。
7.簡述法律英語中“judgment”一詞與“opinion”一詞的區(qū)別。
區(qū)別:“Judgment”是指法院作出的具有法律效力的決定,而“opinion”可能指法官的個(gè)人看法或?qū)Ψ蓡栴}的解釋,不一定是最終判決。
8.簡述法律英語中“injunction”一詞的作用及其類型。
作用:“Injunction”是指法院頒發(fā)的一種命令,禁止或要求一方或多方采取特定的行為。
類型:預(yù)防性禁令(preliminaryinjunction)、永久性禁令(permanentinjunction)、臨時(shí)禁令(temporaryinjunction)等。
答案及解題思路:
1.答案:Pleading在法律英語中指原告或被告提交給法院的書面陳述,作用在于明確案件事實(shí)和爭議點(diǎn),指導(dǎo)法院審理并提供法律程序依據(jù)。
解題思路:結(jié)合法律英語中pleading的定義和其在訴訟中的作用,理解其在法律程序中的重要性。
2.答案:Attorney指具有執(zhí)照的律師,Counsel指資深律師或法庭辯護(hù)律師,兩者在法律角色和專業(yè)級別上有所區(qū)別。
解題思路:理解attorney和counsel的定義,以及它們在法律實(shí)踐中的區(qū)別。
3.答案:Judgment在不同情境下指法院判決、個(gè)人判斷或評價(jià)、訴訟過程中的結(jié)果,含義根據(jù)語境有所不同。
解題思路:分析judgment在不同語境下的含義,理解其在法律和日常用語中的區(qū)別。
4.答案:Brief是律師提交給法院的書面辯護(hù)文件,撰寫要點(diǎn)包括結(jié)構(gòu)清晰、邏輯嚴(yán)謹(jǐn)、引用法律條文、論證充分。
解題思路:理解brief的作用和撰寫要點(diǎn),結(jié)合法律文書的要求進(jìn)行分析。
5.答案:Complaint是原告指控被告違反法律或合同,請求法院介入的文件,撰寫要點(diǎn)包括明確指控、詳細(xì)描述事實(shí)、列出要求、引用法律依據(jù)。
解題思路:分析plaint的定義和撰寫要點(diǎn),理解其在訴訟中的功能。
6.答案:Affidavit是宣誓書,證明事實(shí)真實(shí)性,撰寫要點(diǎn)包括提供完整信息、保證真實(shí)、格式規(guī)范、簽名宣誓。
解題思路:理解affidavit的定義和撰寫要點(diǎn),結(jié)合其在法律證據(jù)中的作用進(jìn)行分析。
7.答案:Judgment指法院判決,opinion指法官個(gè)人看法或?qū)Ψ蓡栴}的解釋,兩者在法律效力和性質(zhì)上有所區(qū)別。
解題思路:比較judgment和opinion的定義,分析它們在法律實(shí)踐中的差異。
8.答案:Injunction是法院頒發(fā)的命令,禁止或要求特定行為,類型包括預(yù)防性禁令、永久性禁令、臨時(shí)禁令等。
解題思路:理解injunction的定義和類型,結(jié)合其在法律實(shí)踐中的應(yīng)用進(jìn)行分析。五、案例分析題案例一:合同糾紛
問題描述:甲公司與乙公司簽訂一份合同,約定甲公司向乙公司提供一批貨物。在履行合同過程中,乙公司以貨物不符合約定為由拒絕支付貨款。
涉及法律英語術(shù)語:
Contract(合同)
Performance(履行)
Breachofcontract(違約)
Nonconforminggoods(不符合約定的貨物)
Refusaltopay(拒絕支付)
Remediesforbreachofcontract(違約救濟(jì))
Disputeresolution(爭議解決)
Liability(責(zé)任)
案例二:借款合同糾紛
問題描述:丙向丁借款10萬元,雙方約定一年后歸還。到期后,丙未能按時(shí)歸還借款。
涉及法律英語術(shù)語:
Loanagreement(借款合同)
Maturitydate(到期日)
Default(違約)
Nonpayment(未支付)
Interest(利息)
Accelerationclause(加速條款)
Enforcement(強(qiáng)制執(zhí)行)
Security(擔(dān)保)
案例三:宣誓書與犯罪行為
問題描述:戊向己提交一份宣誓書,聲稱自己沒有參與某項(xiàng)犯罪行為。
涉及法律英語術(shù)語:
Affidavit(宣誓書)
Allegation(控訴)
Denial(否認(rèn))
Crimes(犯罪)
Declaration(聲明)
Criminalconduct(犯罪行為)
Pleaofinnocence(無罪答辯)
Evidence(證據(jù))
案例四:房屋租賃合同糾紛
問題描述:庚與辛簽訂一份房屋租賃合同,約定庚向辛支付租金。在租賃期間,辛發(fā)覺房屋存在質(zhì)量問題。
涉及法律英語術(shù)語:
Leaseagreement(租賃合同)
Rent(租金)
Qualityissue(質(zhì)量問題)
Maintenance(維護(hù))
Dwelling(住宅)
Lessee(承租人)
Lessor(出租人)
Repairobligations(維修義務(wù))
案例五:法律意見書與投資項(xiàng)目風(fēng)險(xiǎn)
問題描述:壬向癸提交一份法律意見書,針對一項(xiàng)投資項(xiàng)目的法律風(fēng)險(xiǎn)進(jìn)行分析。
涉及法律英語術(shù)語:
Legalopinion(法律意見書)
Investmentproject(投資項(xiàng)目)
Legalrisk(法律風(fēng)險(xiǎn))
Duediligence(盡職調(diào)查)
Riskassessment(風(fēng)險(xiǎn)評估)
Contractualobligations(合同義務(wù))
Regulatorypliance(合規(guī)性)
Liabilityconsiderations(責(zé)任考慮)
答案及解題思路:
案例一答案:涉及合同、履行、違約等法律英語術(shù)語,解題思路是根據(jù)合同法原則,分析違約情況和可能采取的救濟(jì)措施。
案例二答案:涉及借款合同、違約、未支付等法律英語術(shù)語,解題思路是根據(jù)借款合同條款,分析違約情況下的責(zé)任承擔(dān)和可能的法律后果。
案例三答案:涉及宣誓書、否認(rèn)、犯罪行為等法律英語術(shù)語,解題思路是根據(jù)刑事訴訟法原則,分析宣誓書的作用和證據(jù)意義。
案例四答案:涉及租賃合同、租金、質(zhì)量問題等法律英語術(shù)語,解題思路是根據(jù)租賃法原則,分析房屋質(zhì)量問題導(dǎo)致的權(quán)利義務(wù)關(guān)系和解決途徑。
案例五答案:涉及法律意見書、投資項(xiàng)目、法律風(fēng)險(xiǎn)等法律英語術(shù)語,解題思路是根據(jù)法律意見書撰寫要求,分析投資項(xiàng)目的法律風(fēng)險(xiǎn)點(diǎn)和防范措施。
注意:本解答僅針對提供的案例進(jìn)行分析,具體案例還需結(jié)合實(shí)際情況和法律規(guī)定進(jìn)行深入探討。六、翻譯題1.將以下英文句子翻譯成中文:
原文:Thedefendantshallbesentencedtothreeyearsofimprisonment.
翻譯:被告將被判處三年有期徒刑。
2.將以下英文句子翻譯成中文:
原文:Thejudgmentofthecourtisfinalandbindingonallparties.
翻譯:法院的判決是終局的,對各方均有約束力。
3.將以下英文句子翻譯成中文:
原文:Theattorneygeneralhastheauthoritytoinitiatelegalproceedings.
翻譯:總檢察長有權(quán)力提起法律訴訟。
4.將以下英文句子翻譯成中文:
原文:Theplaintstatesthatthedefendanthasviolatedthecontract.
翻譯:訴狀聲稱被告違反了合同。
5.將以下英文句子翻譯成中文:
原文:Theaffiantswearsunderpenaltyofperjurythatthestatementistrue.
翻譯:宣誓人宣誓,如有偽證將受偽證罪的懲罰,該聲明是真實(shí)的。
答案及解題思路:
1.答案:被告將被判處三年有期徒刑。
解題思路:該句是一個(gè)典型的法律判決句型,其中“Thedefendant”指“被告”,“shallbesentencedto”指“將被判處”,“threeyearsofimprisonment”指“三年有期徒刑”。
2.答案:法院的判決是終局的,對各方均有約束力。
解題思路:此句強(qiáng)調(diào)法院判決的權(quán)威性和不可上訴性,其中“Thejudgmentofthecourt”指“法院的判決”,“finalandbinding”指“終局且具有約束力”,“onallparties”指“對各方”。
3.答案:總檢察長有權(quán)力提起法律訴訟。
解題思路:本句涉及法律職權(quán),其中“Theattorneygeneral”指“總檢察長”,“hastheauthorityto”指“有權(quán)力”,“initiatelegalproceedings”指“提起法律訴訟”。
4.答案:訴狀聲稱被告違反了合同。
解題思路:此句描述了一項(xiàng)法律指控,其中“Theplaint”指“訴狀”,“statesthat”指“聲稱”,“thedefendanthasviolatedthecontract”指“被告違反了合同”。
5.答案:宣誓人宣誓,如有偽證將受偽證罪的懲罰,該聲明是真實(shí)的。
解題思路:該句涉及法律程序中的宣誓環(huán)節(jié),其中“Theaffiant”指“宣誓人”,“swearsunderpenaltyofperjury”指“宣誓如有偽證將受偽證罪的懲罰”,“thatthestatementistrue”指“該聲明是真實(shí)的”。七、論述題1.論述法律英語在法律實(shí)踐中的重要性。
(1)法律英語在法律實(shí)踐中的重要性體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
提高法律文書的質(zhì)量:法律英語的準(zhǔn)確運(yùn)用能夠使法律文書更加規(guī)范、嚴(yán)謹(jǐn),保證法律實(shí)踐的準(zhǔn)確性和權(quán)威性。
促進(jìn)國際法律交流:在全球化的背景下,法律英語是國際法律交流的重要工具,有助于推動(dòng)國際法律事務(wù)的順利進(jìn)行。
增強(qiáng)法律職業(yè)素養(yǎng):掌握法律英語能夠提升法律從業(yè)人員的綜合素質(zhì),使他們具備更強(qiáng)的跨文化溝通能力。
(2)結(jié)合實(shí)際案例,闡述法律英語在法律實(shí)踐中的重要性。
案例:某跨國公司在我國設(shè)立分支機(jī)構(gòu),因合同糾紛訴至法院。由于雙方均使用法律英語進(jìn)行溝通,法院在審理過程中需要具備較強(qiáng)的法律英語能力,以保證案件審理的公正性。
解題思路:分析法律英語在跨國法律事務(wù)中的重要性;結(jié)合實(shí)際案例,說明法律英語在法律實(shí)踐中的應(yīng)用;總結(jié)法律英語在法律實(shí)踐中的重要性。
2.論述法律英語在跨國法律事務(wù)中的作用。
(1)法律英語在跨國法律事務(wù)中的作用主要包括:
促進(jìn)跨國法律合作:法律英語作為國際通用法律語言,有助于跨國法律事務(wù)的順利進(jìn)行,推動(dòng)國際法律合作。
解決法律爭議:法律英語在跨國法律事務(wù)中,有助于解決法律爭議,維護(hù)當(dāng)事人的合法權(quán)益。
提高法律服務(wù)質(zhì)量:掌握法律英語的律師能夠?yàn)榭鐕蛻籼峁└哔|(zhì)量的法律服務(wù)。
(2)結(jié)合實(shí)際案例,闡述法律英語在跨國法律事務(wù)中的作用。
案例:某我國企業(yè)在海外投資項(xiàng)目中,因合同糾紛與當(dāng)?shù)仄髽I(yè)產(chǎn)生爭議。由于雙方均使用法律英語進(jìn)行溝通,我國律師通過運(yùn)用法律英語知識(shí),成功解決了爭議。
解題思路:分析法律英語在跨國法律事務(wù)中的作用;結(jié)合實(shí)際案例,說明法律英語在跨國法律事務(wù)中的應(yīng)用;總結(jié)法律英語在跨國法律事務(wù)中的重要性。
3.論述法律英語在提高我國律師國際競爭力中的作用。
(1)法律英語在提高我國律師國際競爭力中的作用體現(xiàn)在:
擴(kuò)大法律服務(wù)市場:掌握法律英語的律師能夠?yàn)榭鐕蛻籼峁┓煞?wù),擴(kuò)大我國律師的服務(wù)市場。
提升律師個(gè)人品牌:具備法律英語能力的律師在國際律師界更具競爭力,有助于提升個(gè)人品牌。
促進(jìn)國際法律人才交流:法律英語是國際法律人才交流的橋梁,有助于我國律師與國際律師界的交流與合作。
(2)結(jié)合實(shí)際案例,闡述法律英語在提高我國律師國際競爭力中的作用。
案例:某我國律師通過掌握法律英語,成功代理了多起跨國法律案件,提升了個(gè)人在國際律師界的知名度。
解題思路:分析法律英語在提高我國律師國際競爭力中的作用;結(jié)合實(shí)際案例,說明法律英語在提高我國律師國際競爭力中的應(yīng)用;總結(jié)法律英語在提高我國律師國際競爭力中的重要性。
4.論述法律英語在加強(qiáng)我國法治建設(shè)中的作用。
(1)法律英語在加強(qiáng)我國法治建設(shè)中的作用主要包括:
推動(dòng)法治國際化:法律英語有助于我國法治與國際接軌,提升我
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年醫(yī)院信息化建設(shè)新趨勢:電子病歷系統(tǒng)醫(yī)療信息化技術(shù)創(chuàng)新報(bào)告001
- 2025年醫(yī)院電子病歷系統(tǒng)優(yōu)化與醫(yī)療信息化產(chǎn)業(yè)生態(tài)協(xié)同創(chuàng)新模式實(shí)踐報(bào)告001
- 2025年醫(yī)藥企業(yè)研發(fā)外包(CRO)模式下的合同管理與合規(guī)性報(bào)告
- 2025年工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)量子通信技術(shù)在智能物流領(lǐng)域的應(yīng)用研究報(bào)告
- 風(fēng)格美學(xué)培訓(xùn)課件
- 2025年工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)區(qū)塊鏈智能合約安全防護(hù)技術(shù)與風(fēng)險(xiǎn)評估報(bào)告
- 2025年財(cái)富管理行業(yè)客戶需求研究與服務(wù)升級策略報(bào)告
- 2025年儲(chǔ)能電池?zé)峁芾硐到y(tǒng)在智慧農(nóng)業(yè)領(lǐng)域的應(yīng)用前景報(bào)告
- 會(huì)計(jì)培訓(xùn)試講課件
- 證監(jiān)局法制培訓(xùn)課件下載
- 水下施工方案
- 如何答題?如何使用?請看這里
- GB/T 7984-2013普通用途織物芯輸送帶
- GB/T 16940-1997直線運(yùn)動(dòng)支承直線運(yùn)動(dòng)球軸承外形尺寸和公差
- 校級優(yōu)秀畢業(yè)論文評審表+畢業(yè)設(shè)計(jì)評審表
- 2022年德宏傣族景頗族自治州工會(huì)系統(tǒng)招聘考試題庫及答案解析
- 管道工程量計(jì)算規(guī)則
- 雪山上的達(dá)娃讀后感范文5篇
- (完整版)道路交通事故現(xiàn)場圖繪制課件
- 西方音樂史名詞解釋復(fù)習(xí)
- 英語四級閱讀練習(xí)及答案
評論
0/150
提交評論