2025租賃合同中英文范本_第1頁(yè)
2025租賃合同中英文范本_第2頁(yè)
2025租賃合同中英文范本_第3頁(yè)
2025租賃合同中英文范本_第4頁(yè)
2025租賃合同中英文范本_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩9頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

VIP免費(fèi)下載

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2025租賃合同中英文范本2025LeaseAgreementContract(中文租賃合同范本)LeaseAgreementContract(租賃合同)ThisLeaseAgreement("Agreement")isenteredintoasof(the"EffectiveDate"),byandbetween,whoseprincipalplaceofbusinessislocatedat("Landlord"or"甲方"),and,whoseprincipalplaceofbusinessislocatedat("Tenant"or"乙方").TheLandlordandTenantmaybereferredtoindividuallyasa"Party"orcollectivelyasthe"Parties."鑒于本租賃合同("協(xié)議")于("生效日期")由以下各方簽訂:("出租方"或"甲方"),主營(yíng)業(yè)地為;以及("承租方"或"乙方"),主營(yíng)業(yè)地為。出租方和承租方可分別稱(chēng)為"一方"或合稱(chēng)為"雙方"。1.PropertyDescription(物業(yè)描述)TheLandlordherebyleasestotheTenant,andtheTenantherebyagreestoleasefromtheLandlord,thepropertylocatedat(the"Premises"or"出租房產(chǎn)"),alongwithallappurtenantrights,includingbutnotlimitedtotherighttousethecommonareasoftheproperty,ifany,inaccordancewiththetermsandconditionsofthisAgreement.出租方同意將位于("房產(chǎn)"或"出租房產(chǎn)")的物業(yè)及其所有附帶權(quán)益出租給承租方,包括但不限于使用該物業(yè)的公共區(qū)域(若有)的權(quán)利,但須遵守本協(xié)議的條款和條件。2.TermoftheLease(租賃期限)ThetermofthisLease("Term")shallcommenceon(the"CommencementDate")andterminateon(the"ExpirationDate"),unlessterminatedearlierinaccordancewiththetermsofthisAgreement.ThetotaldurationoftheLeaseTermisyears.本租賃期限("期限")應(yīng)自("起租日")開(kāi)始,至("到期日")終止,除非根據(jù)本協(xié)議條款提前終止。租賃期限的總時(shí)長(zhǎng)為年。3.RentandPaymentTerms(租金及支付方式)3.1TheTenantshallpaytotheLandlordamonthlyrentof(the"Rent"),whichshallbedueandpayableonthedayofeachmonth,commencingfromtheCommencementDate.3.2TheTenantshallpaytheRentin(幣種),by(支付方式),tothefollowingaccount:出租方:銀行賬號(hào):開(kāi)戶(hù)銀行:3.3TheTenantshallpayasecuritydepositof(the"SecurityDeposit")uponsigningthisAgreement.TheSecurityDepositshallbeheldbytheLandlordandshallbeusedtocoveranydamages,defaults,oroutstandingfeesincurredbytheTenantduringtheTerm.TheSecurityDepositshallberefundedtotheTenantwithindaysaftertheexpirationofthisLease,minusanyamountsowedtotheLandlordinaccordancewiththisAgreement.3.4AnylatepaymentofRentorotheramountsdueunderthisAgreementshallincuralatefeeofpermonth,unlessotherwiseagreeduponinwritingbybothParties.3.5租金應(yīng)每月支付,金額為("租金"),自起租日起開(kāi)始支付,每月日為繳納日期。租金應(yīng)以(幣種)支付至以下賬戶(hù):出租方名稱(chēng):銀行賬號(hào):開(kāi)戶(hù)銀行:3.6承租方應(yīng)在簽署本協(xié)議時(shí)支付("押金")。押金由出租方保管,用于抵扣承租方在租賃期間內(nèi)可能發(fā)生的任何損害、違約或未付費(fèi)用。在本協(xié)議到期后天內(nèi),出租方將在扣除承租方應(yīng)付的所有款項(xiàng)后,將押金退還給承租方。3.7若承租方未按時(shí)支付租金或其他應(yīng)付款項(xiàng),出租方將按月收取(百分比或固定金額)的滯納金,除非雙方另有書(shū)面約定。4.UseofthePremises(物業(yè)使用用途)TheTenantshallusethePremisessolelyforthepurposeof(the"PermittedUse").TheTenantshallnotengageinanyactivityonthePremisesthatisnotinaccordancewiththePermittedUseoranyapplicablelaws,rules,orregulations.承租方應(yīng)僅將房產(chǎn)用于("準(zhǔn)許用途"),且不得在房產(chǎn)內(nèi)從事任何與準(zhǔn)許用途不符或違反任何適用法律、規(guī)則或法規(guī)的活動(dòng)。5.Maintenanceandrepairs(維護(hù)與維修責(zé)任)5.1TheLandlordshallberesponsibleforthestructuralcomponentsofthePremises,includingbutnotlimitedtotheroof,walls,foundation,andload-bearingwalls.5.2TheTenantshallberesponsibleformaintainingtheinteriorofthePremises,includingbutnotlimitedtothefloors,walls,ceilings,andfixtures,aswellasforallrepairsrequiredduetotheTenant'suseornegligence.5.3TheTenantshallpromptlynotifytheLandlordinwritingofanydamageordefectinthePremises,andtheLandlordshallrepairsuchdamageordefectatitsownexpensewithinareasonabletimeafterreceivingsuchnotice.5.4承租方應(yīng)通知出租方任何有關(guān)房產(chǎn)損壞或缺陷的事項(xiàng),并應(yīng)支付相關(guān)費(fèi)用,包括但不限于維修費(fèi)、人工費(fèi)、材料費(fèi)等,除非損壞或缺陷是由于出租方的過(guò)失或疏忽所致。6.Insurance(保險(xiǎn))6.1TheTenantshallmaintaininsurancecoverageonthePremisesanditscontents,includingbutnotlimitedtopublicliabilityinsurance,propertydamageinsurance,andbusinessinterruptioninsurance,withcoverageamountssufficienttoprotectagainstreasonablyforeseeablerisks.AllpoliciesshallnametheLandlordasanadditionalinsured.6.2TheTenantshallprovidetheLandlordwithacopyofallinsurancepoliciesandcertificatesofinsuranceforthePremises,andanyamendmentsthereto,withindaysaftertheissuanceoramendment.6.3承租方應(yīng)為房產(chǎn)及其內(nèi)部財(cái)產(chǎn)購(gòu)買(mǎi)保險(xiǎn),包括但不限于公眾責(zé)任險(xiǎn)、財(cái)產(chǎn)損失險(xiǎn)和營(yíng)業(yè)中斷險(xiǎn),保額應(yīng)足以覆蓋合理預(yù)期的風(fēng)險(xiǎn)。所有保單應(yīng)將出租方列為附加被保險(xiǎn)人。6.4承租方應(yīng)在收到保單或保單修改后天內(nèi)向出租方提供保單副本和保險(xiǎn)證明文件。7.DefaultandRemedies(違約及補(bǔ)救措施)7.1IftheTenantfailstopaytheRentoranyotheramountdueunderthisAgreementwithindaysaftertheduedate,suchfailureshallconstituteadefaultunderthisAgreement.7.2Intheeventofadefault,theLandlordmay,atitssolediscretion,pursueanyofthefollowingremedies:(a)TerminatethisLeaseandreclaimpossessionofthePremises;(b)RecoverfromtheTenantallmoniesdueandowingunderthisAgreement,includingbutnotlimitedtoRent,theSecurityDeposit,latefees,andanyothercharges;(c)Pursueanyotherrightsorremediesavailableatlaworinequity.7.3若承租方未能在應(yīng)付日期后天內(nèi)支付租金或其他應(yīng)付款項(xiàng),則視為違約。出租方有權(quán)自行決定采取以下補(bǔ)救措施:(a)終止本協(xié)議并收回房產(chǎn)使用權(quán);(b)追償承租方欠付的所有款項(xiàng),包括但不限于租金、押金、滯納金及其他費(fèi)用;(c)?Pursueanyotherrightsorremediesavailableatlaworinequity.8.EarlyTermination(提前終止條款)8.1EitherPartymayterminatethisLeaseupondays'writtennoticetotheotherParty,providedthatnoEventofDefaultshallhaveoccurredandbecontinuingatthetimeofsuchtermination.8.2若任何一方希望提前終止本協(xié)議,應(yīng)在終止生效前天以書(shū)面形式通知另一方,且終止時(shí),任何一方均無(wú)違約行為。9.GoverningLawandDisputeResolution(法律適用與爭(zhēng)議解決)9.1ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof(the"Jurisdiction").9.2AnydisputesarisingoutoforrelatedtothisAgreementshallberesolvedthroughfriendlynegotiations.Ifnegotiationsfail,thePartiesagreetosubmitthedisputetoforarbitrationinaccordancewiththerulesofthearbitrationcommittee.9.3本協(xié)議適用("管轄地")的法律,并解釋和執(zhí)行。9.4本協(xié)議履行過(guò)程中如發(fā)生爭(zhēng)議,雙方應(yīng)協(xié)商解決。若協(xié)商未果,雙方同意將爭(zhēng)議提交進(jìn)行仲裁,按照仲裁委員會(huì)的規(guī)則執(zhí)行。10.Miscellaneous(其他條款)10.1Amendments(修改).ThisAgreementmayonlybeamendedinwritingsignedbybothParties.10.2Waiver(放棄).NowaiverofanyprovisionofthisAgreementshallbeeffectiveunlessmadeinwritingandsignedbythePartyagainstwhomthewaiverissoughttobeenforced.10.3EntireAgreement(全部協(xié)議).ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthePartieswithrespecttothesubjectmatterhereof,andsupersedesallprioragreements,representations,orunderstandings,whetheroralorwritten.10.4Counterparts(副本).ThisAgreementmaybeexecutedincounterparts,eachofwhichshallbedeemedanoriginal,butallofwhichtogethershallconstituteoneandthesameinstrument.10.5ForceMajeure(不可抗力).NeitherPartyshallbeliableforanyfailureordelayinperformanceunderthisAgreementduetocircumstancesbeyondtheirreasonablecontrol,includingbutnotlimitedtonaturaldisasters,wars,governmentactions,orpandemics.10.610.6*合同的變更.任何對(duì)本協(xié)議的修改均需由雙方以書(shū)面形式簽署確認(rèn)。10.7*10.7*放棄權(quán).除非得到違約方的書(shū)面同意,否則任何對(duì)本協(xié)議條款的放棄均不得被視為對(duì)該條款的持續(xù)放棄或?qū)Ρ緟f(xié)議其他條款的放棄。10.8*10.8*整體協(xié)議.本協(xié)議構(gòu)成雙方就本協(xié)議所述事項(xiàng)達(dá)成的全部協(xié)議,取代雙方之前的所有口頭或書(shū)面協(xié)議、陳述或理解。10.9*10.9*副本.本協(xié)議可通過(guò)交換副本方式簽署,每份副本均被視為正本,但所有副本共同構(gòu)成一份完整的協(xié)議。10.10*10.10*不可抗力.如果由于雙方控制范圍之外的事件(包括但不限于自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭(zhēng)、政府行為或流行病爆發(fā))導(dǎo)致任何一方無(wú)法履行本協(xié)議下的義務(wù),該方不承擔(dān)任何責(zé)任。**INWITNESSWHEREOF,thePartiesheretohaveexecutedthisAgreementasofthedatefirstabovewritten.本協(xié)議于上述書(shū)寫(xiě)的日期由雙方簽署。出租方(Landlord):名稱(chēng):地址:簽署人姓名:職位:簽署日期:承租方(Tenant):名稱(chēng):地址:簽署人姓名:職位:簽署日期:見(jiàn)證人(Witnesses):見(jiàn)證人1:姓名:簽名:簽署日期:見(jiàn)證人2:姓名:簽名:簽署日期:翻譯:鑒于本租賃合同("協(xié)議")于("生效日期")由以下各方簽訂:("出租方"或"甲方"),主營(yíng)業(yè)地為;以及("承租方"或"乙方"),主營(yíng)業(yè)地為。出租方和承租方可分別稱(chēng)為"一方"或合稱(chēng)為"雙方".1.物業(yè)描述出租方同意將位于("房產(chǎn)"或"出租房產(chǎn)")的物業(yè)及其所有附帶權(quán)益出租給承租方,包括但不限于使用該物業(yè)的公共區(qū)域(若有)的權(quán)利,但須遵守本協(xié)議的條款和條件。2.租賃期限本租賃期限("期限")應(yīng)自("起租日")開(kāi)始,至("到期日")終止,除非根據(jù)本協(xié)議條款提前終止。租賃期限的總時(shí)長(zhǎng)為年。3.租金及支付方式3.1承租方應(yīng)支付給出租方每月租金("租金"),自起租日起開(kāi)始支付,每月日為繳納日期。3.2承租方應(yīng)在簽署本協(xié)議時(shí)支付("押金")。押金由出租方保管,用于抵扣承租方在租賃期間內(nèi)可能發(fā)生的任何損害、違約或未付費(fèi)用。在本協(xié)議到期后天內(nèi),出租方將在扣除承租方應(yīng)付的所有款項(xiàng)后,將押金退還給承租方。3.3租金應(yīng)以(幣種)支付至以下賬戶(hù):出租方名稱(chēng):銀行賬號(hào):開(kāi)戶(hù)銀行:3.4承租方未按時(shí)支付租金或其他應(yīng)付款項(xiàng)將導(dǎo)致每月支付(百分比或固定金額)的滯納金,除非雙方另有書(shū)面約定。4.物業(yè)使用用途承租方應(yīng)僅將房產(chǎn)用于("準(zhǔn)許用途"),且不得在房產(chǎn)內(nèi)從事任何與準(zhǔn)許用途不符或違反任何適用法律、規(guī)則或法規(guī)的活動(dòng)。5.維護(hù)與維修責(zé)任5.1出租方負(fù)責(zé)房產(chǎn)的結(jié)構(gòu)性部分,包括但不限于屋頂、墻壁、基礎(chǔ)和承重墻。5.2承租方負(fù)責(zé)維護(hù)房產(chǎn)內(nèi)部,包括但不限于地板、墻壁、天花板和固定裝置,并應(yīng)承擔(dān)由于承租方使用或疏忽導(dǎo)致的任何修復(fù)費(fèi)用。5.3承租方應(yīng)立即書(shū)面通知出租方任何有關(guān)房產(chǎn)損壞或缺陷的事項(xiàng),出租方應(yīng)在收到通知后合理時(shí)間內(nèi)修復(fù)相關(guān)損壞或缺陷。6.保險(xiǎn)6.1承租方應(yīng)為房產(chǎn)及其內(nèi)部財(cái)產(chǎn)購(gòu)買(mǎi)保險(xiǎn),包括但不限于公眾責(zé)任險(xiǎn)、財(cái)產(chǎn)損失險(xiǎn)和營(yíng)業(yè)中斷險(xiǎn),保額應(yīng)足以覆蓋合理預(yù)期的風(fēng)險(xiǎn)。所有保單應(yīng)將出租方列為附加被保險(xiǎn)人。6.2承租方應(yīng)在收到保單或保單修改后

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論