2025年外貿英語翻譯能力測試試卷_第1頁
2025年外貿英語翻譯能力測試試卷_第2頁
2025年外貿英語翻譯能力測試試卷_第3頁
2025年外貿英語翻譯能力測試試卷_第4頁
2025年外貿英語翻譯能力測試試卷_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

2025年外貿英語翻譯能力測試試卷考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、詞匯與語法要求:測試學生對外貿英語詞匯和語法的掌握程度。1.選擇正確的詞形填空:1.Thecompanyhasdecidedto(expand,expands)itsmarketinEurope.2.Wearelookingforwardto(receive,receiving)yourreplysoon.3.Theproductsare(available,availability)invariouscolorsandsizes.4.Itisimportantto(ensure,ensures)thattheshipmentis(ontime,on-time).5.Wehave(received,receive)yourorderandwillprocessitimmediately.2.選擇正確的時態:1.Thecompany(is,was)establishedin1990.2.We(have,had)beenworkingwiththissupplierformanyyears.3.Theproducts(are,were)exportedtomorethan50countries.4.Please(send,send)usthedetailedspecificationsoftheproduct.5.We(will,shall)contactyouassoonaswereceiveyourconfirmation.3.選擇正確的介詞:1.Weareinterestedin(buying,tobuy)yourproducts.2.Theshipmentisscheduledto(leave,leavefrom)Shanghai.3.Please(provide,providing)uswiththenecessarydocuments.4.Wehave(received,receivedfrom)yourorderconfirmation.5.Theproductsare(available,availablefor)immediatedelivery.二、閱讀理解要求:測試學生對外貿英語閱讀材料的理解和分析能力。1.閱讀以下段落,回答問題:Thecompanyspecializesintheproductionandexportofelectroniccomponents.Theyhaveawiderangeofproducts,includingresistors,capacitors,andtransistors.Thecompanyhasbeenintheindustryforover20yearsandhasestablishedastrongreputationforqualityandreliability.Theyhaveawell-equippedfactoryandateamofexperiencedengineers.Questions:1.Whatdoesthecompanyspecializein?2.Howlonghasthecompanybeenintheindustry?3.Whatisthecompany'sreputationknownfor?4.Whataresomeoftheproductsproducedbythecompany?5.Whatisthecompany'sfactoryequippedwith?2.閱讀以下段落,回答問題:Thetermsofpaymentforthisorderareasfollows:30%advancepaymentuponorderconfirmation,andtheremaining70%uponshipment.ThegoodswillbeshippedbyseafromChinatothebuyer'scountry.Theestimateddeliverytimeis45daysfromthedateofshipment.Thebuyerisresponsibleforallshippingandinsurancecosts.Questions:1.Whatisthepaymentstructureforthisorder?2.Howwillthegoodsbeshipped?3.Howlongistheestimateddeliverytime?4.Whoisresponsiblefortheshippingandinsurancecosts?5.Whatistheestimateddeliverytimefromthedateofshipment?四、翻譯練習要求:將以下英文段落翻譯成中文。Thecontractstipulatesthatthegoodsshallbedeliveredwithin30daysafterthereceiptoftheadvancepayment.Failuretocomplywiththisrequirementwillresultinapenaltyof0.5%ofthetotalcontractvalueforeachdayofdelay.Thebuyerreservestherighttocancelthecontractifthedelayexceeds60days.五、完形填空要求:閱讀以下段落,根據上下文選擇正確的詞語填空。Thecompanyislookingforareliablesupplierofrawmaterials.Theyhavereceivedseveralproposalsfrompotentialsuppliers,buttheyneedtoevaluateeachonecarefully.Thekeyfactorstheyconsiderincludethe(1)__________ofthematerials,the(2)__________ofthesupplier,andthe(3)__________ofthedeliveryschedule.Theyalsoneedtoensurethatthesupplier(4)__________qualitycontrolmeasuresinplace.1.a)quality2.a)reputation3.a)flexibility4.a)has六、寫作練習要求:根據以下提示,寫一篇約100-150字的英文信件。DearSir/Madam,Iamwritingtoinquireaboutyourcompany'sproductrangeandpricing.Iaminterestedinpurchasingyourproductsforournewproject,andIwouldliketorequestadetailedcatalogandpricelist.Pleaseprovideinformationontheavailabilityoftheproducts,aswellasanyspecialoffersordiscountsthatmaybeavailable.Ilookforwardtohearingfromyousoon.Sincerely,[YourName]本次試卷答案如下:一、詞匯與語法1.expand解析:根據句意,公司決定擴大其在歐洲的市場,因此應使用動詞的現在進行時態,表示正在進行的動作。2.receiving解析:根據句意,我們期待盡快收到回復,因此應使用現在分詞形式,表示主動關系。3.availability解析:根據句意,產品有多種顏色和尺寸可供選擇,因此應使用名詞形式,表示產品的可用性。4.ontime解析:根據句意,重要的是確保貨物按時交付,因此應使用副詞短語,表示時間上的準確性。5.received解析:根據句意,我們已經收到了訂單,因此應使用過去分詞形式,表示被動關系。二、閱讀理解1.答案:1.Thecompanyspecializesintheproductionandexportofelectroniccomponents.2.Thecompanyhasbeenintheindustryforover20years.3.Thecompany'sreputationisknownforqualityandreliability.4.Someoftheproductsproducedbythecompanyincluderesistors,capacitors,andtransistors.5.Thecompany'sfactoryisequippedwithwell-equippedfacilitiesandateamofexperiencedengineers.解析:根據段落內容,可以找到每個問題的答案。2.答案:1.Thepaymentstructureforthisorderis30%advancepaymentuponorderconfirmation,andtheremaining70%uponshipment.2.ThegoodswillbeshippedbyseafromChinatothebuyer'scountry.3.Theestimateddeliverytimeis45daysfromthedateofshipment.4.Thebuyerisresponsibleforallshippingandinsurancecosts.5.Theestimateddeliverytimefromthedateofshipmentis45days.解析:根據段落內容,可以找到每個問題的答案。四、翻譯練習答案:Thecontractstipulatesthatthegoodsshallbedeliveredwithin30daysafterthereceiptoftheadvancepayment.Failuretocomplywiththisrequirementwillresultinapenaltyof0.5%ofthetotalcontractvalueforeachdayofdelay.Thebuyerreservestherighttocancelthecontractifthedelayexceeds60days.解析:根據句意,翻譯應準確傳達合同條款的內容,包括交付時間、違約處罰和買方的權利。五、完形填空答案:1.a)quality2.a)reputation3.a)flexibility4.a)has解析:根據句意,第一空應填入表示質量的詞語;第二空應填入表示聲譽的詞語;第三空應填入表示靈活性的詞語;第四空應填入表示有、具備的詞語。六、寫作練習答案:DearSir/Madam,Iamwritingtoinquireaboutyourcompany'sproductrangeandpricing.Iaminterestedinpurchasingyourproductsforournewproject,andIwouldl

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論