




下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
四六級翻譯終極模板:7大常考主題+萬能句型+真題解析一、傳統(tǒng)文化類常考內(nèi)容:中國功夫、茶文化、書法、剪紙、燈籠等。萬能模板:XXisoneofChina’smosticonicculturalheritages,datingbacktotheXXDynastyoverXXyearsago.(XX是中國最具標(biāo)志性的文化遺產(chǎn)之一,可追溯到XX多年前的XX朝代。)OriginallyusedforXX,itlaterbecameasymbolofXXandisnowwidelyregardedasXX.(最初用于XX,后來成為XX的象征,如今被廣泛視為XX。)Today,XXisnotonlypopularinChinabutalsocelebratedworldwide,reflectingtheglobalinfluenceofChineseculture.(如今,XX不僅在中國流行,還在世界范圍內(nèi)受到歡迎,體現(xiàn)了中國文化的全球影響力。)真題例句(2019年6月四級·舞獅):Liondance,oneofChina’smosticonicfolkperformances,datesbacktotheHanDynastyover2,000yearsago.Intheperformance,twodancersmimicalion’smovementsunderacostume,symbolizingcourageandgoodluck.Originallyperformedduringfestivals,itisnowahighlightatweddingsandbusinessopenings,attractingglobalaudiences.二、民族文化類常考內(nèi)容:蒙古族、藏族、維吾爾族等少數(shù)民族的風(fēng)俗文化。萬能模板:TheXXethnicgroup,withapopulationofXX,primarilyinhabitsXXProvince/Region.(XX民族有XX人口,主要分布在XX省/地區(qū)。)KnownfortheiruniqueXX(e.g.,clothing,festivals),theyexcelinXX(e.g.,singing,horsebackriding).(以獨(dú)特的XX聞名,擅長XX。)Theirmostfamousfestival,XX,featuresXX(e.g.,dancing,specialfoods),showcasingtheirrichculturalheritage.(他們最著名的節(jié)日XX以XX為特色,展現(xiàn)了豐富的文化遺產(chǎn)。)真題例句(維吾爾族):TheUygurpeople,primarilylivinginXinjiang,areknownfortheirvibrantmusicanddance.Theirtraditionalfestival,Meshrep,featuresgrape-basedfoodsandgroupdances,reflectingtheirjoyfulspirit.三、地理景點(diǎn)類常考內(nèi)容:長城、烏鎮(zhèn)、西湖、敦煌等。萬能模板:LocatedinXXProvince,XXisaXX(e.g.,ancienttown,naturalwonder)withahistoryofXXyears.(XX位于XX省,是一座有XX年歷史的XX。)BuiltduringtheXXDynasty,itwasinitiallyusedforXXandisnowaUNESCOWorldHeritageSite.(始建于XX朝代,最初用于XX,現(xiàn)為聯(lián)合國教科文組織世界遺產(chǎn)。)TouristsflockheretoadmireitsXX(e.g.,architecture,scenery),makingitamust-visitdestinationinChina.(游客紛至沓來欣賞其XX,使其成為中國必游之地。)真題例句(2022年6月六級·盧溝橋):LugouBridge,locatedinBeijing,isthecity’soldeststonebridge,builtin1192.Famousforits281intricatelycarvedlionstatues,itsymbolizesChina’sancientarchitecturalbrilliance.四、社會熱點(diǎn)類常考內(nèi)容:城市化、老齡化、共享經(jīng)濟(jì)等。萬能模板:XX(e.g.,urbanization)hasacceleratedinChina,withXX%ofthepopulationnowlivingincities.(XX在中國加速發(fā)展,目前XX%的人口居住在城市。)WhilethisbringsXX(benefits),italsoleadstoXX(challenges),suchasXX.(雖然這帶來XX好處,但也導(dǎo)致XX問題,如XX。)Toaddressthis,thegovernmenthasimplementedpolicieslikeXXtopromotesustainabledevelopment.(為解決這一問題,政府實(shí)施了XX等政策以促進(jìn)可持續(xù)發(fā)展。)真題例句(2015年6月六級·城市化):China’surbanizationrateexceeded50%in2011,bringingeconomicgrowthbutalsotrafficcongestion.Totacklethis,citiesprioritizepublictransportandeco-friendlyplanning.五、經(jīng)濟(jì)類常考內(nèi)容:中國經(jīng)濟(jì)、制造業(yè)、電子商務(wù)等。萬能模板:Sincethereformandopening-upin1978,ChinahastransformedfromXXtoXX,achievinganannualGDPgrowthofXX%.(自1978年改革開放以來,中國從XX轉(zhuǎn)變?yōu)閄X,年均GDP增長XX%。)XX(e.g.,high-speedrail,e-commerce)exemplifiesthisprogress,withChinanowleadinggloballyinXX.(XX體現(xiàn)了這一進(jìn)步,中國目前在XX領(lǐng)域全球領(lǐng)先。)FuturegoalsincludeXX(e.g.,greenenergy,techinnovation)toensurelong-termstability.(未來目標(biāo)包括XX以確保長期穩(wěn)定。)真題例句(2015年12月六級·中國制造):Chinanowproduceshigh-speedtrainsandrobots,winningcontractsworldwide.Thisshift,thoughcostly,hasreducedpovertyandcreatedjobsglobally.六、文學(xué)作品類常考內(nèi)容:《紅樓夢》《水滸傳》等經(jīng)典名著。萬能模板:WrittenduringtheXXDynastybyXX,《XX》isamasterpieceofChineseliterature.(《XX》由XX創(chuàng)作于XX朝代,是中國文學(xué)的杰作。)ItdepictsXX(e.g.,familydecline,heroictales),reflectingXX(e.g.,feudalsociety,moralvalues).(它描繪了XX,反映了XX。)TranslatedintoXXlanguages,itremainsinfluentialworldwide,inspiringadaptationsinfilmandtheater.(被譯為XX種語言,至今影響深遠(yuǎn),啟發(fā)了影視改編。)真題例句(2020年9月六級·水滸傳):《WaterMargin》,setintheSongDynasty,tellsthestoryof108outlawsfightingcorruption.Itsthemesofjusticeresonateglobally,withtranslationsinover20languages.七、節(jié)日類常考內(nèi)容:春節(jié)、中秋節(jié)、端午節(jié)等。萬能模板:XXFestival,celebratedontheXXdayoftheXXlunarmonth,marksXX(e.g.,harvest,familyreunion).(XX節(jié)在農(nóng)歷XX月XX日慶祝,標(biāo)志著XX。)TraditionsincludeXX(e.g.,lanterns,dragondances),whileXX(e.g.,mooncakes,dumplings)areessentialfoods.(傳統(tǒng)活動(dòng)包括XX,而XX是必備食物。)In2008,itwaslistedasanintangibleculturalheritage,highlightingitssignificancetoChineseidentit
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 制定作業(yè)許可管理制度
- 外匯國外平臺管理制度
- 外來單位安全管理制度
- 巡檢計(jì)劃實(shí)施管理制度
- 工廠供電安全管理制度
- 國學(xué)書法教室管理制度
- 北京醫(yī)保制度管理制度
- 臺州工地?fù)P塵管理制度
- 行政組織理論與績效管理的結(jié)合試題及答案
- 公司來客招待管理制度
- 檢察院書記員考試試題法院書記員考試試題
- 金風(fēng)科技5MW風(fēng)力發(fā)電機(jī)專業(yè)題庫分解
- 撥叉零件的機(jī)械加工工藝規(guī)程設(shè)計(jì)
- 排球比賽計(jì)分表2
- 水中樁、水上平臺施工專項(xiàng)方案
- 儀器設(shè)備管理培訓(xùn)課件(共88頁).ppt
- 食堂食品定點(diǎn)采購詢價(jià)記錄表
- Fuji Flexa程序制作步驟
- 深國交數(shù)學(xué)模擬試題1
- ICOM 2720中文說明書
- 關(guān)于琿春市水產(chǎn)業(yè)發(fā)展情況的調(diào)研報(bào)告
評論
0/150
提交評論