高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤剖析與提升路徑探究_第1頁(yè)
高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤剖析與提升路徑探究_第2頁(yè)
高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤剖析與提升路徑探究_第3頁(yè)
高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤剖析與提升路徑探究_第4頁(yè)
高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤剖析與提升路徑探究_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩15頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤剖析與提升路徑探究一、引言1.1研究背景在經(jīng)濟(jì)全球化的大背景下,英語(yǔ)作為國(guó)際交流的主要語(yǔ)言,其重要性不言而喻。對(duì)于高職學(xué)生而言,良好的英語(yǔ)能力是他們未來(lái)進(jìn)入職場(chǎng)、參與國(guó)際交流與合作的必備技能。英語(yǔ)寫作作為語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力的重要體現(xiàn),不僅能夠反映學(xué)生對(duì)詞匯、語(yǔ)法、句型等基礎(chǔ)知識(shí)的掌握程度,還能展現(xiàn)其邏輯思維、組織語(yǔ)言和表達(dá)觀點(diǎn)的能力。在涉外商務(wù)、旅游、科技等眾多領(lǐng)域中,英語(yǔ)寫作被廣泛應(yīng)用于商務(wù)信函、報(bào)告、合同擬定等實(shí)際工作場(chǎng)景,其重要性愈發(fā)凸顯。然而,當(dāng)前高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)寫作能力普遍不盡人意。從實(shí)際教學(xué)情況來(lái)看,盡管學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)上投入了一定的時(shí)間和精力,但在寫作方面仍存在諸多問(wèn)題。在詞匯運(yùn)用上,許多學(xué)生詞匯量匱乏,對(duì)詞匯的理解和掌握停留在表面,無(wú)法準(zhǔn)確運(yùn)用詞匯表達(dá)自己的意思,導(dǎo)致寫作時(shí)用詞單調(diào)、重復(fù),且常常出現(xiàn)詞匯拼寫錯(cuò)誤、搭配不當(dāng)?shù)葐?wèn)題。語(yǔ)法層面,學(xué)生的語(yǔ)法知識(shí)薄弱,對(duì)各種語(yǔ)法規(guī)則的理解和運(yùn)用不夠熟練,主謂不一致、時(shí)態(tài)混亂、句子結(jié)構(gòu)不完整或錯(cuò)誤等語(yǔ)法錯(cuò)誤頻繁出現(xiàn),嚴(yán)重影響了文章的準(zhǔn)確性和流暢性。在語(yǔ)篇組織上,學(xué)生缺乏清晰的邏輯思維,文章結(jié)構(gòu)松散,段落之間的銜接不自然,主題不明確,使得讀者難以理解作者的意圖。此外,受母語(yǔ)思維的影響,學(xué)生在寫作中常常出現(xiàn)中式英語(yǔ)的表達(dá),不符合英語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣和文化背景,降低了文章的質(zhì)量。這些問(wèn)題的存在,不僅制約了學(xué)生英語(yǔ)綜合能力的提升,也影響了他們未來(lái)的職業(yè)發(fā)展。因此,深入研究高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤,找出問(wèn)題的根源,并提出有效的改進(jìn)措施,具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。這不僅有助于提高學(xué)生的英語(yǔ)寫作水平,增強(qiáng)他們的就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力,還能為高職英語(yǔ)寫作教學(xué)提供有益的參考,推動(dòng)教學(xué)改革的深入發(fā)展。1.2研究目的與意義本研究旨在深入分析高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在英語(yǔ)寫作中出現(xiàn)的各類錯(cuò)誤,探究錯(cuò)誤產(chǎn)生的深層原因,并提出針對(duì)性的改進(jìn)策略,以提高學(xué)生的英語(yǔ)寫作能力,為高職英語(yǔ)寫作教學(xué)提供有益的參考。在理論層面,本研究有助于豐富和完善應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域中的錯(cuò)誤分析理論,特別是在高職英語(yǔ)教學(xué)這一特定語(yǔ)境下的應(yīng)用。通過(guò)對(duì)高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫作錯(cuò)誤的系統(tǒng)研究,可以進(jìn)一步揭示二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中語(yǔ)言錯(cuò)誤的產(chǎn)生機(jī)制和發(fā)展規(guī)律,為后續(xù)相關(guān)研究提供新的實(shí)證依據(jù)和研究視角,推動(dòng)錯(cuò)誤分析理論在職業(yè)教育英語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域的深入發(fā)展。從實(shí)踐意義來(lái)看,本研究對(duì)高職英語(yǔ)寫作教學(xué)具有重要的指導(dǎo)價(jià)值。通過(guò)明確學(xué)生寫作錯(cuò)誤的類型和成因,教師能夠更加精準(zhǔn)地把握教學(xué)重點(diǎn)和難點(diǎn),調(diào)整教學(xué)策略和方法,實(shí)現(xiàn)因材施教。針對(duì)學(xué)生詞匯運(yùn)用方面的錯(cuò)誤,教師可以在教學(xué)中有針對(duì)性地加強(qiáng)詞匯教學(xué),拓展學(xué)生的詞匯量,教授詞匯的正確用法和搭配;對(duì)于語(yǔ)法錯(cuò)誤,教師可以設(shè)計(jì)專項(xiàng)語(yǔ)法練習(xí),強(qiáng)化學(xué)生對(duì)語(yǔ)法規(guī)則的理解和運(yùn)用。這不僅能夠提高教學(xué)效率和質(zhì)量,還能增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)信心和積極性。對(duì)學(xué)生而言,本研究結(jié)果能夠幫助他們更好地認(rèn)識(shí)自己在英語(yǔ)寫作中存在的問(wèn)題,從而有針對(duì)性地進(jìn)行自我反思和改進(jìn)。了解自己在詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)篇等方面的薄弱環(huán)節(jié)后,學(xué)生可以制定個(gè)性化的學(xué)習(xí)計(jì)劃,加強(qiáng)相關(guān)知識(shí)的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,逐步提高英語(yǔ)寫作能力。這對(duì)于提升學(xué)生的英語(yǔ)綜合素養(yǎng),增強(qiáng)他們?cè)谖磥?lái)職場(chǎng)中的競(jìng)爭(zhēng)力,具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。1.3研究方法本研究綜合運(yùn)用多種研究方法,確保研究的科學(xué)性、全面性與深入性,力求精準(zhǔn)剖析高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤。文獻(xiàn)研究法是本研究的重要基礎(chǔ)。通過(guò)廣泛查閱國(guó)內(nèi)外相關(guān)文獻(xiàn),包括學(xué)術(shù)期刊論文、學(xué)位論文、研究報(bào)告等,對(duì)英語(yǔ)寫作教學(xué)、錯(cuò)誤分析理論、二語(yǔ)習(xí)得理論等方面的研究成果進(jìn)行系統(tǒng)梳理和深入分析。了解該領(lǐng)域的研究現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢(shì),為本研究提供堅(jiān)實(shí)的理論支撐,明確研究的切入點(diǎn)和創(chuàng)新方向。例如,通過(guò)對(duì)錯(cuò)誤分析理論在英語(yǔ)寫作教學(xué)中應(yīng)用的相關(guān)文獻(xiàn)研究,深入理解錯(cuò)誤分析的方法、分類及對(duì)教學(xué)的啟示,為后續(xù)對(duì)學(xué)生寫作錯(cuò)誤的分析奠定理論基礎(chǔ)。案例分析法是本研究的核心方法之一。選取某高職院校非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)作文作為研究樣本,涵蓋不同年級(jí)、專業(yè)的學(xué)生作品,以確保樣本的多樣性和代表性。對(duì)這些作文進(jìn)行詳細(xì)的文本分析,將學(xué)生寫作中出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行分類、歸納和統(tǒng)計(jì),深入剖析各類錯(cuò)誤的表現(xiàn)形式、出現(xiàn)頻率及分布特點(diǎn)。在詞匯錯(cuò)誤方面,統(tǒng)計(jì)拼寫錯(cuò)誤、詞匯搭配錯(cuò)誤、詞義混淆等不同類型錯(cuò)誤的數(shù)量;在語(yǔ)法錯(cuò)誤上,分析時(shí)態(tài)錯(cuò)誤、語(yǔ)態(tài)錯(cuò)誤、句子結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤等的出現(xiàn)頻次。通過(guò)對(duì)具體案例的深入分析,挖掘錯(cuò)誤產(chǎn)生的深層次原因,為提出針對(duì)性的改進(jìn)策略提供實(shí)證依據(jù)。問(wèn)卷調(diào)查法用于收集學(xué)生的學(xué)習(xí)背景、學(xué)習(xí)習(xí)慣、學(xué)習(xí)態(tài)度以及對(duì)英語(yǔ)寫作的認(rèn)知等方面的信息。設(shè)計(jì)一份科學(xué)合理的問(wèn)卷,向參與研究的學(xué)生發(fā)放。問(wèn)卷內(nèi)容包括學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)間、學(xué)習(xí)方法、課外英語(yǔ)學(xué)習(xí)活動(dòng)參與情況,以及對(duì)英語(yǔ)寫作重要性的認(rèn)識(shí)、寫作過(guò)程中遇到的困難、對(duì)自身寫作能力的評(píng)價(jià)等。通過(guò)對(duì)問(wèn)卷數(shù)據(jù)的統(tǒng)計(jì)和分析,了解學(xué)生的整體學(xué)習(xí)狀況,探究其與寫作錯(cuò)誤之間的關(guān)聯(lián)。學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)間較短、課外學(xué)習(xí)活動(dòng)參與度低,可能與詞匯量匱乏、語(yǔ)法知識(shí)薄弱等導(dǎo)致的寫作錯(cuò)誤相關(guān);對(duì)英語(yǔ)寫作重要性認(rèn)識(shí)不足,可能影響學(xué)生在寫作中的投入程度,進(jìn)而導(dǎo)致更多錯(cuò)誤的出現(xiàn)。二、高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤類型分析2.1語(yǔ)法錯(cuò)誤語(yǔ)法是英語(yǔ)寫作的基石,正確運(yùn)用語(yǔ)法規(guī)則能夠確保句子結(jié)構(gòu)的合理性、表達(dá)的準(zhǔn)確性和邏輯的連貫性。然而,高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在英語(yǔ)寫作中,語(yǔ)法錯(cuò)誤屢見(jiàn)不鮮,這些錯(cuò)誤不僅影響了文章的質(zhì)量,也阻礙了信息的有效傳達(dá)。以下將對(duì)學(xué)生英語(yǔ)寫作中常見(jiàn)的語(yǔ)法錯(cuò)誤進(jìn)行深入分析。2.1.1動(dòng)詞時(shí)態(tài)與語(yǔ)態(tài)錯(cuò)誤動(dòng)詞時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)是英語(yǔ)語(yǔ)法的重要組成部分,它們能夠表達(dá)動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間、狀態(tài)以及與主語(yǔ)的關(guān)系。然而,在高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)寫作中,動(dòng)詞時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)的錯(cuò)誤較為普遍,嚴(yán)重影響了句子的準(zhǔn)確性和語(yǔ)義的表達(dá)。在時(shí)態(tài)方面,學(xué)生常?;煜煌瑫r(shí)態(tài)的用法,導(dǎo)致時(shí)間概念表達(dá)模糊。在描述過(guò)去發(fā)生的事件時(shí),應(yīng)使用一般過(guò)去時(shí),但部分學(xué)生可能會(huì)錯(cuò)誤地使用一般現(xiàn)在時(shí)。如在一篇描述假期旅行的作文中,有學(xué)生寫道:“IgotoBeijinglastsummer.(我去年夏天去北京。)”這里“l(fā)astsummer(去年夏天)”是明確的過(guò)去時(shí)間狀語(yǔ),正確的表達(dá)應(yīng)該是“IwenttoBeijinglastsummer.”。這種錯(cuò)誤反映出學(xué)生對(duì)一般過(guò)去時(shí)的構(gòu)成和用法掌握不夠熟練,未能準(zhǔn)確捕捉到時(shí)間線索并運(yùn)用相應(yīng)的時(shí)態(tài)。在敘述一系列有先后順序的動(dòng)作時(shí),學(xué)生也容易出現(xiàn)時(shí)態(tài)不一致的問(wèn)題。例如:“Hegotup,washhisface,andthengoestoschool.(他起床,洗臉,然后去上學(xué)。)”此句中,“gotup(起床)”是一般過(guò)去時(shí),而“wash(洗)”沒(méi)有用過(guò)去式“washed”,“goes(去)”也未與前文保持一致,應(yīng)改為“went”。這表明學(xué)生在寫作過(guò)程中缺乏對(duì)時(shí)態(tài)一致性的整體把握,沒(méi)有意識(shí)到一系列動(dòng)作在時(shí)間上的連貫性和一致性要求。在語(yǔ)態(tài)方面,學(xué)生常因?qū)拔飫?dòng)詞和不及物動(dòng)詞的區(qū)分不清,以及受漢語(yǔ)思維的影響,導(dǎo)致主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)使用錯(cuò)誤。漢語(yǔ)中,很多表達(dá)無(wú)需明確區(qū)分主動(dòng)和被動(dòng),而英語(yǔ)則有嚴(yán)格的語(yǔ)態(tài)規(guī)則。比如,“Thebookwasbelongedtome.(這本書屬于我。)”此句中,“belongto(屬于)”是不及物動(dòng)詞短語(yǔ),沒(méi)有被動(dòng)語(yǔ)態(tài),正確表達(dá)應(yīng)為“Thebookbelongedtome.”。再如,“Thetrafficaccidentwashappenedyesterday.(交通事故昨天發(fā)生了。)”,“happen(發(fā)生)”同樣是不及物動(dòng)詞,不能用于被動(dòng)語(yǔ)態(tài),應(yīng)改為“Thetrafficaccidenthappenedyesterday.”。這些錯(cuò)誤體現(xiàn)了學(xué)生對(duì)英語(yǔ)中不及物動(dòng)詞不能用于被動(dòng)語(yǔ)態(tài)這一規(guī)則的忽視,以及在語(yǔ)言轉(zhuǎn)換過(guò)程中受漢語(yǔ)習(xí)慣的干擾,未能準(zhǔn)確運(yùn)用英語(yǔ)的語(yǔ)態(tài)表達(dá)。動(dòng)詞時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)錯(cuò)誤不僅使句子的語(yǔ)法正確性受到質(zhì)疑,更會(huì)導(dǎo)致讀者對(duì)文章內(nèi)容的理解產(chǎn)生偏差。在英語(yǔ)寫作中,學(xué)生應(yīng)加強(qiáng)對(duì)動(dòng)詞時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)規(guī)則的學(xué)習(xí)與練習(xí),增強(qiáng)對(duì)時(shí)間線索和動(dòng)作邏輯關(guān)系的敏感度,從而準(zhǔn)確運(yùn)用時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài),提高寫作質(zhì)量。2.1.2主謂不一致錯(cuò)誤主謂一致是英語(yǔ)語(yǔ)法中的一項(xiàng)基本規(guī)則,要求句子的主語(yǔ)和謂語(yǔ)在人稱和數(shù)上保持一致。然而,高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在寫作中,常常出現(xiàn)主謂不一致的錯(cuò)誤,影響了句子的準(zhǔn)確性和流暢性。在一些簡(jiǎn)單句中,學(xué)生可能會(huì)因?yàn)榇中幕驅(qū)φZ(yǔ)法規(guī)則的掌握不牢固,導(dǎo)致主謂不一致?!癕ysistergotoschoolbybikeeveryday.(我的姐姐每天騎自行車去上學(xué)。)”這里主語(yǔ)“mysister(我的姐姐)”是第三人稱單數(shù),謂語(yǔ)動(dòng)詞“go”應(yīng)使用第三人稱單數(shù)形式“goes”,正確的句子為“Mysistergoestoschoolbybikeeveryday.”。這種錯(cuò)誤在初學(xué)者中較為常見(jiàn),反映出學(xué)生對(duì)基本語(yǔ)法規(guī)則的熟練度不足。當(dāng)句子的主語(yǔ)較為復(fù)雜時(shí),主謂不一致的問(wèn)題更為突出。當(dāng)主語(yǔ)是動(dòng)名詞短語(yǔ)時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞通常用單數(shù)形式。但學(xué)生可能會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤,如“Goingtoschoolbybikeareagoodwaytoexercise.(騎自行車上學(xué)是一種很好的鍛煉方式。)”,這里“Goingtoschoolbybike(騎自行車上學(xué))”是動(dòng)名詞短語(yǔ)作主語(yǔ),謂語(yǔ)動(dòng)詞“are”應(yīng)改為“is”,正確表達(dá)為“Goingtoschoolbybikeisagoodwaytoexercise.”。這表明學(xué)生對(duì)動(dòng)名詞作主語(yǔ)時(shí)主謂一致的規(guī)則理解不夠深入,在處理復(fù)雜主語(yǔ)時(shí)容易出現(xiàn)混淆。在定語(yǔ)從句中,關(guān)系代詞作主語(yǔ)時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞的形式要與先行詞保持一致?!癟hegirlwhoisstandingtherearemyclassmate.(站在那里的女孩是我的同學(xué)。)”此句中,先行詞“thegirl(那個(gè)女孩)”是單數(shù),關(guān)系代詞“who”在從句中作主語(yǔ),所以從句的謂語(yǔ)動(dòng)詞“are”應(yīng)改為“is”,正確的句子是“Thegirlwhoisstandingthereismyclassmate.”。這類錯(cuò)誤體現(xiàn)了學(xué)生在處理定語(yǔ)從句時(shí),對(duì)先行詞與從句謂語(yǔ)動(dòng)詞之間的一致性關(guān)系把握不準(zhǔn)確。此外,當(dāng)主語(yǔ)由“notonly...butalso...”,“either...or...”,“neither...nor...”等連接詞連接時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞要遵循就近原則,與靠近它的主語(yǔ)保持一致。但學(xué)生在運(yùn)用時(shí)容易出錯(cuò),如“Notonlythestudentsbutalsotheteacherlikethemovie.(不僅學(xué)生而且老師都喜歡這部電影。)”,根據(jù)就近原則,“theteacher(老師)”是單數(shù),謂語(yǔ)動(dòng)詞“l(fā)ike”應(yīng)改為“l(fā)ikes”,正確表達(dá)為“Notonlythestudentsbutalsotheteacherlikesthemovie.”。這反映出學(xué)生對(duì)特殊連接詞連接主語(yǔ)時(shí)主謂一致規(guī)則的運(yùn)用不夠熟練。主謂不一致錯(cuò)誤會(huì)破壞句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),使句子的表達(dá)不符合英語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣,影響讀者對(duì)句子含義的理解。學(xué)生在寫作過(guò)程中,應(yīng)仔細(xì)分析句子的主語(yǔ),特別是在面對(duì)復(fù)雜主語(yǔ)和特殊結(jié)構(gòu)時(shí),要嚴(yán)格遵循主謂一致的規(guī)則,確保句子的準(zhǔn)確性。2.1.3詞性誤用錯(cuò)誤詞性是詞匯的重要屬性,不同詞性的詞匯在句子中承擔(dān)著不同的語(yǔ)法功能。然而,高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在英語(yǔ)寫作中,常常出現(xiàn)詞性誤用的問(wèn)題,導(dǎo)致句子語(yǔ)法錯(cuò)誤,語(yǔ)義表達(dá)不準(zhǔn)確。形容詞和副詞的誤用是較為常見(jiàn)的詞性錯(cuò)誤之一。形容詞主要用來(lái)修飾名詞,描述其特征;而副詞則用于修飾動(dòng)詞、形容詞或其他副詞,表達(dá)動(dòng)作的方式、程度等。在“Herunsveryquick.(他跑得很快。)”這句話中,“quick(快的)”是形容詞,不能修飾動(dòng)詞“runs(跑)”,應(yīng)改為副詞“quickly”,正確的句子是“Herunsveryquickly.”。這表明學(xué)生對(duì)形容詞和副詞的基本用法區(qū)分不清,未能準(zhǔn)確把握它們?cè)诰渥又械男揎棇?duì)象。名詞和動(dòng)詞的誤用也時(shí)有發(fā)生。在漢語(yǔ)中,有些詞的詞性較為靈活,可能既是名詞又是動(dòng)詞,而英語(yǔ)中名詞和動(dòng)詞的詞性相對(duì)固定?!癐willefforttostudyhard.(我會(huì)努力學(xué)習(xí)。)”此句中,“effort(努力)”是名詞,不能直接作謂語(yǔ),應(yīng)改為動(dòng)詞“makeaneffort”或“effort”的動(dòng)詞形式“try”,正確表達(dá)可以是“Iwillmakeanefforttostudyhard.”或“Iwilltrytostudyhard.”。這種錯(cuò)誤體現(xiàn)了學(xué)生受漢語(yǔ)詞性靈活用法的影響,在英語(yǔ)寫作中未能準(zhǔn)確運(yùn)用名詞和動(dòng)詞的詞性。此外,還有一些學(xué)生將介詞誤用作動(dòng)詞?!癐againsttheplan.(我反對(duì)這個(gè)計(jì)劃。)”,“against(反對(duì))”是介詞,不能單獨(dú)作謂語(yǔ),應(yīng)改為動(dòng)詞“oppose”,正確的句子是“Iopposetheplan.”。這反映出學(xué)生對(duì)介詞和動(dòng)詞的功能及用法理解不足,導(dǎo)致詞性混淆。詞性誤用錯(cuò)誤不僅影響句子的語(yǔ)法正確性,還會(huì)使句子的語(yǔ)義表達(dá)模糊不清,降低文章的質(zhì)量。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯時(shí),應(yīng)注重詞匯的詞性及用法,加強(qiáng)對(duì)不同詞性詞匯在句子中語(yǔ)法功能的理解和練習(xí),避免因詞性誤用而產(chǎn)生的錯(cuò)誤。2.2詞匯錯(cuò)誤詞匯是語(yǔ)言表達(dá)的基石,在英語(yǔ)寫作中,準(zhǔn)確、恰當(dāng)?shù)脑~匯運(yùn)用能夠清晰地傳達(dá)作者的意圖,增強(qiáng)文章的表現(xiàn)力。然而,高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在英語(yǔ)寫作中,詞匯錯(cuò)誤較為常見(jiàn),這些錯(cuò)誤不僅影響了文章的質(zhì)量,也反映出學(xué)生在詞匯學(xué)習(xí)和運(yùn)用方面存在的不足。下面將對(duì)學(xué)生英語(yǔ)寫作中常見(jiàn)的詞匯錯(cuò)誤進(jìn)行詳細(xì)分析。2.2.1詞性概念不清詞性是詞匯的重要屬性,不同詞性的詞匯在句子中承擔(dān)著不同的語(yǔ)法功能。然而,高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在英語(yǔ)寫作中,常常因?qū)τ⒄Z(yǔ)單詞詞性理解模糊,導(dǎo)致名詞、動(dòng)詞、形容詞等詞性使用錯(cuò)誤,影響句子的準(zhǔn)確性和流暢性。在“IverylikeEnglish.(我非常喜歡英語(yǔ)。)”這個(gè)句子中,“very”是副詞,不能直接修飾動(dòng)詞“l(fā)ike”,應(yīng)改為“IlikeEnglishverymuch.”,使用程度副詞短語(yǔ)“verymuch”來(lái)修飾動(dòng)詞“l(fā)ike”。這體現(xiàn)了學(xué)生對(duì)副詞修飾動(dòng)詞的語(yǔ)法規(guī)則掌握不足,未能正確運(yùn)用詞性知識(shí)。再如,“Heisacarefulboy.Hedoeseverythingcareful.(他是個(gè)細(xì)心的男孩。他做每件事都很細(xì)心。)”,第二個(gè)“careful”應(yīng)改為“carefully”,因?yàn)楦痹~“carefully”才能修飾動(dòng)詞“does”,而“careful”是形容詞,不能直接修飾動(dòng)詞。這種錯(cuò)誤反映出學(xué)生對(duì)形容詞和副詞的基本用法區(qū)分不清,在實(shí)際寫作中無(wú)法準(zhǔn)確運(yùn)用不同詞性的詞匯來(lái)表達(dá)句子的語(yǔ)義。還有“Mydreamisbecomeateacher.(我的夢(mèng)想是成為一名教師。)”,此句中“become”不能直接跟在“is”后面作表語(yǔ),正確的表達(dá)應(yīng)該是“Mydreamistobecomeateacher.”,使用“todo”不定式作表語(yǔ),表示目的、意圖。這表明學(xué)生對(duì)動(dòng)詞不定式作表語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)理解不夠深入,在處理系動(dòng)詞“is”后的表語(yǔ)成分時(shí),出現(xiàn)了詞性誤用的問(wèn)題。詞性概念不清導(dǎo)致的錯(cuò)誤,使句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)混亂,語(yǔ)義表達(dá)不準(zhǔn)確,影響了文章的質(zhì)量。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯時(shí),應(yīng)加強(qiáng)對(duì)詞匯詞性的學(xué)習(xí)和理解,掌握不同詞性詞匯在句子中的語(yǔ)法功能和用法,通過(guò)大量的練習(xí)和實(shí)踐,提高對(duì)詞性的敏感度,避免詞性誤用錯(cuò)誤的發(fā)生。2.2.2詞義概念不清在英語(yǔ)寫作中,準(zhǔn)確理解詞匯的含義是正確表達(dá)的關(guān)鍵。然而,高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生常常因詞義理解偏差,導(dǎo)致寫作錯(cuò)誤,主要表現(xiàn)為同義詞混淆和一詞多義理解不全。同義詞混淆是學(xué)生寫作中常見(jiàn)的問(wèn)題。學(xué)生在表達(dá)“我看這本書”時(shí),寫成“Ilookthebook”,而正確的表達(dá)應(yīng)該是“Ireadthebook”?!發(fā)ook”側(cè)重于看的動(dòng)作,常與“at”搭配使用,強(qiáng)調(diào)看的方向;而“read”則表示閱讀、看書的意思。這種錯(cuò)誤反映出學(xué)生對(duì)同義詞“l(fā)ook”和“read”的細(xì)微差別理解不足,未能準(zhǔn)確把握它們?cè)诓煌Z(yǔ)境中的用法。又如,在表達(dá)“到達(dá)北京”時(shí),學(xué)生寫成“HewillarriveBeijing”,正確的表達(dá)應(yīng)為“HewillarriveinBeijing”。“arrive”是不及物動(dòng)詞,到達(dá)大地點(diǎn)用“arrivein”,小地點(diǎn)用“arriveat”,這里北京是大地點(diǎn),所以要用“arrivein”。這體現(xiàn)了學(xué)生對(duì)“arrive”及其相關(guān)短語(yǔ)的用法掌握不扎實(shí),在使用同義詞組時(shí)出現(xiàn)混淆,導(dǎo)致表達(dá)錯(cuò)誤。一詞多義理解不全也是學(xué)生寫作中的難點(diǎn)?!癱ut”這個(gè)詞,學(xué)生在表達(dá)“削鉛筆”時(shí),寫成“Theycutthepencilswithaknife”,而實(shí)際上“削鉛筆”應(yīng)該用“sharpenthepencils”,“cut”在特定語(yǔ)境中雖有“削”的意思,但通常用于“削足適履(cutthefeettofittheshoes)”等表達(dá),與“削鉛筆”的語(yǔ)境不符。這表明學(xué)生對(duì)“cut”一詞多義的理解存在局限性,只掌握了其常見(jiàn)含義,未能準(zhǔn)確運(yùn)用其在特定語(yǔ)境中的含義,導(dǎo)致寫作錯(cuò)誤。詞義概念不清的錯(cuò)誤,使學(xué)生在寫作中無(wú)法準(zhǔn)確傳達(dá)自己的意思,容易造成誤解。為了避免這類錯(cuò)誤,學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯時(shí),應(yīng)注重對(duì)同義詞、近義詞的辨析,深入理解每個(gè)詞匯的含義、用法和搭配,通過(guò)閱讀、例句分析等方式,積累詞匯在不同語(yǔ)境中的用法,拓寬對(duì)一詞多義的理解,提高詞匯運(yùn)用的準(zhǔn)確性。2.2.3詞匯拼寫錯(cuò)誤詞匯拼寫是英語(yǔ)寫作的基礎(chǔ),準(zhǔn)確的拼寫能夠保證文章的規(guī)范性和可讀性。然而,高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在英語(yǔ)寫作中,詞匯拼寫錯(cuò)誤較為普遍,這些錯(cuò)誤不僅影響了文章的質(zhì)量,也反映出學(xué)生在詞匯記憶和書寫方面的不足。在學(xué)生的作文中,經(jīng)常出現(xiàn)一些常見(jiàn)單詞的拼寫錯(cuò)誤,如把“excited(興奮的)”寫成“exited”,“receive(收到)”寫成“recieve”,“separate(分開(kāi))”寫成“seperate”等。這些錯(cuò)誤的產(chǎn)生,一方面是由于英語(yǔ)和漢語(yǔ)的差異較大,漢語(yǔ)是象形文字,而英語(yǔ)是拼音文字,學(xué)生在記憶英語(yǔ)單詞時(shí)容易受到母語(yǔ)的干擾,導(dǎo)致拼寫錯(cuò)誤;另一方面,學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中對(duì)單詞的記憶不夠準(zhǔn)確、扎實(shí),沒(méi)有掌握正確的拼寫規(guī)則和發(fā)音規(guī)律,在寫作時(shí)僅憑模糊的記憶書寫,從而出現(xiàn)拼寫錯(cuò)誤。發(fā)音干擾也是導(dǎo)致拼寫錯(cuò)誤的重要原因之一。英語(yǔ)中有些單詞的發(fā)音相似,但拼寫不同,學(xué)生在聽(tīng)讀音時(shí)容易混淆,進(jìn)而在寫作中出現(xiàn)拼寫錯(cuò)誤。“their(他們的)”和“there(那里)”,“hear(聽(tīng)見(jiàn))”和“here(這里)”等,這些單詞發(fā)音相近,學(xué)生如果對(duì)其發(fā)音和拼寫的區(qū)別掌握不清晰,就容易在寫作中寫錯(cuò)。此外,學(xué)生在寫作時(shí)的粗心大意、缺乏檢查的習(xí)慣,也是導(dǎo)致拼寫錯(cuò)誤的因素。有些學(xué)生在寫完單詞后,沒(méi)有仔細(xì)檢查拼寫是否正確,一些簡(jiǎn)單的錯(cuò)誤如字母遺漏、順序顛倒等未能及時(shí)發(fā)現(xiàn)并糾正。詞匯拼寫錯(cuò)誤雖然看似是小問(wèn)題,但卻會(huì)影響文章的整體質(zhì)量,給讀者留下不好的印象。為了減少拼寫錯(cuò)誤,學(xué)生在學(xué)習(xí)單詞時(shí),應(yīng)注重發(fā)音和拼寫的結(jié)合,掌握單詞的發(fā)音規(guī)則和拼寫規(guī)律,通過(guò)多讀、多寫、多背的方式,加深對(duì)單詞的記憶。在寫作過(guò)程中,要養(yǎng)成認(rèn)真書寫、仔細(xì)檢查的好習(xí)慣,遇到不確定的單詞,及時(shí)查閱字典進(jìn)行確認(rèn),確保拼寫的準(zhǔn)確性。2.3句子結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤句子結(jié)構(gòu)是英語(yǔ)寫作的重要組成部分,它直接影響著句子的準(zhǔn)確性、流暢性和語(yǔ)義表達(dá)。然而,高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在英語(yǔ)寫作中,句子結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤較為常見(jiàn),這些錯(cuò)誤不僅影響了文章的質(zhì)量,也反映出學(xué)生在語(yǔ)法知識(shí)、語(yǔ)言運(yùn)用能力和思維邏輯等方面存在的不足。下面將對(duì)學(xué)生英語(yǔ)寫作中常見(jiàn)的句子結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤進(jìn)行詳細(xì)分析。2.3.1句子成分殘缺句子成分殘缺是指句子中缺少必要的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)等成分,導(dǎo)致句子結(jié)構(gòu)不完整,語(yǔ)義表達(dá)不清晰。在高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)寫作中,這種錯(cuò)誤較為常見(jiàn),嚴(yán)重影響了句子的完整性和可讀性。缺少主語(yǔ)是一種常見(jiàn)的句子成分殘缺錯(cuò)誤。在“Aftergettingup,washedmyfaceandbrushedmyteeth.(起床后,洗臉?biāo)⒀?。)”這個(gè)句子中,“washed”和“brushed”這兩個(gè)動(dòng)作缺少執(zhí)行者,即句子缺少主語(yǔ)。正確的表達(dá)應(yīng)該是“AfterIgotup,Iwashedmyfaceandbrushedmyteeth.”,明確動(dòng)作的執(zhí)行者是“I(我)”。這種錯(cuò)誤的產(chǎn)生,可能是由于學(xué)生在寫作時(shí)受到漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的影響,漢語(yǔ)中有時(shí)可以省略主語(yǔ),而英語(yǔ)中除了祈使句等特殊情況外,句子一般都需要有明確的主語(yǔ)。謂語(yǔ)殘缺也是學(xué)生寫作中容易出現(xiàn)的問(wèn)題?!癟hegirlinred,mygoodfriend.(穿紅衣服的女孩,我的好朋友。)”此句中,“Thegirlinred(穿紅衣服的女孩)”是主語(yǔ),但后面沒(méi)有謂語(yǔ)動(dòng)詞,無(wú)法構(gòu)成完整的句子。正確的句子可以是“Thegirlinredismygoodfriend.(穿紅衣服的女孩是我的好朋友。)”,添加謂語(yǔ)動(dòng)詞“is”,使句子結(jié)構(gòu)完整。這種錯(cuò)誤反映出學(xué)生對(duì)句子基本結(jié)構(gòu)的認(rèn)識(shí)不足,未能準(zhǔn)確把握謂語(yǔ)動(dòng)詞在句子中的重要性。賓語(yǔ)殘缺同樣會(huì)導(dǎo)致句子成分不完整。“Healwayshelpsothers,whichmakeshimpopular.ButIdon'tknowwhyhelikes.(他總是幫助別人,這使他很受歡迎。但我不知道他為什么喜歡。)”這里“l(fā)ike”是及物動(dòng)詞,后面缺少賓語(yǔ),句子表達(dá)不完整。應(yīng)改為“Healwayshelpsothers,whichmakeshimpopular.ButIdon'tknowwhyhelikestohelpothers.”,明確“l(fā)ike”的賓語(yǔ)是“tohelpothers(幫助別人)”。這表明學(xué)生在使用及物動(dòng)詞時(shí),沒(méi)有充分考慮到動(dòng)詞后面需要接賓語(yǔ)來(lái)完整表達(dá)語(yǔ)義。句子成分殘缺會(huì)使句子的意思不明確,讀者難以理解作者的意圖。學(xué)生在寫作過(guò)程中,應(yīng)加強(qiáng)對(duì)句子基本結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí),注意每個(gè)句子都要有完整的主語(yǔ)、謂語(yǔ)和賓語(yǔ)等成分,避免因成分殘缺而導(dǎo)致的錯(cuò)誤。同時(shí),要克服漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的干擾,按照英語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則進(jìn)行寫作。2.3.2句子語(yǔ)序混亂句子語(yǔ)序是指句子中各個(gè)成分的排列順序,它在英語(yǔ)中起著至關(guān)重要的作用,直接影響著句子的語(yǔ)義表達(dá)和語(yǔ)法正確性。然而,高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在英語(yǔ)寫作中,常常出現(xiàn)句子語(yǔ)序混亂的問(wèn)題,導(dǎo)致句子表達(dá)不符合英語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣,影響了信息的有效傳達(dá)。在簡(jiǎn)單句中,學(xué)生可能會(huì)出現(xiàn)主謂賓等基本成分語(yǔ)序不當(dāng)?shù)那闆r?!癐verymuchlikeEnglish.(我非常喜歡英語(yǔ)。)”這個(gè)句子中,“verymuch(非常)”作為程度副詞修飾“l(fā)ike(喜歡)”時(shí),通常應(yīng)放在動(dòng)詞之后,正確的語(yǔ)序是“IlikeEnglishverymuch.”。這種錯(cuò)誤體現(xiàn)了學(xué)生對(duì)英語(yǔ)中副詞修飾動(dòng)詞的位置規(guī)則掌握不夠準(zhǔn)確,受到漢語(yǔ)“非常喜歡”這種表達(dá)語(yǔ)序的影響。在含有狀語(yǔ)的句子中,狀語(yǔ)的位置不當(dāng)也較為常見(jiàn)。“Iwillgototheparkifitdoesn'traintomorrow.(如果明天不下雨,我將去公園。)”有的學(xué)生可能會(huì)寫成“Iwillgototheparktomorrowifitdoesn'train.”,將時(shí)間狀語(yǔ)“tomorrow(明天)”放在了條件狀語(yǔ)從句之后,雖然語(yǔ)義上勉強(qiáng)能理解,但不符合英語(yǔ)的正常表達(dá)習(xí)慣。正確的語(yǔ)序應(yīng)該是時(shí)間狀語(yǔ)放在句首或句末,強(qiáng)調(diào)時(shí)間的重要性,即“Tomorrow,Iwillgototheparkifitdoesn'train.”或“Iwillgototheparkifitdoesn'traintomorrow.”。這反映出學(xué)生對(duì)不同類型狀語(yǔ)在句子中的位置安排不夠熟悉,沒(méi)有遵循英語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則。在復(fù)合句中,從句的語(yǔ)序錯(cuò)誤更為突出。在賓語(yǔ)從句中,需要使用陳述句語(yǔ)序,但學(xué)生常常會(huì)出現(xiàn)疑問(wèn)語(yǔ)序的錯(cuò)誤。“Idon'tknowwhereishe.(我不知道他在哪里。)”正確的表達(dá)應(yīng)該是“Idon'tknowwhereheis.”,將“ishe”改為“heis”,遵循賓語(yǔ)從句的陳述句語(yǔ)序規(guī)則。這表明學(xué)生對(duì)賓語(yǔ)從句的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)理解不深,在實(shí)際運(yùn)用中容易混淆語(yǔ)序。此外,在定語(yǔ)從句和狀語(yǔ)從句中,也會(huì)出現(xiàn)關(guān)系詞或引導(dǎo)詞位置不當(dāng)?shù)膯?wèn)題。“ThebookwhichIboughtityesterdayisveryinteresting.(我昨天買的那本書非常有趣。)”此句中,“which”已經(jīng)指代先行詞“thebook(這本書)”,在從句中作賓語(yǔ),“it”多余,應(yīng)改為“ThebookwhichIboughtyesterdayisveryinteresting.”。這體現(xiàn)了學(xué)生對(duì)定語(yǔ)從句中關(guān)系詞的用法掌握不熟練,導(dǎo)致句子結(jié)構(gòu)混亂,語(yǔ)序錯(cuò)誤。句子語(yǔ)序混亂會(huì)使句子的表達(dá)晦澀難懂,影響讀者對(duì)文章的理解。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法時(shí),應(yīng)特別注意各種句子成分的排列順序,通過(guò)大量的閱讀和練習(xí),熟悉英語(yǔ)的語(yǔ)序規(guī)則,培養(yǎng)正確的語(yǔ)感,避免因語(yǔ)序不當(dāng)而產(chǎn)生的錯(cuò)誤。2.3.3中式英語(yǔ)表達(dá)中式英語(yǔ)是指中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)和使用英語(yǔ)過(guò)程中,由于受到漢語(yǔ)思維和表達(dá)習(xí)慣的影響,而產(chǎn)生的不符合英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣和文化背景的表達(dá)方式。在高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)寫作中,中式英語(yǔ)表達(dá)較為常見(jiàn),這不僅影響了文章的質(zhì)量,也降低了英語(yǔ)表達(dá)的準(zhǔn)確性和地道性。在詞匯層面,中式英語(yǔ)表現(xiàn)為直接將漢語(yǔ)詞匯或短語(yǔ)逐字翻譯成英語(yǔ),而不考慮英語(yǔ)的習(xí)慣用法。在表達(dá)“好好學(xué)習(xí),天天向上”時(shí),學(xué)生可能會(huì)寫成“Goodgoodstudy,daydayup.”,這是典型的中式英語(yǔ)表達(dá)。正確的英語(yǔ)表達(dá)應(yīng)該是“Studyhardandmakeprogresseveryday.”。這種錯(cuò)誤反映出學(xué)生沒(méi)有掌握英語(yǔ)中相應(yīng)的固定短語(yǔ)和表達(dá)方式,只是簡(jiǎn)單地按照漢語(yǔ)的字面意思進(jìn)行翻譯,忽略了英語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣。在句子結(jié)構(gòu)方面,中式英語(yǔ)常常表現(xiàn)為套用漢語(yǔ)的句子結(jié)構(gòu)。在描述“我有很多作業(yè)要做”時(shí),學(xué)生可能會(huì)寫成“Ihaveverymanyhomeworktodo.”,而正確的表達(dá)應(yīng)該是“Ihavealotofhomeworktodo.”。這里“verymany”是受漢語(yǔ)“很多”的影響,在英語(yǔ)中“homework(作業(yè))”是不可數(shù)名詞,不能用“verymany”修飾,而應(yīng)該用“alotof”或“much”等。這體現(xiàn)了學(xué)生在構(gòu)建句子時(shí),沒(méi)有充分考慮英語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則和詞匯搭配,受到漢語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)的干擾。在語(yǔ)義表達(dá)上,中式英語(yǔ)還可能出現(xiàn)文化內(nèi)涵的誤解。在表達(dá)“給你”時(shí),學(xué)生可能會(huì)寫成“Giveyou.”,而地道的英語(yǔ)表達(dá)應(yīng)該是“Hereyouare.”?!癎iveyou.”在英語(yǔ)中雖然語(yǔ)法正確,但在日常交流中很少使用,“Hereyouare.”更符合英語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣和文化背景。這表明學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的文化內(nèi)涵理解不夠深入,在寫作中沒(méi)有考慮到語(yǔ)言背后的文化因素。中式英語(yǔ)表達(dá)會(huì)使文章顯得生硬、不自然,影響讀者對(duì)文章的理解和接受。為了避免中式英語(yǔ),學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,應(yīng)加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣和文化背景的了解,通過(guò)閱讀英語(yǔ)原著、觀看英語(yǔ)影視作品等方式,積累地道的英語(yǔ)表達(dá)方式,培養(yǎng)英語(yǔ)思維,減少漢語(yǔ)思維對(duì)英語(yǔ)寫作的干擾。2.4語(yǔ)篇邏輯錯(cuò)誤2.4.1段落之間缺乏連貫性在高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)寫作中,段落之間缺乏連貫性是一個(gè)較為突出的問(wèn)題。一篇論述“大學(xué)生活”的作文,學(xué)生在第一段描述了大學(xué)豐富多彩的社團(tuán)活動(dòng),如“大學(xué)的社團(tuán)種類繁多,有書法社、音樂(lè)社、籃球社等。我加入了書法社,在那里我結(jié)識(shí)了很多志同道合的朋友,我們一起練習(xí)書法,交流心得?!倍诙螀s突然跳到了對(duì)大學(xué)課程難度的描述,“大學(xué)的課程比高中難多了,尤其是高等數(shù)學(xué)和大學(xué)物理,很多同學(xué)都覺(jué)得很吃力。我也不例外,為了學(xué)好這些課程,我每天都要花很多時(shí)間去預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí)?!边@兩段之間沒(méi)有任何過(guò)渡語(yǔ)句或邏輯連接詞,使得文章的思路顯得非常跳躍,讀者難以理解作者從社團(tuán)活動(dòng)到課程難度的話題轉(zhuǎn)換意圖。這種段落之間缺乏連貫性的問(wèn)題,主要是由于學(xué)生在寫作時(shí)沒(méi)有構(gòu)建清晰的文章框架,缺乏對(duì)段落之間邏輯關(guān)系的深入思考。學(xué)生在寫作前沒(méi)有充分規(guī)劃好每個(gè)段落的主題和內(nèi)容,想到什么就寫什么,導(dǎo)致段落之間的內(nèi)容缺乏關(guān)聯(lián)性。在論述一個(gè)主題時(shí),學(xué)生沒(méi)有運(yùn)用合適的過(guò)渡詞或短語(yǔ)來(lái)連接段落,使文章的連貫性受到影響。為了解決這一問(wèn)題,教師在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)加強(qiáng)對(duì)學(xué)生寫作框架構(gòu)建的指導(dǎo)。在寫作前,引導(dǎo)學(xué)生列出詳細(xì)的提綱,明確每個(gè)段落的主題和要點(diǎn),以及段落之間的邏輯關(guān)系。可以通過(guò)實(shí)例分析,讓學(xué)生了解不同類型文章的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),如議論文的提出問(wèn)題、分析問(wèn)題、解決問(wèn)題結(jié)構(gòu),記敘文的起因、經(jīng)過(guò)、結(jié)果結(jié)構(gòu)等。同時(shí),教授學(xué)生一些常用的過(guò)渡詞和短語(yǔ),如“firstly,secondly,furthermore,however,inaddition,onthecontrary”等,讓學(xué)生學(xué)會(huì)運(yùn)用這些詞匯來(lái)連接段落,增強(qiáng)文章的連貫性。學(xué)生在寫作過(guò)程中,要不斷檢查段落之間的邏輯關(guān)系,確保文章的思路清晰、連貫。2.4.2主題不明確主題明確是一篇優(yōu)秀文章的關(guān)鍵,然而,高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在英語(yǔ)寫作中,常常出現(xiàn)主題不明確的問(wèn)題,這嚴(yán)重影響了文章的整體質(zhì)量和讀者的理解。在一篇以“環(huán)境保護(hù)”為主題的作文中,有學(xué)生這樣寫道:“現(xiàn)在的環(huán)境問(wèn)題越來(lái)越嚴(yán)重,很多地方都受到了污染。我們應(yīng)該采取一些措施來(lái)保護(hù)環(huán)境,比如減少使用塑料袋,多乘坐公共交通工具。但是,我覺(jué)得現(xiàn)在的人們環(huán)保意識(shí)還不夠強(qiáng),很多人還是會(huì)亂扔垃圾。另外,政府也應(yīng)該加大對(duì)環(huán)保的投入,制定更多的環(huán)保政策。對(duì)了,我前幾天去了一個(gè)公園,那里的風(fēng)景很美,空氣也很清新?!睆倪@段內(nèi)容可以看出,文章的主題比較模糊。學(xué)生雖然提到了環(huán)境保護(hù)的相關(guān)內(nèi)容,如環(huán)境問(wèn)題、環(huán)保措施、人們的環(huán)保意識(shí)和政府的作用等,但論述比較零散,缺乏一個(gè)明確的核心觀點(diǎn)。而且,中間突然插入“去公園”的描述,與主題無(wú)關(guān),進(jìn)一步分散了讀者的注意力,使文章的主題更加不明確。主題不明確的文章,會(huì)讓讀者感到困惑,難以把握作者的意圖。這不僅會(huì)降低文章的質(zhì)量,也會(huì)影響讀者對(duì)作者觀點(diǎn)的接受程度。學(xué)生在寫作時(shí),應(yīng)在開(kāi)頭明確提出文章的主題,并圍繞主題展開(kāi)論述。在寫作過(guò)程中,要時(shí)刻關(guān)注主題,避免偏離主題的內(nèi)容出現(xiàn)。同時(shí),要對(duì)論述的內(nèi)容進(jìn)行合理的組織和安排,使文章的結(jié)構(gòu)清晰,邏輯連貫,從而更好地表達(dá)自己的觀點(diǎn),讓讀者能夠準(zhǔn)確理解文章的主旨。三、高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤原因探究3.1母語(yǔ)負(fù)遷移母語(yǔ)負(fù)遷移是指學(xué)習(xí)者在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,由于受到母語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)則、思維方式和文化習(xí)慣的影響,而產(chǎn)生不符合目的語(yǔ)規(guī)則的錯(cuò)誤。對(duì)于高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)作為母語(yǔ),在英語(yǔ)寫作中不可避免地會(huì)對(duì)其產(chǎn)生干擾,這種干擾主要體現(xiàn)在語(yǔ)法、詞匯和表達(dá)方式等方面。在語(yǔ)法層面,漢語(yǔ)和英語(yǔ)存在諸多差異。漢語(yǔ)屬于孤立語(yǔ),沒(méi)有嚴(yán)格的形態(tài)變化,語(yǔ)法意義主要通過(guò)詞序和虛詞來(lái)表達(dá);而英語(yǔ)屬于屈折語(yǔ),有豐富的形態(tài)變化,如名詞的單復(fù)數(shù)、動(dòng)詞的時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)、形容詞和副詞的比較級(jí)和最高級(jí)等。這些差異導(dǎo)致學(xué)生在英語(yǔ)寫作中容易出現(xiàn)語(yǔ)法錯(cuò)誤。在表達(dá)“我昨天去了公園”時(shí),漢語(yǔ)中動(dòng)詞“去”沒(méi)有時(shí)態(tài)變化,學(xué)生可能會(huì)受此影響,寫成“Igototheparkyesterday”,而忽略了英語(yǔ)中一般過(guò)去時(shí)的表達(dá),正確的寫法應(yīng)該是“Iwenttotheparkyesterday”。再如,漢語(yǔ)中沒(méi)有冠詞,學(xué)生在英語(yǔ)寫作中常常會(huì)遺漏或誤用冠詞。在表達(dá)“他是一名學(xué)生”時(shí),可能會(huì)寫成“Heisstudent”,而正確的表達(dá)是“Heisastudent”。這些錯(cuò)誤都是由于學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法時(shí),受到漢語(yǔ)語(yǔ)法習(xí)慣的干擾,未能準(zhǔn)確掌握英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則。詞匯方面,漢語(yǔ)和英語(yǔ)的詞匯系統(tǒng)也存在很大差異。漢語(yǔ)詞匯的詞義相對(duì)較為靈活,一個(gè)詞往往可以表達(dá)多種含義,而且很多詞匯的詞性也不固定;而英語(yǔ)詞匯的詞義相對(duì)較為固定,詞性也較為明確。這種差異使得學(xué)生在英語(yǔ)寫作中容易出現(xiàn)詞義混淆和詞性誤用的問(wèn)題。學(xué)生在表達(dá)“我很喜歡這本書”時(shí),可能會(huì)寫成“Iverylikethisbook”,這是因?yàn)闈h語(yǔ)中“很喜歡”是一個(gè)常見(jiàn)的表達(dá)方式,學(xué)生直接將其翻譯成英語(yǔ),而忽略了英語(yǔ)中“l(fā)ike”是實(shí)義動(dòng)詞,需要用副詞“verymuch”來(lái)修飾,正確的表達(dá)應(yīng)該是“Ilikethisbookverymuch”。又如,在表達(dá)“我有很多作業(yè)要做”時(shí),學(xué)生可能會(huì)寫成“Ihaveverymanyhomeworktodo”,這里“homework”是不可數(shù)名詞,不能用“verymany”修飾,而應(yīng)該用“alotof”或“much”等,這是由于學(xué)生對(duì)英語(yǔ)詞匯的詞性和用法掌握不夠準(zhǔn)確,受到漢語(yǔ)詞匯表達(dá)習(xí)慣的影響。在表達(dá)方式上,漢語(yǔ)和英語(yǔ)也有不同的思維模式和語(yǔ)言習(xí)慣。漢語(yǔ)注重意合,句子之間的邏輯關(guān)系往往通過(guò)語(yǔ)義來(lái)體現(xiàn),較少使用連接詞;而英語(yǔ)注重形合,句子之間的邏輯關(guān)系通常通過(guò)連接詞、介詞、關(guān)系代詞等語(yǔ)法手段來(lái)表達(dá)。這就導(dǎo)致學(xué)生在英語(yǔ)寫作中,由于受漢語(yǔ)思維的影響,句子之間的銜接不夠自然,邏輯不夠連貫。在描述一系列動(dòng)作時(shí),漢語(yǔ)可以說(shuō)“我起床,洗臉,刷牙,然后吃早飯”,句子之間沒(méi)有使用連接詞,語(yǔ)義連貫即可;但在英語(yǔ)中,正確的表達(dá)應(yīng)該是“Igotup,washedmyface,brushedmyteeth,andthenhadbreakfast”,需要使用連接詞“and”來(lái)連接各個(gè)動(dòng)作,體現(xiàn)句子之間的邏輯關(guān)系。此外,漢語(yǔ)中還有一些獨(dú)特的表達(dá)方式,如成語(yǔ)、俗語(yǔ)等,這些在英語(yǔ)中沒(méi)有直接對(duì)應(yīng)的翻譯,如果學(xué)生直接按照漢語(yǔ)的字面意思進(jìn)行翻譯,就會(huì)出現(xiàn)中式英語(yǔ)的表達(dá),影響文章的質(zhì)量。母語(yǔ)負(fù)遷移是高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤的一個(gè)重要原因。為了減少母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,應(yīng)加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則、詞匯用法和表達(dá)方式的學(xué)習(xí),培養(yǎng)英語(yǔ)思維,多進(jìn)行英語(yǔ)閱讀和寫作練習(xí),熟悉英語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣和文化背景,從而提高英語(yǔ)寫作水平。3.2目的語(yǔ)規(guī)則過(guò)度概括目的語(yǔ)規(guī)則過(guò)度概括是指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言時(shí),對(duì)目的語(yǔ)的規(guī)則進(jìn)行不恰當(dāng)?shù)臍w納和推廣,將某些規(guī)則的適用范圍擴(kuò)大化,從而導(dǎo)致語(yǔ)言錯(cuò)誤的產(chǎn)生。高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在英語(yǔ)寫作中,常常出現(xiàn)因目的語(yǔ)規(guī)則過(guò)度概括而產(chǎn)生的錯(cuò)誤,這反映出他們對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)則的理解和掌握還不夠深入和準(zhǔn)確。在語(yǔ)法方面,學(xué)生可能會(huì)過(guò)度概括某些語(yǔ)法規(guī)則。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的比較級(jí)和最高級(jí)時(shí),學(xué)生知道一般情況下在形容詞或副詞后面加“-er”和“-est”來(lái)構(gòu)成比較級(jí)和最高級(jí),如“tall-taller-tallest”,“fast-faster-fastest”。然而,當(dāng)遇到一些特殊情況時(shí),學(xué)生可能會(huì)忽略這些規(guī)則的例外,仍然按照一般規(guī)則進(jìn)行變化。對(duì)于“good”和“bad”這兩個(gè)形容詞,它們的比較級(jí)和最高級(jí)是不規(guī)則變化,分別是“better-best”和“worse-worst”。但有些學(xué)生可能會(huì)寫成“gooder-goodest”和“bader-badest”,這就是過(guò)度概括了比較級(jí)和最高級(jí)的構(gòu)成規(guī)則。再如,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)態(tài)時(shí),學(xué)生了解到一般現(xiàn)在時(shí)表示經(jīng)常發(fā)生的動(dòng)作或存在的狀態(tài),常與“always”“usually”“often”等頻率副詞連用。于是,有些學(xué)生在表達(dá)“我昨天經(jīng)常打籃球”時(shí),可能會(huì)寫成“Ialwaysplaybasketballyesterday”,忽略了“yesterday”是表示過(guò)去的時(shí)間狀語(yǔ),應(yīng)該使用一般過(guò)去時(shí),正確的表達(dá)是“Iplayedbasketballyesterday”。這是因?yàn)閷W(xué)生過(guò)度概括了一般現(xiàn)在時(shí)與頻率副詞連用的規(guī)則,而沒(méi)有考慮到時(shí)間狀語(yǔ)對(duì)時(shí)態(tài)的影響。在詞匯運(yùn)用上,學(xué)生也容易出現(xiàn)目的語(yǔ)規(guī)則過(guò)度概括的錯(cuò)誤。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯的搭配時(shí),學(xué)生掌握了一些常見(jiàn)的固定搭配,如“makeadecision”(做決定),“takealook”(看一看)。但當(dāng)遇到一些類似的詞匯時(shí),學(xué)生可能會(huì)錯(cuò)誤地套用這些搭配。在表達(dá)“進(jìn)行一次旅行”時(shí),正確的搭配是“takeatrip”或“makeajourney”,但有些學(xué)生可能會(huì)寫成“makeatrip”,這是因?yàn)樗麄冞^(guò)度概括了“make”和“take”與名詞搭配的規(guī)則,沒(méi)有準(zhǔn)確掌握每個(gè)詞匯的具體用法。此外,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的構(gòu)詞法時(shí),學(xué)生了解到一些常見(jiàn)的前綴和后綴可以改變單詞的詞性和詞義,如“un-”表示否定,“-tion”構(gòu)成名詞等。于是,有些學(xué)生在遇到一些不熟悉的單詞時(shí),可能會(huì)根據(jù)這些規(guī)則隨意添加前綴或后綴,導(dǎo)致詞匯錯(cuò)誤。將“happy”的否定形式寫成“unhappy”是正確的,但有些學(xué)生可能會(huì)將“interesting”的否定形式寫成“uninteresting”,而實(shí)際上“interesting”的否定形式是“uninteresting”或“notinteresting”,“uninteresting”雖然在語(yǔ)法上沒(méi)有錯(cuò)誤,但在語(yǔ)義上與“notinteresting”有所不同,這種錯(cuò)誤就是過(guò)度概括了構(gòu)詞法規(guī)則的結(jié)果。目的語(yǔ)規(guī)則過(guò)度概括是高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤的一個(gè)重要原因。為了避免這種錯(cuò)誤的發(fā)生,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,應(yīng)加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)則的學(xué)習(xí)和理解,不僅要掌握規(guī)則的一般情況,還要注意規(guī)則的例外情況。通過(guò)大量的閱讀和練習(xí),積累語(yǔ)言知識(shí),提高對(duì)語(yǔ)言規(guī)則的敏感度,從而準(zhǔn)確運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行寫作。3.3學(xué)習(xí)策略不當(dāng)學(xué)習(xí)策略是學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中為了達(dá)到學(xué)習(xí)目標(biāo)而采用的方法和技巧,它對(duì)于學(xué)生的學(xué)習(xí)效果有著重要的影響。高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在英語(yǔ)寫作中,由于學(xué)習(xí)策略不當(dāng),導(dǎo)致在詞匯記憶、語(yǔ)法學(xué)習(xí)、寫作練習(xí)等方面存在諸多問(wèn)題,進(jìn)而影響了寫作水平的提高。在詞匯記憶方面,許多學(xué)生采用死記硬背的方式,單純地重復(fù)單詞的拼寫和釋義,而不注重理解單詞的用法、搭配和語(yǔ)境。這種機(jī)械的記憶方法不僅效率低下,而且容易遺忘。學(xué)生在寫作時(shí),雖然記住了單詞的拼寫,但卻不知道如何正確運(yùn)用,導(dǎo)致詞匯運(yùn)用錯(cuò)誤頻繁出現(xiàn)。一些學(xué)生記住了“environment”這個(gè)單詞的意思是“環(huán)境”,但在寫作中需要表達(dá)“保護(hù)環(huán)境”時(shí),卻不知道應(yīng)該用“protecttheenvironment”這樣的固定搭配,而是寫成“savetheenvironment”,這就是因?yàn)閷?duì)詞匯的用法掌握不夠準(zhǔn)確。此外,部分學(xué)生缺乏有效的詞匯積累策略,不善于通過(guò)閱讀、聽(tīng)力等途徑擴(kuò)大詞匯量,導(dǎo)致寫作時(shí)詞匯匱乏,表達(dá)單調(diào)。在語(yǔ)法學(xué)習(xí)上,一些學(xué)生過(guò)于依賴語(yǔ)法規(guī)則的背誦,而忽視了語(yǔ)法知識(shí)的實(shí)際運(yùn)用。他們?cè)趯W(xué)習(xí)語(yǔ)法時(shí),只是死記硬背各種語(yǔ)法規(guī)則和例句,沒(méi)有真正理解語(yǔ)法的內(nèi)涵和用法。在寫作中,遇到實(shí)際的語(yǔ)境,就無(wú)法靈活運(yùn)用所學(xué)的語(yǔ)法知識(shí),導(dǎo)致語(yǔ)法錯(cuò)誤不斷。在學(xué)習(xí)定語(yǔ)從句時(shí),學(xué)生雖然記住了關(guān)系代詞和關(guān)系副詞的用法規(guī)則,但在寫作中卻常常出現(xiàn)關(guān)系詞使用錯(cuò)誤、從句結(jié)構(gòu)混亂等問(wèn)題。這是因?yàn)閷W(xué)生沒(méi)有通過(guò)大量的練習(xí)和實(shí)際運(yùn)用來(lái)加深對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的理解和掌握,只是停留在表面的記憶層面。寫作練習(xí)是提高寫作能力的重要途徑,但部分學(xué)生在寫作練習(xí)中存在策略不當(dāng)?shù)膯?wèn)題。一些學(xué)生寫作練習(xí)的頻率較低,只是在課堂上完成老師布置的寫作任務(wù),課后很少主動(dòng)進(jìn)行寫作練習(xí)。這種缺乏足夠練習(xí)的情況,使得學(xué)生無(wú)法在實(shí)踐中不斷提高自己的寫作技巧和能力。一些學(xué)生在寫作練習(xí)中,不注重寫作過(guò)程的規(guī)劃和反思。他們?cè)趯懽鲿r(shí),沒(méi)有明確的寫作思路和框架,想到什么就寫什么,導(dǎo)致文章結(jié)構(gòu)混亂,邏輯不清。在完成寫作后,也不認(rèn)真檢查和修改,對(duì)自己寫作中出現(xiàn)的錯(cuò)誤視而不見(jiàn),沒(méi)有從錯(cuò)誤中吸取教訓(xùn),總結(jié)經(jīng)驗(yàn),從而無(wú)法實(shí)現(xiàn)寫作能力的有效提升。學(xué)習(xí)策略不當(dāng)是高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤的一個(gè)重要原因。為了提高寫作水平,學(xué)生應(yīng)改進(jìn)學(xué)習(xí)策略,采用多樣化的詞匯記憶方法,注重詞匯的實(shí)際運(yùn)用和積累;在語(yǔ)法學(xué)習(xí)中,加強(qiáng)實(shí)踐練習(xí),深入理解語(yǔ)法規(guī)則的內(nèi)涵和用法;在寫作練習(xí)方面,增加練習(xí)頻率,注重寫作過(guò)程的規(guī)劃和反思,不斷總結(jié)經(jīng)驗(yàn),提高寫作能力。3.4教學(xué)方法和教材的影響當(dāng)前,高職英語(yǔ)教學(xué)方法存在一定的局限性,難以滿足學(xué)生英語(yǔ)寫作能力培養(yǎng)的需求。在許多高職英語(yǔ)課堂中,教師仍采用傳統(tǒng)的教學(xué)模式,過(guò)于注重語(yǔ)法和詞匯知識(shí)的講解,而忽視了學(xué)生實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用能力的訓(xùn)練。在講解詞匯時(shí),教師往往只是簡(jiǎn)單地介紹單詞的詞義、詞性和基本用法,缺乏對(duì)詞匯在不同語(yǔ)境中的運(yùn)用和搭配的深入講解,導(dǎo)致學(xué)生在寫作中無(wú)法準(zhǔn)確、靈活地運(yùn)用詞匯。在語(yǔ)法教學(xué)方面,教師通常側(cè)重于語(yǔ)法規(guī)則的傳授,通過(guò)大量的例句和練習(xí)題讓學(xué)生死記硬背,而沒(méi)有引導(dǎo)學(xué)生在實(shí)際的語(yǔ)言情境中理解和運(yùn)用語(yǔ)法知識(shí),使得學(xué)生在寫作時(shí)容易出現(xiàn)語(yǔ)法錯(cuò)誤,句子表達(dá)不自然。課堂互動(dòng)形式的單一性也是影響學(xué)生寫作能力提升的一個(gè)重要因素。許多英語(yǔ)課堂的互動(dòng)主要以教師提問(wèn)、學(xué)生回答的形式為主,缺乏多樣化的互動(dòng)方式。小組討論、角色扮演、情景模擬等互動(dòng)活動(dòng)在課堂中所占的比例較小,學(xué)生缺乏足夠的機(jī)會(huì)進(jìn)行語(yǔ)言實(shí)踐和交流。這使得學(xué)生在寫作時(shí)缺乏實(shí)際的語(yǔ)言運(yùn)用經(jīng)驗(yàn),難以將所學(xué)的知識(shí)轉(zhuǎn)化為實(shí)際的寫作能力。在進(jìn)行寫作教學(xué)時(shí),教師往往只是布置寫作題目,讓學(xué)生在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)完成,然后進(jìn)行簡(jiǎn)單的批改和講評(píng),沒(méi)有組織學(xué)生進(jìn)行寫作前的討論、寫作中的合作以及寫作后的互評(píng)等活動(dòng),無(wú)法充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性和主動(dòng)性,也不利于學(xué)生在交流和互動(dòng)中提高寫作能力。教材內(nèi)容和編排對(duì)學(xué)生寫作能力的培養(yǎng)也存在一定的局限性。部分高職英語(yǔ)教材在內(nèi)容上過(guò)于注重語(yǔ)言知識(shí)的傳授,而對(duì)寫作能力的培養(yǎng)不夠重視。教材中的寫作練習(xí)往往較少,且缺乏系統(tǒng)性和針對(duì)性,無(wú)法滿足學(xué)生對(duì)寫作訓(xùn)練的需求。教材中的寫作題目與學(xué)生的實(shí)際生活和專業(yè)需求脫節(jié),學(xué)生在寫作時(shí)缺乏興趣和素材,難以發(fā)揮出自己的真實(shí)水平。在一本高職英語(yǔ)教材中,寫作練習(xí)主要集中在一些常見(jiàn)的話題,如“我的家庭”“我的愛(ài)好”等,這些話題與學(xué)生的專業(yè)和未來(lái)的職業(yè)發(fā)展關(guān)聯(lián)不大,學(xué)生在寫作時(shí)缺乏動(dòng)力和熱情,也無(wú)法將所學(xué)的專業(yè)知識(shí)運(yùn)用到英語(yǔ)寫作中。教材的編排體系也不夠合理,缺乏對(duì)寫作技能的循序漸進(jìn)的培養(yǎng)。教材沒(méi)有按照寫作的基本要素和技能,如詞匯運(yùn)用、句子結(jié)構(gòu)、段落組織、語(yǔ)篇連貫等,進(jìn)行系統(tǒng)的編排和訓(xùn)練,導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中無(wú)法形成完整的寫作知識(shí)體系和技能框架。教材在不同單元之間的寫作內(nèi)容缺乏連貫性和邏輯性,學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中難以進(jìn)行知識(shí)的積累和遷移,不利于寫作能力的逐步提高。在某教材的幾個(gè)單元中,寫作內(nèi)容分別涉及不同的主題和文體,且難度跨度較大,學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中感到困惑和吃力,無(wú)法有效地掌握寫作技巧。為了提高高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)寫作能力,需要對(duì)教學(xué)方法和教材進(jìn)行改革和創(chuàng)新。教師應(yīng)采用多樣化的教學(xué)方法,注重培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用能力,增加課堂互動(dòng)的形式和頻率,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性。教材編寫者應(yīng)優(yōu)化教材內(nèi)容和編排體系,加強(qiáng)對(duì)寫作能力培養(yǎng)的重視,增加寫作練習(xí)的數(shù)量和質(zhì)量,使教材內(nèi)容更加貼近學(xué)生的實(shí)際生活和專業(yè)需求,為學(xué)生提供系統(tǒng)、科學(xué)的寫作訓(xùn)練。3.5學(xué)生自身的學(xué)習(xí)態(tài)度和動(dòng)機(jī)學(xué)生自身的學(xué)習(xí)態(tài)度和動(dòng)機(jī)在很大程度上影響著英語(yǔ)寫作水平,是導(dǎo)致寫作錯(cuò)誤的重要因素之一。部分高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)寫作的重視程度不足,未充分認(rèn)識(shí)到英語(yǔ)寫作在未來(lái)職業(yè)發(fā)展和國(guó)際交流中的重要性。在一項(xiàng)針對(duì)高職學(xué)生的問(wèn)卷調(diào)查中,當(dāng)被問(wèn)及“你認(rèn)為英語(yǔ)寫作在你未來(lái)的職業(yè)發(fā)展中重要嗎”時(shí),超過(guò)30%的學(xué)生表示“不太重要”或“不確定”。這種態(tài)度使得他們?cè)谟⒄Z(yǔ)寫作學(xué)習(xí)過(guò)程中缺乏積極性和主動(dòng)性,投入的時(shí)間和精力較少,對(duì)寫作練習(xí)敷衍了事,從而導(dǎo)致寫作錯(cuò)誤頻繁出現(xiàn)。在日常寫作作業(yè)中,一些學(xué)生只是為了完成任務(wù)而寫作,不認(rèn)真構(gòu)思文章結(jié)構(gòu),不仔細(xì)檢查語(yǔ)法和詞匯錯(cuò)誤,甚至存在抄襲現(xiàn)象。學(xué)習(xí)興趣是影響學(xué)生學(xué)習(xí)效果的重要因素,對(duì)英語(yǔ)寫作缺乏興趣的學(xué)生往往難以全身心投入到寫作學(xué)習(xí)中。在訪談中,不少學(xué)生表示對(duì)英語(yǔ)寫作感到枯燥乏味,認(rèn)為寫作就是機(jī)械地拼湊單詞和句子,缺乏創(chuàng)造性和趣味性。這種消極的態(tài)度使得他們?cè)趯懽鲿r(shí)缺乏熱情,難以主動(dòng)去學(xué)習(xí)和運(yùn)用寫作技巧,導(dǎo)致寫作水平難以提高。由于對(duì)寫作缺乏興趣,一些學(xué)生很少主動(dòng)閱讀英語(yǔ)文章,積累寫作素材,這使得他們?cè)趯懽鲿r(shí)詞匯匱乏,表達(dá)單一,無(wú)法準(zhǔn)確地傳達(dá)自己的意思。學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)是推動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的內(nèi)在動(dòng)力,不同的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)寫作學(xué)習(xí)產(chǎn)生不同的影響。部分學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)寫作僅僅是為了通過(guò)考試,獲得學(xué)分,這種功利性的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)使得他們?cè)趯W(xué)習(xí)過(guò)程中只注重應(yīng)試技巧的訓(xùn)練,而忽視了英語(yǔ)寫作能力的全面提升。在考試中,他們可能會(huì)通過(guò)背誦一些模板和范文來(lái)應(yīng)對(duì)寫作題目,而在實(shí)際運(yùn)用中,一旦遇到模板和范文無(wú)法套用的情況,就會(huì)出現(xiàn)大量的錯(cuò)誤。在一次英語(yǔ)寫作考試中,題目要求學(xué)生根據(jù)給定的圖表信息寫一篇分析報(bào)告,一些學(xué)生由于平時(shí)缺乏對(duì)實(shí)際應(yīng)用寫作的訓(xùn)練,只是機(jī)械地套用背誦的模板,導(dǎo)致文章內(nèi)容與圖表信息不符,邏輯混亂,語(yǔ)法和詞匯錯(cuò)誤百出。相比之下,具有較強(qiáng)內(nèi)在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的學(xué)生,如對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言和文化有濃厚興趣,渴望通過(guò)英語(yǔ)寫作提升自己的綜合素養(yǎng),或者希望在未來(lái)從事與英語(yǔ)相關(guān)工作的學(xué)生,他們?cè)谟⒄Z(yǔ)寫作學(xué)習(xí)中往往更加積極主動(dòng),愿意投入更多的時(shí)間和精力去學(xué)習(xí)和練習(xí)。這些學(xué)生在寫作過(guò)程中會(huì)更加注重文章的質(zhì)量,努力避免錯(cuò)誤的出現(xiàn),并且能夠主動(dòng)尋求幫助,不斷改進(jìn)自己的寫作技巧。在日常學(xué)習(xí)中,他們會(huì)主動(dòng)閱讀英語(yǔ)原著、觀看英語(yǔ)影視作品,積累詞匯和表達(dá)方式,通過(guò)模仿和借鑒優(yōu)秀的英語(yǔ)寫作范例,不斷提高自己的寫作水平。學(xué)生自身的學(xué)習(xí)態(tài)度和動(dòng)機(jī)對(duì)高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤有著重要的影響。為了提高學(xué)生的英語(yǔ)寫作水平,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生樹(shù)立正確的學(xué)習(xí)態(tài)度,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和內(nèi)在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到英語(yǔ)寫作的重要性,從而積極主動(dòng)地投入到英語(yǔ)寫作學(xué)習(xí)中。四、減少高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤的策略4.1優(yōu)化教學(xué)方法4.1.1強(qiáng)化語(yǔ)法教學(xué)語(yǔ)法是英語(yǔ)寫作的基石,為了幫助學(xué)生更好地掌握語(yǔ)法規(guī)則,教師應(yīng)采用多樣化的語(yǔ)法教學(xué)方法。情境教學(xué)法是一種有效的方式,教師可以創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語(yǔ)言情境,讓學(xué)生在情境中運(yùn)用語(yǔ)法知識(shí)進(jìn)行交流和表達(dá)。在講解一般過(guò)去時(shí)的時(shí)候,教師可以設(shè)置一個(gè)“回憶童年”的情境,讓學(xué)生描述自己小時(shí)候做過(guò)的事情,如“IwenttotheparkwithmyparentslastSunday.(我上周日和父母去了公園。)”通過(guò)這種方式,學(xué)生能夠更加直觀地理解和運(yùn)用一般過(guò)去時(shí),增強(qiáng)對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的記憶和理解。對(duì)比教學(xué)法也能幫助學(xué)生加深對(duì)語(yǔ)法規(guī)則的理解。教師可以將漢語(yǔ)和英語(yǔ)的語(yǔ)法進(jìn)行對(duì)比,讓學(xué)生清晰地認(rèn)識(shí)到兩者的差異,從而避免母語(yǔ)負(fù)遷移的影響。在講解英語(yǔ)的時(shí)態(tài)時(shí),教師可以對(duì)比漢語(yǔ)中時(shí)態(tài)的表達(dá)方式,指出漢語(yǔ)中時(shí)態(tài)的表達(dá)相對(duì)靈活,而英語(yǔ)中則有嚴(yán)格的時(shí)態(tài)變化規(guī)則。在表達(dá)“我昨天吃了蘋果”時(shí),漢語(yǔ)中“吃”這個(gè)動(dòng)詞沒(méi)有形式變化,而英語(yǔ)中則需要用“ate”來(lái)表示過(guò)去式,即“Iateanappleyesterday.”。通過(guò)這種對(duì)比,學(xué)生能夠更加深刻地理解英語(yǔ)時(shí)態(tài)的特點(diǎn),減少語(yǔ)法錯(cuò)誤的發(fā)生。此外,教師還可以采用游戲教學(xué)法,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)法的興趣。在課堂上組織語(yǔ)法游戲,如“語(yǔ)法接龍”,讓學(xué)生依次說(shuō)出符合某種語(yǔ)法規(guī)則的句子,如一般現(xiàn)在時(shí)的第三人稱單數(shù)形式,第一個(gè)學(xué)生說(shuō)“Helikesreading.(他喜歡閱讀。)”第二個(gè)學(xué)生接著說(shuō)“Sheplaysbasketballeveryday.(她每天打籃球。)”通過(guò)這種游戲方式,學(xué)生在輕松愉快的氛圍中鞏固了語(yǔ)法知識(shí),提高了學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性。4.1.2詞匯教學(xué)策略改進(jìn)豐富的詞匯量是提高英語(yǔ)寫作水平的關(guān)鍵,教師應(yīng)改進(jìn)詞匯教學(xué)策略,幫助學(xué)生提高詞匯運(yùn)用能力。詞匯聯(lián)想是一種有效的記憶方法,教師可以引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)聯(lián)想來(lái)記憶單詞。在學(xué)習(xí)“pest(害蟲(chóng))”這個(gè)單詞時(shí),教師可以讓學(xué)生聯(lián)想到“pestcontrol(害蟲(chóng)防治)”“pestproblem(害蟲(chóng)問(wèn)題)”等相關(guān)短語(yǔ),或者讓學(xué)生聯(lián)想到害蟲(chóng)對(duì)農(nóng)作物的危害,從而加深對(duì)單詞的理解和記憶。搭配記憶也是一種重要的詞匯學(xué)習(xí)方法,教師要注重教授學(xué)生單詞的搭配和用法。在講解“make”這個(gè)單詞時(shí),教師可以列舉“makeadecision(做決定)”“makeamistake(犯錯(cuò)誤)”“makeprogress(取得進(jìn)步)”等常見(jiàn)搭配,讓學(xué)生通過(guò)記憶這些搭配來(lái)掌握單詞的用法。教師還可以讓學(xué)生進(jìn)行搭配練習(xí),如給出一些單詞,讓學(xué)生寫出與之搭配的其他單詞或短語(yǔ),通過(guò)練習(xí)鞏固詞匯搭配知識(shí)。此外,教師可以鼓勵(lì)學(xué)生通過(guò)閱讀來(lái)擴(kuò)大詞匯量。閱讀是積累詞匯的重要途徑,學(xué)生在閱讀過(guò)程中可以接觸到豐富的詞匯和表達(dá)方式。教師可以推薦一些適合高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生閱讀的英語(yǔ)文章、書籍或雜志,如《英語(yǔ)周報(bào)》《新概念英語(yǔ)》等,讓學(xué)生在閱讀中遇到生詞時(shí),通過(guò)上下文猜測(cè)詞義,或者查閱詞典進(jìn)行學(xué)習(xí)。教師還可以組織閱讀分享活動(dòng),讓學(xué)生分享自己在閱讀中積累的好詞好句,促進(jìn)學(xué)生之間的交流和學(xué)習(xí)。4.1.3加強(qiáng)句子結(jié)構(gòu)和語(yǔ)篇邏輯教學(xué)為了培養(yǎng)學(xué)生構(gòu)建正確句子和組織語(yǔ)篇的能力,教師應(yīng)加強(qiáng)句子結(jié)構(gòu)和語(yǔ)篇邏輯教學(xué)。教師可以通過(guò)分析優(yōu)秀范文,讓學(xué)生學(xué)習(xí)如何構(gòu)建清晰、連貫的句子和段落。在講解范文時(shí),教師可以引導(dǎo)學(xué)生分析句子的結(jié)構(gòu)、語(yǔ)法運(yùn)用以及段落之間的銜接和過(guò)渡,讓學(xué)生學(xué)習(xí)作者的寫作思路和方法。在分析一篇議論文范文時(shí),教師可以讓學(xué)生找出文章的論點(diǎn)、論據(jù)和論證過(guò)程,分析作者是如何運(yùn)用連接詞和過(guò)渡句來(lái)使文章邏輯連貫的,如“firstly,secondly,furthermore,however”等。寫作練習(xí)也是提高學(xué)生句子結(jié)構(gòu)和語(yǔ)篇邏輯能力的重要手段。教師可以布置多樣化的寫作任務(wù),如記敘文、議論文、說(shuō)明文等,讓學(xué)生在練習(xí)中不斷提高自己的寫作能力。在學(xué)生寫作過(guò)程中,教師要給予及時(shí)的指導(dǎo)和反饋,幫助學(xué)生發(fā)現(xiàn)自己在句子結(jié)構(gòu)和語(yǔ)篇邏輯方面存在的問(wèn)題,并指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行修改和完善。教師可以要求學(xué)生在寫作前先列出提綱,明確文章的結(jié)構(gòu)和要點(diǎn),然后按照提綱進(jìn)行寫作,這樣可以使文章更加條理清晰。此外,教師還可以開(kāi)展小組合作寫作活動(dòng),讓學(xué)生在合作中互相學(xué)習(xí)、互相啟發(fā)。將學(xué)生分成小組,每個(gè)小組共同完成一篇作文,小組成員之間可以討論文章的主題、結(jié)構(gòu)和內(nèi)容,分工協(xié)作完成寫作任務(wù)。通過(guò)小組合作寫作,學(xué)生可以學(xué)習(xí)他人的優(yōu)點(diǎn),拓寬自己的寫作思路,提高語(yǔ)篇組織能力。4.2引導(dǎo)學(xué)生改進(jìn)學(xué)習(xí)策略4.2.1培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)能力自主學(xué)習(xí)能力是學(xué)生提高英語(yǔ)寫作水平的關(guān)鍵。教師應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生制定合理的學(xué)習(xí)計(jì)劃,明確學(xué)習(xí)目標(biāo)和任務(wù),培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立學(xué)習(xí)的意識(shí)和能力。教師可以引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)自己的英語(yǔ)水平和學(xué)習(xí)需求,制定短期和長(zhǎng)期的學(xué)習(xí)計(jì)劃。在短期計(jì)劃中,學(xué)生可以設(shè)定每天背誦一定數(shù)量的單詞、完成一篇英語(yǔ)寫作練習(xí)等具體任務(wù);在長(zhǎng)期計(jì)劃中,學(xué)生可以制定本學(xué)期或本學(xué)年要達(dá)到的英語(yǔ)寫作水平目標(biāo),如提高作文的得分、減少語(yǔ)法錯(cuò)誤等。為了幫助學(xué)生更好地利用學(xué)習(xí)資源,教師可以推薦一些優(yōu)質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站、學(xué)習(xí)軟件和英語(yǔ)讀物。英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站“滬江英語(yǔ)”提供豐富的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,包括詞匯、語(yǔ)法、聽(tīng)力、閱讀、寫作等方面的內(nèi)容,學(xué)生可以根據(jù)自己的需求進(jìn)行學(xué)習(xí);學(xué)習(xí)軟件“百詞斬”“墨墨背單詞”等可以幫助學(xué)生高效地記憶單詞;英語(yǔ)讀物《小王子》《夏洛的網(wǎng)》等簡(jiǎn)單易懂,適合高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生閱讀,學(xué)生可以通過(guò)閱讀這些讀物,積累詞匯和表達(dá)方式,提高英語(yǔ)寫作能力。此外,教師還可以鼓勵(lì)學(xué)生利用課余時(shí)間參加英語(yǔ)角、英語(yǔ)演講比賽、英語(yǔ)寫作比賽等活動(dòng),為學(xué)生創(chuàng)造更多的英語(yǔ)學(xué)習(xí)和實(shí)踐機(jī)會(huì),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性。在英語(yǔ)角中,學(xué)生可以與其他英語(yǔ)學(xué)習(xí)者交流,鍛煉口語(yǔ)表達(dá)能力,同時(shí)也可以了解不同的英語(yǔ)表達(dá)方式和文化背景,為英語(yǔ)寫作積累素材;參加英語(yǔ)演講比賽和英語(yǔ)寫作比賽可以讓學(xué)生在競(jìng)爭(zhēng)中不斷提高自己的英語(yǔ)水平,增強(qiáng)自信心。4.2.2開(kāi)展合作學(xué)習(xí)小組合作學(xué)習(xí)在英語(yǔ)寫作中具有重要作用。教師可以將學(xué)生分成小組,讓學(xué)生在小組中互相批改作文、討論寫作思路、分享寫作經(jīng)驗(yàn)和素材。在互相批改作文的過(guò)程中,學(xué)生可以從他人的角度發(fā)現(xiàn)自己作文中存在的問(wèn)題,學(xué)習(xí)他人的優(yōu)點(diǎn),提高自己的寫作能力。小組討論寫作思路可以激發(fā)學(xué)生的思維,拓寬學(xué)生的寫作視野,讓學(xué)生從不同的角度思考問(wèn)題,豐富文章的內(nèi)容。教師可以在課堂上安排小組合作寫作活動(dòng),如給定一個(gè)寫作題目,讓小組共同完成一篇作文。小組成員可以分工協(xié)作,有的負(fù)責(zé)構(gòu)思文章結(jié)構(gòu),有的負(fù)責(zé)收集素材,有的負(fù)責(zé)撰寫段落,最后共同修改和完善作文。通過(guò)這種方式,學(xué)生可以學(xué)會(huì)團(tuán)隊(duì)合作,提高溝通能力和寫作能力。在小組合作寫作過(guò)程中,教師要給予及時(shí)的指導(dǎo)和反饋,幫助學(xué)生解決遇到的問(wèn)題,引導(dǎo)學(xué)生不斷改進(jìn)寫作方法和技巧。4.3建立有效的糾錯(cuò)機(jī)制4.3.1直接糾錯(cuò)與間接糾錯(cuò)結(jié)合在批改高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的作文時(shí),教師應(yīng)依據(jù)錯(cuò)誤類型的不同,靈活選擇直接糾錯(cuò)與間接糾錯(cuò)方式,以達(dá)到最佳的教學(xué)效果。對(duì)于一些較為基礎(chǔ)、簡(jiǎn)單且頻繁出現(xiàn)的語(yǔ)法錯(cuò)誤和詞匯拼寫錯(cuò)誤,直接糾錯(cuò)能夠迅速讓學(xué)生明確錯(cuò)誤所在,及時(shí)改正。對(duì)于句子“Hegotoschoolbybikeeveryday.”中明顯的主謂不一致錯(cuò)誤,教師可直接將“go”改為“goes”,并標(biāo)注出錯(cuò)誤類型,讓學(xué)生清晰地看到錯(cuò)誤之處,強(qiáng)化正確的語(yǔ)法形式。對(duì)于單詞“receive”誤寫成“recieve”這樣的拼寫錯(cuò)誤,教師直接糾正并強(qiáng)調(diào)拼寫規(guī)則,能幫助學(xué)生加深記憶,避免再次出錯(cuò)。而對(duì)于那些涉及語(yǔ)言運(yùn)用靈活性、語(yǔ)義理解以及復(fù)雜語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的錯(cuò)誤,間接糾錯(cuò)則更能激發(fā)學(xué)生的自主思考能力。在學(xué)生作文中出現(xiàn)“Thereasonwhyheislateisbecausehemissedthebus.”這樣的句式錯(cuò)誤,教師可不直接給出正確答案,而是在旁邊標(biāo)注“thereasonwhy...isthat...”這一正確結(jié)構(gòu),引導(dǎo)學(xué)生自行思考和改正。對(duì)于一些用詞不當(dāng)?shù)馑枷嘟脑~匯錯(cuò)誤,如將“effect”誤用作“affect”,教師可以通過(guò)舉例說(shuō)明這兩個(gè)詞的不同用法,讓學(xué)生自己分析并糾正錯(cuò)誤。在實(shí)際教學(xué)中,教師可以采用先間接糾錯(cuò)后直接糾錯(cuò)的方式。在初步批改時(shí),通過(guò)間接糾錯(cuò)讓學(xué)生主動(dòng)思考和發(fā)現(xiàn)一些明顯的錯(cuò)誤,培養(yǎng)他們的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論