名篇賞析:《過秦論》西漢•賈誼_第1頁
名篇賞析:《過秦論》西漢•賈誼_第2頁
名篇賞析:《過秦論》西漢•賈誼_第3頁
名篇賞析:《過秦論》西漢•賈誼_第4頁
名篇賞析:《過秦論》西漢•賈誼_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

名篇賞析:《過秦論》(西漢?賈誼)過秦論——西漢賈誼【作者介紹】賈誼(公元前201年~公元前168年),洛陽(今中國中部河南洛陽東北)人,是西漢著名的政論家和思想家,在他十八歲的時侯就以誦詩書而聞名遐邇。漢文帝即位初期,在吳公的極力推薦下,只有二十多歲的賈誼就做了博士,眾博士中他最年輕。由于每次商討詔令時,他都表現出眾,最后終于被升為太中大夫。別稱:賈生、賈太傅、賈長沙(曾在長沙做官),主要作品:《新書》《賈長沙集》《賈誼集》。少年得志漢高祖七年(前200年),賈誼出生于洛陽(河南郡郡治所在地),少有才名,師從荀況學生張蒼。漢高后五年(前183年)即以能誦詩書善文聞名于當地,河南郡守吳公將其召致門下,對他非常器重,在賈誼輔佐下,吳公治理河南郡,成績卓著,社會安定,時評天下第一。漢文帝登基,聽聞河南郡治理有方,擢[zhuó]升河南郡守為廷尉,吳公因勢舉薦賈誼。漢文帝征召賈誼,委以博士之職,當時賈誼21歲,在所聘博士中年紀最輕。出任博士期間,每逢皇帝出題讓討論時,賈誼每每有精辟見解,應答如流,獲得同儕的一致贊許,漢文帝非常欣賞,破格提拔,一年之內便升任為太中大夫。針砭[biān]時弊賈誼初任太中大夫,就開始為漢文帝出策。漢文帝元年,賈誼提議進行禮制改革,上《論定制度興禮樂疏》,以儒學與五行學說設計了一整套漢代禮儀制度,主張“改正朔、易服色、制法度、興禮樂”,以進一步代替秦制。由于當時漢文帝剛即位,認為條件還不成熟,因此沒有采納賈誼的建議。文帝二年(前178年),針對當時“背本趨末”(棄農經商)、“淫侈之風,日日以長”的現象,賈誼上《論積貯[zhù]疏》,提出重農抑商的經濟政策,主張發展農業生產,加強糧食貯備,預防饑荒。漢文帝采納了他的建議,下令鼓勵農業生產。政治上,賈誼提出遣送列侯離開京城到自己封地的措施。鑒于賈誼的突出才能和優異表現,漢文帝想提拔賈誼擔任公卿之職。絳侯周勃、灌嬰、東陽侯、馮敬等人都嫉妒賈誼,進言誹謗賈誼“年少初學,專欲擅權,紛亂諸事”。漢文帝亦逐漸疏遠賈誼,不再采納他的意見。謫[zhé]居長沙文帝四年(前176年),賈誼被外放為長沙王(吳著)太傅。長沙地處南方,離京師長安有數千里之遙。賈誼因貶離京,長途跋涉,途經湘江時,寫下《吊屈原賦》憑吊屈原,并發抒自己的怨憤之情。時周勃被捕系獄,賈誼上疏《階級》,建議漢文帝以禮對待大臣。漢文帝時,把蜀郡的嚴道銅山賜給鄧通,又允許吳王劉濞開豫章銅山鑄錢,因此,“鄧氏錢”和吳錢遍布天下。漢文帝五年(前175年),賈誼在長沙又向文帝上《諫鑄錢疏》,指出私人鑄錢導致幣制混亂,于國于民都很不利,建議漢文帝下令禁止。賈誼做長沙王太傅的第三年,有一只鵩[fú]鳥(貓頭鷹)飛入房間,停在座位的旁邊。貓頭鷹像鵑,舊時視為不吉祥之鳥。賈誼因被貶居長沙,長沙低洼潮濕,常自哀傷,以為壽命不長,如今鵩[fú]鳥進宅,更使他傷感不已,于是作《鵩[fú]鳥賦》抒發憂憤不平的情緒,并以老莊的齊生死、等禍福的思想以自我解脫。再入宮廷謫[zhé]居長沙三年后,漢文帝想念賈誼,征召入京,于未央宮祭神的宣室接見賈誼。漢文帝因對鬼神之事有所感觸,就向賈誼詢問鬼神的原本。賈誼詳細講述其中的道理,一直談到深夜,漢文帝聽得不覺移坐到席的前端。談論完了,漢文帝說:“我很久沒看到賈生了,自以為超過他了,今天看來,還比不上他啊。”(賈誼的那段千古名句“可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神”,來源此。)賈誼這次回到長安,朝廷人事已有很大變化,灌嬰已死,周勃遭冤獄被赦后,回到絳縣封地,不再過問朝事。但漢文帝還是沒有對賈誼委以重任,只是任命他為梁懷王太傅,任職所在地更近朝廷,而且梁懷王劉揖[yī]是漢文帝的小兒子,很受寵愛,也算是對他的一種重視。政論天下賈誼任梁懷王太傅,雖在梁國封地,但仍體察政事,居安思危。這一時期,匈奴強盛,常侵犯漢朝邊疆;漢朝剛剛建立,法規制度粗疏而不嚴明;諸侯王超越本身的權力范圍,占據的土地超過古代制度的規定,淮南王、濟北王都因為謀反而被誅滅。賈誼因此多次上疏陳述政事(《治安策》),大體上圍繞匈奴侵邊、制度疏闊、諸侯王悟凝等三個問題而展開論述。文帝前元七年(前173年),淮南王劉長陰謀叛亂,漢文帝把他流放到蜀郡(今四川中部),劉長在途中畏罪自殺。第二年(前172年),漢文帝又把劉長的四個兒子封為列侯。賈誼擔心漢文帝接著還要把劉長的幾個兒子由列侯進封為王,上疏漢文帝,進行勸告,但是漢文帝并沒有采納賈誼的意見。英年早逝漢文帝十一年(前169年),賈誼32歲,隨梁懷王入朝,梁王劉揖墜馬而死,賈誼感到自己身為太傅,沒有盡到責任,深深自責,經常哭泣,心情十分憂郁。梁懷王無子,按例他的封國就要撤銷。賈誼認為,這樣做對整個局勢不利;建議為梁王立繼承人,或者讓代王劉參遷到梁國來;擴大梁國和淮陽國的封地,使前者的封地北到黃河,后者南到長江,從而連成一片。漢文帝聽了賈誼的建議,遷淮陽王劉武為梁王,另遷城陽王劉喜為淮南王。從后來吳楚七國之亂中梁王劉武堅決抵御的作用來看,根據賈誼的這個建議所作的部署,確實是深謀遠慮。漢文帝十二年(前168年),賈誼在憂郁中死去,年僅33歲。人物思想儒家西漢初年,儒生陸賈與叔孫通等人在總結秦亡教訓的基礎上,提出了用儒家治國的設想,但未及付諸政治實踐。西漢初期,賈誼沖破文帝時道家、黃老之學的束縛,將儒家學說推到了政治前臺,制定了仁與禮相結合的政治藍圖,得到了漢文帝的重視,在歷史上留下了深刻的影響。賈誼認為秦亡在于“仁義不施”,要使漢朝長治久安,必須施仁義、行仁政。同時,賈誼的仁義觀帶有強烈的民本主義的色彩。賈誼從秦的強大與滅亡中,看到了民在國家治亂興衰中所起的至關重要的作用。以這種民本主義思想為基礎,賈誼認為施仁義、行仁政,其主要內容就是愛民,“故夫民者,弗愛則弗附”,只有與民以福,與民以財,才能得到人民的擁護。以愛民為主要內容的施仁義、行仁政的思想是賈誼政治思想的基本內容。在研究歷史的同時,賈誼對漢朝的社會現實也進行仔細考察。賈誼認為,當時的情況是,在表面平靜的景象之后已隱藏著種種矛盾和行將到來的社會危機:農民暴亂已時或出現;諸侯王僭僭上越等、割據反叛,已構成了對中央政權的嚴重威脅;整個社會以侈靡相競、以出倫逾等相驕,社會風氣每況愈下。因此,在賈誼看來,面對這樣一種上無制度,棄禮義,捐廉丑的社會現實,不能遵奉黃老之術,必須改正朔,易服色,定官名,興禮樂,因此,叔孫通等人倡導的制禮儀、明尊卑、以禮治國的主張,也成了賈誼政治思想的重要內容。通過仁與禮,賈誼為漢朝提出了一個仁以愛民、禮以尊君的忠君愛民的儒家式的政治統治模式。法家與陸賈、叔孫通等人一樣,賈誼也非一個醇[chún]儒,尤其是為了解決漢朝中央政權與諸侯王之間的矛盾,法家的權勢法制思想也已被賈誼吸收到了其思想體系之中。賈誼認為:施仁義主要是對民而言的,對于當時擁有強大勢力并隨時可以反叛中央的諸侯王,單靠仁義恩成是不夠的,還必須依靠權勢法制,“仁義恩厚,此人主之芒刃也;權勢法制,此人主之斤斧也。勢已定、權已足矣,乃以仁義恩厚因而澤之,故德布而天下有慕志。今諸侯王皆眾髖髀[kuānbì]也,釋斤斧之制,而欲嬰以芒刃,臣以為刃不折則缺耳。”道家賈誼在《道德說》中借助于漢初非常流行的《老子》的學說,試圖為儒家的道德論尋找一個宇宙觀的基礎,表現了漢儒自陸賈以來自覺地吸收其他各家的思想以充實儒家思想體系的新動向。賈誼認為,陰陽、天地、人與萬物都由德生,而德由道生。道是宇宙萬物的最終本源,而德則是宇宙萬物的直接本源。德有六理:道、德、性、神、明、命;德有六美:有道、有仁、有義、有忠、有信、有密。賈誼試圖用《老子》的道德說來為儒家的道德倫理提供依據,這種吸取道家的思想因素以為儒家的道德倫常進行形而上的哲學論證,為后來董仲舒全面吸收道家學說以重構儒家思想體系提供了可以參考的思想資料。政治貢獻縱觀賈誼一生,雖受讒遭貶,未登公卿之位,但他的具有遠見卓識的政論和建議,漢文帝還是比較重視,大略是實行了的;賈誼在政治、經濟、國防以及社會風氣等方面的進步主張,不僅在漢文帝一朝起了作用,更重要的是對西漢王朝的長治久安起了重要作用。割地定制、禮治天下賈誼指出危害西漢王朝政治安定的首要因素,是諸侯王的存在以及他們企圖叛亂的陰謀。他回顧歷史,列舉事實說明分封諸侯王的害處。指出諸侯王的叛亂,并不取決于是疏是親,而是取決于“形勢”,取決于他們力量的強弱,從“形勢”來解釋諸侯王反叛與否。因此,賈誼得出的結論是:“疏者必危,親者必亂”。根據異姓諸侯王反叛的歷史教訓和同姓諸侯王必然反叛的危險,賈誼提出了兩個方面的措施:其一曰定禮制,其二曰定地制。定禮制,就是針對諸侯王在禮制上的僭[jiàn]越,強調必須嚴格區分等級,使諸侯王嚴格按人臣之禮行事,從而維護天子的最高威嚴。定地制即“割地定制”,根據“大都強者先反”的歷史教訓,賈誼提出了“眾建諸侯而少其力”的方針:在原有的諸侯王的封地上分封更多的諸侯,從而分散削弱他們的力量。諸侯王的封地,一代一代分割下去,愈分愈少,直到“地盡而止”,力量也就愈來愈削弱下去了,這就叫做“割地定制”。漢景帝劉啟時,晁錯提出“削藩”政策,是賈誼主張的繼續;景帝三年(前154年)吳楚七國之亂,證明了賈誼對諸侯王分析的正確性。到了漢武帝劉徹的時候,頒行主父偃提出的“推恩令”,更是賈誼“眾建諸侯而少其力”方針的全面實行了。另外,在《宗首》、《藩強》、《權重》等文章中,賈誼還闡述了加強中央集權的思想;在《大政》、《修政》中提出了利民安民的民本思想。重農抑商、以農為本賈誼認為,富商大賈與諸侯王相勾結,有恃[shì]無恐,僭[jiàn]越禮制,又要農民供給他們以奢侈的生活資料,因而導致了廣大農民貧困。因此,賈誼主張重視農民,提倡儉約,反對奢侈之風。文帝二年(前178年),賈誼上《論積貯[zhù]疏》,緊密圍繞“積貯[zhù]”的論題,從正反兩面論證加強積貯[zhù]對國計民生的重大意義,對于維護漢朝的封建統治,促進當時的社會生產,發展經濟,鞏固國防,安定人民的生活,都有一定的貢獻,客觀上符合人民利益,在歷史上有其進步的意義;他的重視發展農業,提倡積貯[zhù]的思想,即使至今,也仍有借鑒的價值。同時,賈誼指出,商人賣奴隸,窮極奢侈,不尊重國家制度,冒犯皇帝尊嚴,主張儉約,禁奢靡之風。在貨幣政策上,賈誼承認貨幣流通的客觀性質,不認為單憑君王權力就可以解決貨幣問題。因而賈誼建議禁止私人鑄錢、由中央壟斷造幣的原料,統一鑄錢,即不讓銅流布于民間,也不準老百姓私自采煉銅礦。可惜漢文帝未執行,以至幣制混亂。賈誼的貨幣主張,在客觀上已為后來漢武帝時實現統一的五銖[zhū]錢制度,即所謂“三官錢”的流通開辟了道路,漢武帝時期禁止鑄錢的政策正是賈誼思想的延續。儒法結合、瓦解匈奴賈誼對待匈奴思想的出發點,是傳統儒家的華夷之辨,四境少數民族侵凌中原民族是不能容忍的。因而,在北方匈奴問題上,賈誼認為和親并不能制止匈奴侵擾,提出儒法結合的戰略思想,即“德戰”:“以厚德懷服四夷”,輔以“三表、五餌”之術。(以立信義、愛人之狀和好人之技為“三表”;以賜之盛服車乘、盛食珍味、音樂婦人、高堂邃[suì]宇府庫奴婢和親近安撫為“五餌”)賈誼認為,只要實行他的“三表”、“五餌”的策略,便可以爭取匈奴的民眾,孤立單于,并進而降服單于。賈誼對他這套制服匈奴的措施頗具信心,所以他向漢文帝毛遂自薦,愿意親自來實行其計劃。賈誼主張用和平的手段瓦解敵人的策略,因而西漢贏得了30多年國內建設的和平環境,為漢武帝最終戰勝匈奴奠定了實力基礎,故其功不可沒。文學成就散文(參見賈誼的作品詞條《治安策》、《過秦論》、《論積貯疏》等)《漢書·藝文志》記載賈誼散文共58篇,收錄于《新書》。其作品大體可分為三類,一類是專題政論文,如《過秦論》;一類是就具體問題所寫的疏牘文,如《陳政事疏》;還有一些是雜論。賈誼的政論文,主要是一些陳政事的疏奏,為數不多,但成就巨大。一方面,他吸取戰國儒道法三家思想而又“案之當今之務”,使其政淪文具有適應時代需要而“經世致用”的特色,因而具有很強的針對性;另一方面,他繼承戰國之文“敷張文辭”的寫作手法而又更加疏直激切、盡所欲言,使其政論文具有將說理與情感、氣勢、形象相結合而聳動人主視聽的特色。賈誼的政論散文說理透辟,邏輯嚴密,感情充沛,氣勢非凡,全面地闡述了深刻的政治思想和高瞻遠矚的治國方略,鮮明地體現了漢初知識分子在大一統封建帝國創始時期積極用世的人生態度和昂揚向上的精神風貌,標志著中國散文發展的一個新階段,代表了漢初政論散文的最高成就,對后代散文影響很大。魯迅曾說,他與晁錯的文章“皆為西漢鴻文,沾溉后人,其澤甚遠。”除此之外,賈誼《新書》中還有一些雜論文章,語言或樸實淺顯,或生動形象,敘事說理均有特色。賦(參見賈誼的作品詞條《吊屈原賦》、《鵩[fú]鳥賦》等)賦是漢代文學的代表,是在楚辭基礎上發展而成的一種文體。漢賦大致分兩種,一種是直接摹仿屈原《離騷》體的騷體賦,一種是漢代新創的散體大賦,它日益發展,成為漢賦的主體。賈誼賦在賦史上具有“振其緒”之功。既上承楚騷的余緒。又奠定了漢代騷體賦的基礎。在賈誼僅存的四篇賦中,《吊屈原賦》是漢初騷體賦的代表作,“辭清而理哀”(劉勰[xié]),是以騷體寫成的抒懷之作,也是漢人最早的吊屈之作,開漢代辭賦家追懷屈原的先例。《鵩[fú]鳥賦》在藝術形式上,受莊子寓言影響,以人鳥對話展開,開漢賦主客問答體式之先河;同時此賦以整齊的四言句為主,有散文化的傾向,體現著向漢大賦的過渡(馬積高《賦史》)。【作品介紹】《過秦論》是賈誼政論散文的代表作,分上中下三篇。全文著重從各個方面分析秦王朝的過失,故名為《過秦論》。旨在總結秦速亡的歷史經驗,以作為漢王朝建立制度,鞏固統治的借鑒。這是一組見解深刻而又極富藝術感染力的文章。上篇先講秦自孝公以迄始皇逐漸強大的原因:具有地理的優勢、實行變法圖強的主張、正確的戰爭策略、幾代人的苦心經營等等。行文中采用了排比式的句子和鋪陳式的描寫方法,造成一種語言上的生動氣勢;之后則寫陳涉雖然本身力量微小,卻能使貌似強大的秦國覆滅,在對比中得出秦過在于“仁義不施”的結論。原文共有上、中、下三篇。第一篇分析了秦日益強大、及至統一天下的形勢,總結了其滅亡的原因,目的在于批評秦的過失,為漢朝的統治提供借鑒。文章首先鋪敘秦國如何走向強盛,輕而易舉地擊敗九國諸侯,一統天下,又如何輕而易舉地為農民起義軍推翻,從而總結出“仁義不施,攻守之勢異也”的結論。文章結構精巧、敘事嚴密,氣勢恢宏,文筆酣暢。吳楚材、吳調侯評此文:“《過秦論》者,論秦之過也。秦過只是末“仁義不施”一句便斷盡,從前竟不說出。層次敲擊,筆筆放松,正筆筆鞭緊,波瀾層折,姿態橫生,使讀者有一唱三嘆之致。”【脈絡梳理】時間:秦孝公——秦惠文王——秦昭襄王——秦始皇人物:秦孝公、秦惠文王、秦昭襄王、秦始皇情節:坐擁地利商鞅變法(秦孝公)——合縱連橫(秦惠文王、秦昭襄王)——統一全國(秦始皇)——仁義不施攻守異勢本篇名句仁義不施,而攻守之勢異也。因為秦朝的統治者不施行仁義,所以它的守天下和以前的攻天下,形勢完全不同了。度長絜[xié]大,比權量力,則不可同年而語。圖片【作品原文】過秦論上篇秦孝公據、崤函之固,擁雍州之地,君臣固守,以窺周室,有席卷天下、包舉宇內、囊括四海之意,并吞八荒之心。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具;外連衡(通“橫”)而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。孝公既沒[mò],惠文、武、昭襄蒙故業,因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器、重寶、肥饒之地,以致天下之士,合從(通“縱”)締交,相與為一。當此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士,約從(通“縱”)離衡(通“橫”),兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛、中山之眾。于是六國之士,有甯[nìng](通“寧”)越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫[zhěn]、召[shào]滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗[tuó]、兒[ní](通“倪”)良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以什(通“十”)倍之地,百萬之眾,叩關而攻秦。秦人開關而延敵,九國之師,逡[qūn]巡而不敢進。秦無亡矢遺鏃[zú]之費,而天下諸侯已困矣。于是從(通“縱”)散約敗,爭割地而賂[lù]秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北(通“背”),伏尸百萬,流血漂櫓[lǔ]。因利乘便,宰割天下,分裂山河。強國請服,弱國入朝。延(一作“施[yì]”)及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執敲撲而鞭笞[chī]天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俛[fǔ](通“府”)首系頸,委命下吏。乃使蒙恬[tián]北筑長城而守藩籬[fānlí],卻匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔[qián]首;隳[huī]名城,殺豪俊,收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑[dí],鑄以為金人十二,以弱天下之民。然后踐華[huà]為城,因河為池,據億丈之城,臨不測之淵,以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒,陳利兵而誰何[hē](通“呵”)。天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業也。始皇既沒,余威震于殊俗。然陳涉,甕牖繩樞[wèngyǒushéngshū]之子,氓隸[ménglì]之人,而遷徙之徒也;才能不及中庸,非有仲尼、墨翟[mòdí]之賢,陶朱、猗[yī]頓之富;躡足行伍之間,而倔(一作“俯”)起阡陌之中,率罷(通“疲”)弊之卒,將數百之眾,轉而攻秦,斬木為兵,揭竿為旗,天下云集而響應,贏糧而景(通“影”)從。山東豪俊遂并起而亡秦族矣。且夫天下非小弱也,雍州之地,崤、函之固,自若也。陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山之君也;鋤耰[chúyōu]、棘矜[jíqín],非铦[xiān]于鉤、戟[jǐ]、長鎩[shā]也;謫戍[zhéshù]之眾,非抗于九國之師也;深謀遠慮,行軍用兵之道,非及鄉(一作“向”、“曩[nǎng]”)時之士也。然而成敗異變,功業相反,何也?試使山東之國與陳涉度長絜[xié]大,比權量力,則不可同年而語矣。然秦以區區之地,致萬乘之勢,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合為家,崤、函為宮;一夫作難[nàn]而七廟隳[huī],身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施,而攻守之勢異也。中篇秦滅周祀[sì],并海內,兼諸侯,南面稱帝,以養四海。天下之士,斐[fěi]然向風。若是,何也?曰:近古之無王者久矣。周室卑微,五霸既滅,令不行于天下。是以諸侯力政,強凌弱,眾暴寡,兵革不休,士民罷(通“疲”)弊。今秦南面而王[wàng]天下,是上有天子也。既元元之民冀得安其性命,莫不虛心而仰上。當此之時,專威定功,安危之本,在于此矣。秦王懷貪鄙之心,行自奮之智,不信功臣,不親士民,廢王道而立私愛,焚文書而酷刑法,先詐力而后仁義,以暴虐為天下始。夫兼并者高詐力,安危者貴順權,此言取與守不同術也。秦離戰國而王[wàng]天下,其道不易,其政不改,是其所以取之守之者無異也。孤獨而有之,故其亡可立而待也。借使秦王論上世之事,并殷、周之跡,以制御其政,后雖有淫驕之主,猶未有傾危之患也。故三王之建天下,名號顯美,功業長久。今秦二世立,天下莫不引領而觀其政。夫寒者利裋褐[shùhè],而饑者甘糟糠。天下囂囂[xiāoxiāo],新主之資也。此言勞民之易為仁也。向使二世有庸主之行而任忠賢,臣主一心而憂海內之患,縞[gǎo]素而正先帝之過;裂地分民以封功臣之后,建國立君以禮天下;虛囹圄[língyǔ]而免刑戮[xínglù],去收孥[nú]污穢之罪,使各反其鄉里;發倉廩[lǐn],散財幣,以振孤獨窮困之士;輕賦少事,以佐百姓之急;約法省刑,以持其后,使天下之人皆得自新,更節修行,各慎其身;塞萬民之望,而以盛德與天下,天下息矣。即四海之內皆歡然各自安樂其處,惟恐有變。雖有狡[jiǎo]害之民,無離上之心,則不軌之臣無以飾其智,而暴亂之奸弭矣。二世不行此術,而重以無道:壞宗廟與民,更始作阿房[ēpáng]之宮;繁刑嚴誅,吏治刻深;賞罰不當,賦斂[fùliǎn]無度。天下多事,吏不能紀;百姓困窮,而主不收恤[xù]。然后奸偽并起,而上下相遁;蒙罪者眾,刑戮相望于道,而天下苦之。自群卿以下至于眾庶,人懷自危之心,親處窮苦之實,咸不安其位,故易動也。是以陳涉不用湯、武之賢,不借公侯之尊,奮臂于大澤,而天下響應者,其民危也。故先王者,見終始之變,知存亡之由。是以牧民之道,務在安之而已矣。下雖有逆行之臣,必無響應之助。故曰:“安民可與為義,而危民易與為非”,此之謂也。貴為天子,富有四海,身在于戮者,正之非也。是二世之過也。下篇秦兼諸侯山東三十余郡,脩(通“修”)津關,據險塞,繕甲兵而守之。然陳涉率散亂之眾數百,奮臂大呼,不用弓戟[jǐ]之兵,鉏耰[chúyōu]白梃,望屋而食,橫行天下。秦人阻險不守,關梁不閉,長戟不刺,強弩不射。楚師深入,戰于鴻門,曾無藩籬[fānlí]之難。于是山東諸侯并起,豪俊相立。秦使章邯[hán]將而東征,章邯[hán]因其三軍之眾,要[yāo]市于外,以謀其上。群臣之不相信,可見于此矣。子嬰立,遂不悟。借使子嬰有庸主之材而僅得中佐,山東雖亂,三秦之地可全而有,宗廟之祀宜未絕也。秦地被(通“披”)山帶河以為固,四塞之國也。自繆(穆)公以來,至于秦王,二十余君,常為諸侯雄。此豈世賢哉?其勢居然也。且天下嘗同心并力攻秦矣,當此之世,賢智并列,良將行其師,賢相通其謀,然困于阻險而不能進,秦乃延入戰而為之開關,百萬之徒逃北而遂壞。豈勇力智慧不足哉?形不利,勢不便也。秦小邑并大城,守險塞而軍,高壘毋戰,閉關據厄,荷[hè]戟而守之。諸侯起于匹夫,以利合,非有素王之行也。其交未親,其下未附,名曰亡秦,其實利之也。彼見秦阻之難犯也,必退師。案土息民,以待其敝,收弱扶罷(通“疲”),以令大國之君,不患不得意于海內。貴為天子,富有四海,而身為禽者,其救敗非也。秦王足己而不問,遂過而不變。二世受之,因而不改,暴虐以重禍。子嬰孤立無親,危弱無輔。三主之惑,終身不悟,亡不亦宜乎?當此時也,世非無深慮知化之士也,然所以不敢盡忠指過者,秦俗多忌諱之禁也,——忠言未卒于口而身糜沒矣。故使天下之士傾耳而聽,重足而立,闔口而不言。是以三主失道,而忠臣不諫,智士不謀也。天下已亂,奸不上聞,豈不悲哉!先王知壅蔽之傷國也,故置公卿、大夫、士,以飾法設刑而天下治。其強也,禁暴誅亂而天下服;其弱也,五伯征而諸侯從;其削也,內守外附而社稷存。故秦之盛也,繁法嚴刑而天下震;及其衰也,百姓怨而海內叛矣。故周王序得其道,千余載不絕;秦本末并失,故不能長。由是觀之,安危之統相去遠矣。鄙諺曰:“前事之不忘,后事之師也。”是以君子為國,觀之上古,驗之當世,參之人事,察盛衰之理,審權勢之宜,去就有序,變化因時,故曠日長久而社稷安矣。【逐句譯文】這里僅僅解釋了上篇,有機會再解釋中篇和下篇。秦孝公據崤、函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意,并吞八荒之心。秦孝公占據著殽山、函谷關的險固地勢,擁有雍州的土地,君臣們牢固地守衛國土,暗中打算奪取周王朝的政權,懷有席卷天下、兼并全國、統一中國、吞并整個天下的野心。秦孝公:姓嬴,名渠梁,秦獻公之子。他任用商鞅變法,使秦富強起來,后遷都洛陽。殽(xiáo):同“崤”,即崤山,在今河南省洛寧縣西北。函:函谷關,在今河南省靈寶縣東北。擁:擁有。雍州:古代九州之一,包括今陜西、甘肅和青海部分地區。窺:暗中探察。包舉:像用布包裹東西一樣全部拿去。宇內:天下。囊括:像用口袋裝東西那樣全部裝去。四海:指全國,古人認為我國四面環海。八荒:八方荒遠之地。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具;外連衡(通“橫”)而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。在那個時候,商鞅輔佐秦孝公,對內建立法令制度,使百姓努力耕田織布,修繕制造攻守的武器,對外使用連橫的策略,使其他諸侯互相爭斗。因此,秦國人很輕易地奪得了黃河以西一帶土地。連衡:即連橫,當時外交的一種策略,即西方的秦國與東方的個別國家聯合起來攻打其他國家。西河之外:指魏國在黃河以西的一片土地。前340年,商鞅率秦軍,打敗魏軍,獲得西河之地,即指此。孝公既沒[mò],惠文、武、昭襄蒙故業,因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。秦孝公死后,秦惠文王、秦武王、秦昭襄王繼承舊業,遵循秦孝公遺留下來的政策,向南奪取了漢中,向西攻取了巴蜀,向東割得了肥沃的土地,向北收取了地勢險要的州郡。沒:通“歿[mò]”,死。蒙:承受。故業:前人基業,指秦孝公的事業。因:沿襲遵循。遺策:指商鞅遺留下來的策略。漢中:在今陜西南部漢中地區。舉:攻取。巴、蜀:當時兩個小國,在今四川東部和西部。秦惠文王22年(前316年)司馬錯伐蜀而滅。膏腴(gāoyú):肥沃。要害之郡:山川險阻的州郡。這里指上郡,在今陜西省榆林縣東南。秦惠文王用張儀計,使魏獻上郡。諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器、重寶、肥饒之地,以致天下之士,合從(通“縱”)締交,相與為一。各國的諸侯很恐懼,開會結盟來商量怎樣削弱秦國。他們不惜用珍稀的用具、貴重的財寶和肥沃的土地,來招攬天下有才能的士人。他們運用合縱的策略,締結同盟,互相結為一體。合從(通“縱”):指東方各國聯合起來攻打秦國的外交策略。當此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士,約從(通“縱”)離衡(通“橫”),兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛、中山之眾。在那個時候,齊國有孟嘗君,趙國有平原君,楚國有春申君,魏國有信陵君:這四個公子,都很聰明而講信用,既寬厚又愛人,尊重有才能的士人。他們相約合縱而破壞連橫,聚集了韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛、中山等國的許多有識之士。孟嘗:即孟嘗君田文。平原:即平原君趙勝。春申:即春申君黃歇。信陵:即信陵君魏無忌。離橫:拆散連橫。兼:聯合。于是六國之士,有甯[nìng](通“寧”)越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫[zhěn]、召[shào]滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗[tuó]、兒[ní](通“倪”)良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。于是六國的士人中,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫等給他們出謀畫策,有齊明、周最、陳軫、召[shào]滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅一班人給他們溝通意見,有吳起、孫臏、帶陀、兒[ní](通“倪”)良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之輩給他們訓練軍隊。寧[nìng]越:趙國人,仕西周君。徐尚:宋國人。蘇秦:東周洛陽人,主張合從抗秦的倡導者。杜赫:周人。之屬:這一類的人。齊明:東周臣,曾在秦、楚、韓三國做過官。周最:東周君的兒子。陳軫[zhěn]:夏人,曾在秦、楚做過官。昭滑:一作召滑,或邵滑,楚臣。樓緩:趙國人,魏相。翟景:魏國人。蘇厲:蘇秦之弟。樂毅:中山國人,燕昭王任以亞卿、上將軍。通其意:溝通六國的意圖。吳起:衛國人,戰國前期軍事家。孫臏:齊國人,戰國中期著名軍事家,著有《孫臏兵法》。帶佗:楚國將軍。倪良(一作“兒[ní]良”):軍事家,著有兵書一篇。兒[ní],同“倪”。王廖:軍事家。田忌:齊國大將。廉頗、趙奢:都是趙國大將。倫:輩。制其兵:統制者六國的軍隊。嘗以什(通“十”)倍之地,百萬之眾,叩關而攻秦。秦人開關而延敵,九國之師,逡[qūn]巡而不敢進。秦無亡矢遺鏃[zú]之費,而天下諸侯已困矣。他們曾經憑借比秦國大十倍的地方,率領百萬大軍,逼近函谷關而進攻秦國。秦國人開關迎敵,九國的軍隊,逃跑而不敢前進。秦國沒有損失一支箭,各國的諸侯就已經疲困了。延敵:迎擊敵軍。延:邀,指迎擊。亡、遺:丟失的意思。鏃(zú):箭頭。于是從(通“縱”)散約敗,爭割地而賂[lù]秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北(通“背”),伏尸百萬,流血漂櫓[lǔ]。于是合縱的盟約瓦解了,各國諸侯爭先恐后地割讓土地去賄賂、討好秦國。秦國有余力來攻擊各國諸侯的弱點,追趕失敗逃亡的敵人,被殺死的士卒有一百萬,流的血多得可以把盾牌漂浮起來。賂[lù]:賄賂。制其弊:利用六國的困弊弱點。追亡逐北:追趕戰敗逃亡的敵人。北:通“背”,敗北。伏尸:倒在地上的尸體。櫓[lǔ]:大盾牌。因利乘便,宰割天下,分裂山河。強國請服,弱國入朝。延(一作“施[yì]”)及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。秦國利用有利的形勢,乘機宰割天下,把各國的土地一塊一塊地奪了過來。諸侯國中的強國請求投降,弱國就去朝拜秦國。到秦孝文王(即位3天即死去)、秦莊襄王(即位3年即死去)的時候,因為他們在位的時間短,國家沒有發生什么大事。因利乘便:憑借有利時機,利用便利形勢。服:順服。入朝:到秦國朝拜。延(一作“施[yì]”)及:延續到。孝文王:秦昭襄王之子,名柱,即位3天即死去。莊襄王:孝文王之子,名子楚,在位3年就死去。享國:享有國家權力,即在位的意思。及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執敲撲而鞭笞[chī]天下,威振四海。到了秦始皇的時候,他發展了前面六代君主遺留下來的功業,像揮動長鞭駕駛牲口一樣地駕御天下,吞并東周、西周,滅掉各國諸侯,登上帝位,控制天下,他拿著棍子鞭打天下的人民,聲威震動了四海。六世:指秦孝公、秦惠王、秦武王、秦昭王、秦孝文王、秦莊襄王等六代,一代為一世。余烈:遺留下來的功業。振:揮動。策:馬鞭。御:駕馭。二周:指東周末年周王朝分為兩個小封國,即東周君(都洛陽)和西周君(都鞏縣),特別注意:這里不是指西周,東周,都是指東周的兩個公國。履至尊:登上皇帝之位。至尊:皇帝寶座。六合:天地和四方稱六合,這里指天下。敲:刑杖。撲:刑杖。鞭笞[chī]:鞭打,驅使。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俛[fǔ](通“府”)首系頸,委命下吏。他在南面奪取了百越的土地,在那里設立了桂林郡和象郡,百越的君主自己低下頭在頸上系上繩子表示投降,聽命于秦朝的下級官吏。百越:又稱百粵,是當時散居在我國東南地區的各個越族部落的總稱。桂林:郡名,在今廣西壯族自治區北部及東部一帶。象郡:郡名,在今廣西壯族自治區南部及南以西等地區。俛[fǔ](通“府”)首:低頭,表示順從。系頸:用繩子拴在頸上,表示降服。委命下吏:聽從下級官吏的支配。乃使蒙恬[tián]北筑長城而守藩籬[fānlí],卻匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。秦始皇還指使蒙恬[tián]在北面修筑長城以鎮守邊界,使匈奴后退了七百多里,匈奴人不敢南下到秦朝境內來牧馬,他們的士兵也不敢彎弓來報仇。蒙恬[tián]:秦國大將。秦始皇三十三年(公元前二一四年)命蒙恬[tián]統率三十萬軍隊,渡黃河北逐匈奴,修筑長城,西起臨洮[táo](今甘肅岷[mín]縣),東至遼東(遼寧遼陽縣境),共長萬余里。藩籬[fānlí]:籬笆。喻國家的屏障,這里指長城。卻:擊退。胡人:指匈奴人。南下而牧馬:指匈奴南下侵擾。士:指征服各國的遺民。于是廢先王之道,焚(一作“燔[fán]”)百家之言,以愚黔[qián]首;隳[huī]名城,殺豪俊,收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑[dí],鑄以為金人十二,以弱天下之民。秦始皇于是廢除先王的政令,焚燒諸子百家的書籍,使百姓愚昧無知;他毀壞有名的城市,屠殺英俊豪杰,把天下的武器全部收繳起來集中在咸陽;他把刀劍、箭鏃等武器銷毀,鑄造成十二個銅人,以此來削弱天下人民的反抗力量。燔[fán]:焚燒。百家之言:當時各學派的著作。黔[qián]首:秦時對百姓的稱呼。隳[huī]:毀壞。兵:兵器。咸陽:秦都,在今陜西省咸陽城東北。銷:熔化。鏑[dí]:箭頭。也泛指箭。金人:銅鑄的人。然后踐華[huà]為城,因河為池,據億丈之城,臨不測之淵,以為固。然后,沿著華[huà]山作為城墻,依靠黃河作為護城河,上據億丈之高的城墻,下臨深不可測的護城河,以為這樣就十分堅固了。踐華[huà]為城:循著華[huà]山作為城墻。踐:登,循,憑借。因:憑借。河:黃河。池:護城河。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何[hē](通“呵”)。天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業也。優秀的將領帶著好的武器,守衛在要害的地方,忠實的臣子率領精銳的兵卒,拿著鋒利的武器查問過往之人。天下已經安定,秦始皇自以為關中地區十分牢固,千里長的城郭就像銅鑄鐵澆似的,真是子子孫孫稱王稱帝萬世不朽的基業啊。勁弩:強弓。信臣:忠實的臣子。誰何:呵問是誰,即嚴厲盤查。關中:指今以陜西西安市為中心的一帶地方。因其地在東函谷關、西大散關、南武關、北蕭關之中,故名。始皇既沒,余威震于殊俗。然陳涉,甕牖繩樞[wèngyǒushéngshū]之子,氓隸[ménglì]之人,而遷徙之徒也;秦始皇死后,馀威還震動到邊遠地區。然而,陳涉,一個出身貧苦的農民,而且曾被征調去漁陽防守邊地。殊俗:風俗不同的地方,指邊遠地區。陳涉:名勝,陽城(河南登封)人。甕牖[wèngyǒu]:用破翁做窗戶。繩樞[shéngshū]:用繩子系門軸。形容陳涉家庭極其貧困。氓隸[ménglì]:泛指農民、徒役。遷徙:指被征發去守邊。才能不及中庸,非有仲尼、墨翟[mòdí]之賢,陶朱、猗[yī]頓之富;他的才能不如普通的人,沒有孔子、墨子那樣的賢能,沒有陶朱、猗[yī]頓那樣的富有。中庸:平常普通。仲尼:即孔子,儒家學派的創始人,我國杰出的思想家和教育家。墨翟[mòdí]:即墨子,墨家學派的創始人,戰國初期的思想家。陶朱:即陶朱公范蠡[lǐ],春秋時越國大夫,他輔助越王勾踐滅吳后,棄官至陶(今山東定陶),經商致富,自號陶朱公。猗[yī]頓:春秋時魯人。他向陶朱公學致富之術,后以經營鹽業致富。躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率罷(通“疲”)弊之卒,將數百之眾,轉而攻秦,斬木為兵,揭竿為旗,天下云集而響應,贏糧而景(通“影”)從。山東豪俊遂并起而亡秦族矣。他參加在士卒的隊伍之中,在田野中起義造反,率領疲憊的士卒,帶領幾百個人,掉轉頭來進攻秦國,斬斷樹木當武器,舉起竹竿當旗幟。天下的百姓像烏云那樣集攏起來響應他,農民們自己背著糧食,像身影隨形那樣跟著陳涉起義。于是崤山以東地區的英雄豪杰,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論