




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
外語翻譯服務與翻譯人員合同書第一章總則1.1合同編號本合同編號為_________。1.2合同簽訂日期本合同簽訂日期為____年__月__日。1.3合同雙方信息1.3.1甲方(委托方):名稱:_________________地址:_________________聯系人:_________________聯系方式:_________________1.3.2乙方(服務方):名稱:_________________地址:_________________聯系人:_________________聯系方式:_________________1.4合同目的本合同旨在明確甲乙雙方在外語翻譯服務中的權利、義務和責任,保證翻譯工作的順利進行。1.5合同期限1.5.1本合同自雙方簽字蓋章之日起生效,有效期為____年,自____年__月__日起至____年__月__日止。1.5.2本合同期滿后,如雙方無異議,可自動續簽,續簽期限由雙方另行協商確定。1.6合同語言本合同以中文書寫,如有英文版本,以中文版本為準。第二章服務內容2.1翻譯范圍2.1.1乙方根據甲方要求,提供以下外語翻譯服務:(1)文本翻譯:包括但不限于文件、報告、手冊、合同等;(2)口譯服務:包括但不限于同聲傳譯、交替傳譯等;(3)其他翻譯相關服務。2.1.2甲方應向乙方提供翻譯所需的原文本、資料、術語表等。2.2翻譯標準2.2.1乙方翻譯服務應遵循準確性、流暢性和專業性原則。2.2.2乙方應保證翻譯文本準確無誤,符合原文意思,無重大誤解。2.3翻譯質量保證2.3.1乙方將對翻譯質量負責,接受甲方的質量檢查。2.3.2如甲方對翻譯質量不滿意,乙方應在接到通知后及時進行修改,直至甲方滿意為止。第三章服務費用及支付3.1服務費用3.1.1乙方提供翻譯服務的費用為人民幣____元。3.1.2服務費用包括但不限于翻譯費用、資料費、差旅費等。3.2支付方式3.2.1甲方應按以下方式支付服務費用:(1)合同簽訂后,甲方支付總額的____%作為預付款;(2)翻譯工作完成后,甲方支付剩余的____%;(3)如因甲方原因導致翻譯工作延期,甲方應支付延期期間的相應費用。3.3付款時間3.3.1甲方應在合同約定的付款時間內支付相應款項。3.3.2甲方未按時支付款項,應向乙方支付____%的滯納金。第四章保密條款4.1保密內容甲乙雙方在本合同履行過程中所獲取的對方商業秘密、技術秘密、個人隱私等信息,均應予以保密。4.2保密期限本保密條款的保密期限自合同簽訂之日起____年。4.3違約責任4.3.1如一方違反保密條款,應承擔相應的法律責任。4.3.2違約方應賠償因違約給對方造成的經濟損失。第五章合同的變更與解除5.1合同變更5.1.1本合同如有變更,需經甲乙雙方協商一致,并以書面形式簽訂補充協議。5.1.2補充協議與本合同具有同等法律效力。5.2合同解除5.2.1以下情況下,甲乙雙方可解除本合同:(1)一方嚴重違約,經另一方書面通知后,違約方在合理期限內仍未改正;(2)發生不可抗力事件,導致合同無法履行;(3)雙方協商一致,決定解除合同。5.2.2合同解除后,甲乙雙方應按照合同約定進行結算,并互不追究對方責任。5.2.3本合同解除不影響雙方因本合同而產生的其他權利和義務。第六章翻譯材料與交付6.1材料提供6.1.1甲方應在本合同簽訂后____日內,向乙方提供完整的翻譯材料。6.1.2提供的翻譯材料應清晰、完整,便于乙方進行翻譯工作。6.2材料修改6.2.1甲方有權要求乙方對翻譯材料進行必要的修改,乙方應在接到修改要求后____日內完成修改。6.3翻譯交付6.3.1乙方應在合同約定的期限內完成翻譯工作,并將翻譯成果交付甲方。6.3.2翻譯成果應以電子文檔形式提交,并附上相應的翻譯質量保證書。6.4交付驗收6.4.1甲方應在收到翻譯成果后____日內進行驗收。6.4.2驗收合格后,甲方應在驗收報告上簽字確認。第七章翻譯工具與資源7.1翻譯工具7.1.1乙方應使用專業翻譯軟件和工具進行翻譯工作。7.1.2乙方應保證所使用的翻譯工具符合行業標準和規范。7.2術語庫與資源7.2.1乙方應建立和維護專業術語庫,保證翻譯的準確性和一致性。7.2.2乙方有權使用甲方提供的術語表和資源,但不得泄露給第三方。第八章翻譯質量監督8.1質量控制8.1.1乙方應建立內部質量控制體系,保證翻譯質量。8.1.2乙方應定期對翻譯人員進行培訓和考核,提高翻譯水平。8.2質量反饋8.2.1甲方有權對翻譯質量提出反饋意見。8.2.2乙方應在收到反饋后____日內對反饋意見進行回復和處理。8.3質量爭議8.3.1如出現翻譯質量爭議,甲乙雙方應友好協商解決。8.3.2如協商不成,可提交第三方專業機構進行鑒定。第九章翻譯進度與溝通9.1進度安排9.1.1乙方應根據合同約定的時間表,合理安排翻譯進度。9.1.2乙方應定期向甲方報告翻譯進度。9.2溝通機制9.2.1甲乙雙方應建立有效的溝通機制,保證信息暢通。9.2.2雙方應通過郵件、電話或其他約定的方式進行溝通。9.3緊急情況處理9.3.1如遇緊急情況,乙方應優先處理,并及時通知甲方。9.3.2甲方應給予乙方必要的支持和配合。第十章翻譯成果的知識產權10.1知識產權歸屬10.1.1翻譯成果的知識產權歸甲方所有。10.1.2乙方不得將翻譯成果用于任何商業目的,未經甲方書面同意。10.2知識產權保護10.2.1甲方應采取必要措施保護翻譯成果的知識產權。10.2.2乙方應協助甲方進行知識產權保護工作。10.3違約責任10.3.1如乙方違反知識產權保護義務,應承擔相應的法律責任。10.3.2違約方應賠償因違約給對方造成的經濟損失。第十一章翻譯成果的使用與分發11.1使用權限11.1.1甲方獲得翻譯成果的非獨占使用權,可在其業務范圍內使用。11.1.2甲方不得將翻譯成果用于任何違反法律法規或侵犯第三方權益的活動。11.2分發限制11.2.1甲方未經乙方書面同意,不得將翻譯成果分發給任何第三方。11.2.2甲方不得將翻譯成果用于任何形式的商業銷售或廣告宣傳。11.3使用期限11.3.1甲方對翻譯成果的使用期限與合同期限一致。11.4使用監督11.4.1甲方應監督翻譯成果的使用情況,保證其合法、合規使用。第十二章合同終止后的義務12.1翻譯成果的返還12.1.1合同終止后,甲方應立即將所有翻譯成果返還給乙方或按照乙方要求銷毀。12.2知識產權的保留12.2.1合同終止后,乙方對翻譯成果的知識產權仍享有權利。12.3保密義務的延續12.3.1合同終止后,甲乙雙方仍應遵守保密條款,對在合同期間獲取的對方信息保密。第十三章合同附件13.1本合同附件包括
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國紅高粱項目創業計劃書
- 中國激光診斷項目創業計劃書
- 中國叩診錘項目創業計劃書
- 中國AR購物項目創業計劃書
- 中國進口木材項目創業計劃書
- 中國光通信項目創業計劃書
- 中國固定電話項目創業計劃書
- 中國5G天線項目創業計劃書
- 樂理調式試題及答案
- 2025進出口代理合同中英文標準版
- 藥物合成設計原理-課件
- 《論語》十二章對比閱讀復習精講精練含答案
- 出境旅游會務合同范本
- 第二十一講 典型的技術創新組織形式
- 第二講 堅持和發展中國特色社會主義的總任務PPT習概論2023優化版教學課件
- 危險化學品品名及編號規則
- 子長市2022年農業面源污染治理項目社會穩定風險評估報告
- 國開2023年春《理工英語3》機考網考期末復習資料參考答案
- 全國工會財務知識競賽題庫附答案
- 淅川縣石槽溝-打磨溝釩礦礦產資源開采與生態修復方案
- GB/T 42381.61-2023數據質量第61部分:數據質量管理:過程參考模型
評論
0/150
提交評論