大學(xué)三年級英語六級考試備考資料:翻譯共用講義_第1頁
大學(xué)三年級英語六級考試備考資料:翻譯共用講義_第2頁
大學(xué)三年級英語六級考試備考資料:翻譯共用講義_第3頁
大學(xué)三年級英語六級考試備考資料:翻譯共用講義_第4頁
大學(xué)三年級英語六級考試備考資料:翻譯共用講義_第5頁
已閱讀5頁,還剩75頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2020.CET-4/6復(fù)習(xí)備考課程之——翻譯語料庫第一部分:中國特色 1.中國特色 統(tǒng),歷史文化,山川河流,動物植物,行業(yè)職業(yè),符合四六級大綱內(nèi)的2.中國富強(qiáng):改革開放,經(jīng)濟(jì)發(fā)展的背景下,涌現(xiàn)出各種繁榮成果,5g網(wǎng)絡(luò),環(huán)保新能源,發(fā)達(dá)的公共交通,便利的數(shù)字科技大數(shù)據(jù),人工智能,都儒家道家佛教文化孟子孔子ConfucianismBuddhismMenciusConfucius書法;偏旁部首;筆畫calligraphy;component;stroke《西游記》TheJourneytotheWest《三國演義》RomanceoftheThreeKingdoms《紅樓夢》ADreamofRedMansions《水滸傳》WaterMargins華山;泰山;黃山MountHua;MountTai;HuangshanMountain太湖;洞庭湖;青海湖;長江;黃河TaihuLake;DongtingLake;QinghaiLake;YangziRiver;YellowRiver山西省;陜西省;西藏;維吾爾自治區(qū);Shanxiprovince;Shaanxiprovince;Tibet;UygurAutonomousRegionandmartialarts.2.太極拳是一種中國傳統(tǒng)的拳法Taijiquan,akindoftraditionalChineseshadowboxing.3.打太極拳時(shí),你必須保持內(nèi)心平靜。ToplayTaijiquan,youhavetokeepaquietmin4.在太極拳中,速度并不是最重要的事。primeobjective.InTaijiquan,speedprimeobjective.5.少林寺也被稱為中國禪宗的發(fā)源地。ShaolinTemplehasalsobeencalledthebirthplaceofChineseChanBuddhism.6.少林寺可能是對于西方人來說最熟知的大乘佛教寺院。ShaolinMonasteryisthetempleperhapsbestknowntotheWesternworld.7.越來越多的國人加入到努力保護(hù)熊貓的隊(duì)伍中來。Chinesepeopleinincreasingnumberarebecomingapartofthehardworkinggrouptosavepandas.8.丹頂鶴是世界上瀕臨滅絕的物種之一。盡管有動物保護(hù)法存在,但非法狩獵仍然是個(gè)問題。Red-crownedcranesareoneoftheworld'smostendangeredspecies.Despiteprotectivelaws,poaching/illegalhuntingcontinuestoremainaproblem.9.龍是一種古代巨大的爬行動物在中國是帝王的象征,被認(rèn)為是祥獸。Loong,ahugeextinctisthesymboloftheemperorinChinawhichisknownasauspicious/luckyanimal.10.當(dāng)春節(jié)來臨時(shí),人們會包餃子,這樣節(jié)日的味道會更好。WhentheSpringFestivalcomes,peoplemakedumplings,whichmakesthefestivalmoreoriginal.11.元宵(江米團(tuán)子)或者湯圓是元宵節(jié)的節(jié)令食物。Yuanxiao(riceball)orTangyuanisthespecialfoodfor12.北京烤鴨是地道的北京菜。嘗嘗北京全聚德烤鴨是一種享受。TheRoastBeijingDuckisaBeijingspecialty.ItisanenjoyablethingtotryBeijingQuanjudeRoastDuck.13.春聯(lián)是祝福的寄語,張貼在家的門頭。NewYear'scoupletsareblessedmessagepostedathomeforehead.14.春節(jié)時(shí),中國人喜歡貼春聯(lián),春聯(lián)也是用紅紙寫的。ChinesepeoplelovetostickcoupletsontheSpringFestival.Theyarealsowrittenonredpaper.15.窗花是用來裝飾窗戶的。中國各地在春節(jié)期間都要在窗子上貼上寓意吉祥的窗花。Paper-cutisforwindowdecoration.WindowblossomswithgoodluckareputonwindowsinallpartsofChinaduringtheSpringFestival.16.村民們深信鞭炮發(fā)出的巨大聲響能夠嚇跑惡靈及厄運(yùn)。據(jù)說放鞭炮還能為人們在新的一年里帶來好運(yùn)氣。Villagerswereconvincedthattheloudnoisecreatedbyfirecrackerswouldscareoffevilspiritsandbadluck.Itisalsobelievedthatfireworkswillbringgoodfortuneinthecomingyear.Terra-CottaWarriorssevenwondersinth18.華山位于華陰市,距西安120公里。華山是秦嶺的一部分,秦嶺不僅分隔陜南與陜北,也分隔華南與華北。LocatedinthecityofHuayin,MountHuais120kilometersfromXi’an.MountHuaispartoftheQinlingMountains,whichnotonlyseparateNorthernShaanxiandSouthernShaanxi,butdivideChinaintoNorthernandSouthernparts.19.太湖是中國東部的一個(gè)淡水湖,占地面積2250平方公里,是中國第三大淡水湖,僅次于鄱陽和洞庭。TaihuLakeisafreshwaterlakeineastChinaandthethirdlargestoneinChinaafterPoyangLakeandDongtingLake,withanareaof2,250squarekilometers.20.近年來,中國有越來越多的城市開始建設(shè)地鐵。發(fā)展地鐵有助于減少城市的交通擁堵和空氣污染。Nowadays,agrowingnumberofChinesecitieshavebeenbuildingsubways,theprogressofwhichisusefulis/conducivetorelievetrafficcongestionandairpollution.第二部分:中國富強(qiáng)5政務(wù)透明administrativetransparency.11問責(zé)制,accountabilitysystem.12大國工匠,greatcountrycraftsman.16城鄉(xiāng)一體化,rural-urbanintegration.18出場費(fèi),appearancefee.21.創(chuàng)新型政府,pro-innovationgovernment.22提供搭便車,givealift.23打車軟件,taxi-hailingApp25大排檔,foodstand;snackstand.28.大眾化餐飲,affordablerestaurant.31導(dǎo)航衛(wèi)星,navigationsatellite.345G,thefifthgenerationnetwork.35異地扶貧搬遷,relocatingthepoor.37頂尖人才,toptalents38斷交,severediplomaticrel39二胎政策,second-childpolicy.40反壟斷調(diào)查,Anti-Monopolyprobe42錄取分?jǐn)?shù)線,minimumenrollmentmark.43分享朋友圈,sharewithfriends.44扶貧線povertythreshold.45趕時(shí)髦,betrendy;followtrends.46剛性需求,rigiddemand.47公開征求意見,solicitpublicopinion.48公務(wù)員,civilservant.49工薪階層,wageearners.51光盤行動,CleanYourPlateCampaign.52廣場舞,squaredancing53海歸,Returnee;Chineseoverseasscholastic55賀歲大片,Newyearblockbuster.59基層社區(qū),grassrootscommunity.60加班,workovertime.63減負(fù),alleviatesomeo64金融危機(jī),financialcrisis.65京津冀一體化,Beijing-Tianjin-HebeiIntegration,66軍訓(xùn),militarytraining.67酒后駕車,drunkdriving,68可持續(xù)發(fā)展,sustainabledevelopment,69掃碼查驗(yàn),checkQRcode70空巢家庭,emptynestfamily,71口頭禪,petphrase,72跨越式發(fā)展,leapfrogdevelopment,73快遞,expressdelivery,74擴(kuò)招,enrollmentexpansion,75老大難問題,longstandingproblem.76理性愛國,rationalpatriotism,77聯(lián)動效應(yīng),couplingeffects,78連鎖店,chainstores,79冷門,upsetwinner,80流動人口,mobilepopulation,81留守兒童,leftbehindchildren,precise,targetedanddifferentiatedmeasures.83盲目改造,blindreconstruction,84白手起家,startfromscratch,80百年老店,centuryoldshop,86社交距離,socialdistancing87白架子,putonairs,Atarrogantandsuperior.88擺脫貧困,shakeofpoverty,89保研,postgraduaterecommendation,90錯峰旅行,travellingavoidpeaktimes91表面文章,lipservice,92補(bǔ)習(xí)班,cramstudysessions,93成就感,senseofachievement,94茶道,teaceremony,95本命年,theyearofone'sanimalsign,96分餐制,servingofindividualdishes,97自貿(mào)區(qū),freetradezone,98義務(wù)教育教育,compulsoryeducation,100醫(yī)患糾紛,doctor-patientdisputes,101宜居城市,habitablecity;livablecity.102一線城市,first-tirecity.103虛假宣傳,deceptiveadvertising.104秀恩愛,publicdisplayofaffection,105心靈雞湯,soulsoother,106相親,blinddate,107文化遺存,culturalrelic,108網(wǎng)絡(luò)謠言,onlinerumors109雙重標(biāo)準(zhǔn),doublestandard,110實(shí)名認(rèn)證,realnameauthentication,111審美疲勞,aestheticfatigue.112上門服,doortodoorservice,114弱勢群體,disadvantagegroups.116全球首發(fā),worldpremie117勤工儉學(xué),after-schooljob.118探月工程lunarexplorationprogram119汽車尾氣,vehicleexhaust.120農(nóng)民工,ruralmigrantworker.121年終獎,yearandbonus.122.人工智能,artificialintelligence124主流支持,mainstreamsupport.125自主招生,independentrecruitment.126城管,urbanmanagementofficer.127超水平發(fā)揮,outdooneself.129病毒免疫,virusimmunity.130人口衰退,populationdeclination.發(fā)展/增長最快develop/increaseatthefastestspeed迅速增長/發(fā)展grow/developquickly/rapidly,流行popular/popularity出于…原因forthepurposeof…/for…reason不同于bedifferentfrom…廣泛使用usewidely/beusedwidely差別很大differgreatly/varywidely至關(guān)重要bevitalto…/beofgreatsignificance有特殊意義beofspecialsignificance新趨勢anewtrend據(jù)記載accordingtohistoricalrecords/arecordedhistoryof…/itisrecordedthat….由于,歸因于dueto,owingto,beattributedto…豐富知識enrichone’sknowledge拓寬視野broadenone’shorizon/vision最近調(diào)查顯示Accordingtoarecentsurvey,特色feature,characteristic提供機(jī)會offeropportunitiesto/for…紀(jì)念commemorate,inmemoryof…象征asymbolfor/symbolize重視attachimportanceto;lay/placegreatemphasison/apriority/valuehighly/payattentionto改革開放政策theReformandOpeningUpPolicy經(jīng)濟(jì)發(fā)展人口增長經(jīng)濟(jì)發(fā)展人口增長環(huán)境保護(hù)文化交流populationexplosionenvironmentprotection/conservationculturecommunication…的快速增長therapidincreaseof…一帶一路theBeltandRoad,英文縮寫“B&R”經(jīng)濟(jì)發(fā)展economyprocess人口增長經(jīng)濟(jì)發(fā)展economyprocess人口增長populationexplosion文化交流culturecommunication…的快速增長therapidincreaseof…環(huán)境保護(hù)environmentprotection/conservation一帶一路theBeltandRoad,英文縮寫“B&R”經(jīng)濟(jì)發(fā)展economyprocess經(jīng)濟(jì)發(fā)展economyprocess人口增長populationexplosion文化交流culturecommunication…的快速增長therapidincreaseof…環(huán)境保護(hù)environmentprotection/conservation一帶一路theBeltandRoad,英文縮寫“B&R”一帶一路theBeltand一帶一路theBeltandRoad,英文縮寫“B&R”環(huán)境保護(hù)environmentprotection/conservation經(jīng)濟(jì)發(fā)展economyprocess人口增長populationexplosion文化交流culturecommunication…的快速增長therapidincreaseof…文化交流cultureco

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論