




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
《跨境電商B2B商務英語函電》B2BCorrespondenceWritingforCross-borderE-commerce
項目二跨境電商B2B客戶開發
BasicKnowledgeSummarizing一LearningtheTypicalcases二Imitatingwriting三Professionalskillexercises五任務1:客戶開發函TranslationExercises四任務導入任務1:客戶開發函
在學習并掌握了跨境電商B2B往來商務信函寫作的基本知識后,李華又向指導她業務的業務主管請教了一些公司業務操作方面的知識,于是李華滿懷信心地繼續投入到工作之中。可是該怎樣快速的找到客戶?又該如何寫出一封有效的客戶開發信函呢?
Establishingbusinessrelationsisthefirststepinatransactioninforeigntrade.Ifanewfirm,orratheracertaincorporationofours,wishestoopenupamarkettosellsomethingorbuysomethingfromthefirmsinforeigncountries,thepersonsinchargemustfirstofallfindoutwhomtheyaregoingtodealwith.Weshouldnotonlydoeverythingpossibletoconsolidateoldcustomersbutalsoseeknewonestoenlargeourbusiness.一、BasicKnowledgeSummarizing
Writingletterstonewcustomersfortheestablishmentofrelationsisapracticeinbusinesscommunications.Toestablishbusinessrelationswithprospectivedealersisoneofthevitallyimportantmeasureseitherforanewlyestablishedfirmsoranoldonethathopestoenlargeitsbusinessscopeandturnover.Thereareseveralchannelsthroughwhichimportersandexporterscangettoknoweachother.一、BasicKnowledgeSummarizing
1.WaysforObtainingInformationaboutanewcompany
2.TypicalSentences一、BasicKnowledgeSummarizing1.Waysforobtaininginformationaboutanewcompany1)Banks2)ChamberofCommercebothathomeandabroad
3)Tradedirectory
4)ChineseCommercialCounselor’sOfficeinforeigncountries1.Waysforobtaininginformationaboutanewcompany5)Advertisementsinnewspaperorperiodicals
6)Theintroductionfromhisbusinessconnections/recommendationbyothers,suchashissubsidiariesorbranches,agentsabroad1.Waysforobtaininginformationaboutanewcompany7)Themarketsurveys8)Visitingabroadbytradedelegationsandgroups
9)Attendanceattheexportcommoditiesfairs
10)Internet1)WeoweyournameandaddresstotheCommercialCounselor’sOfficeoftheCanadianEmbassyinNanjing.
得知貴公司名稱和地址,要感謝加拿大駐南京大使館商務參贊處。2)Wenowavailourselvesofthisopportunitytowritetoyouwithaviewtoenteringintobusinessrelationswithyou.我們借此機會給貴公司去函,希望建立業務關系。2.TypicalSentences3)ThroughthecourtesyofMr.Smith,wearegiventounderstandthatyouareoneoftheleadingimportersofcomputerinyourareaandwishtoenterintobusinessrelationswithus.
承蒙史密斯先生介紹,我們得知貴公是電腦進口商之一,而且希望與我們建立業務關系。4)YourfirmhasbeenrecommendedtousbytheChamberofCommerceinNewYork,U.S.A..美國紐約商會把貴公司推薦給我們。2.TypicalSentences5)Wewishtoexpressourdesiretotradewithyouinsilkproducts.
我們想要表達我們在絲綢產品上同貴方做貿易的愿望。6)Wewishtointroduceourourselvestoyouasastate-ownedenterprisedealinginshoes.茲介紹,本公司是一家專營鞋子的國有公司。2.TypicalSentences7)WespecializedintheexportofChinesetea.我們專門經營中國茶葉。8)Inordertoexpandourexportbusinesstoyourcountry,Wewishtoenterintodirectbusinessrelationswithyou.
為了擴大出口貿易到你們國家,我們希望與貴方建立直接的業務關系。2.TypicalSentences9)Wearelookingforwardtohearingfromyousoon.我們期待早日收到你方的回復。10)Pleasesendusyourcataloguesandpricelist.
請給我們寄來貴公司的商品目錄和價格單。11)Ourlinesaremainlyprintingbedcovers.
我們經營的主要商品是印花被套。2.TypicalSentences12)Wewouldliketoenterintobusinessrelationswithyou.
我們愿與貴公司建立業務關系。13)Astheitemsfallwithinthescopeofourbusinessactivities,weshallbepleasedtoenterintobusinessrelationswithyou.由于這些商品正好屬于我們的經營范圍,我們會很高興與貴公司建立業務關系。14)Foryourreference,wearesendingyouthesamplesandcatalogues.
我們寄上樣品和目錄供你方參考。2.TypicalSentences15)Weexpressourwishtosetupbusinessrelationswithyou.我們愿和貴公司建立業務關系。16)Wehavecometoknowyournameandhavethepleasureofwritingthislettertoyouinthehopeofestablishingbusinessrelationswithyou.我方獲悉貴公司名稱,并榮幸去函,希望與貴公司建立業務關系。17)Wearewillingtoenterintobusinessrelationswithyouonthebasisofequalityandmutualbenefit.
我方愿在平等互利的基礎上與你方建立業務關系。。2.TypicalSentences二、LearningtheTypicalcases任務1:客戶開發函
在了解商務信函寫作的基本知識之后,業務主管打開公司電腦,結合以往業務員曾經寫過的相關信函,悉心指導李華學習寫作尋找客戶的信函及其相關回函,這類信函也是公司拓展業務的主要渠道之一,因此大家要用心領悟。DearSir,Throughthecourtesyof
ourCommercialCounselor’sOfficeoftheChineseEmbassyinCanada,wehaveknownyournameandaddress.Wewishto
informyouthatwespecializein
Chinesecloth,andtheitemyouneedfallswithinthebusinessscopeofourcompany,soweshallbepleasedtoenterintobusinessrelationswithyou.Togiveyouageneralideaof
ourproducts,weencloseacompletesetofleafletsshowingvariousproductsbeinghandledbyourcorporation.Quotationsandsampleswillbesentuponreceiptofyourspecificenquiries.Welookforwardtoyourearlyreplywithmuchinterest.
YoursSincerely,JohnSmithLetter1:
Establishingbusinessrelations
1)throughthecourtesyof承蒙……的告知,經……介紹“由某處得知某人的姓名和地址”的英文表述方式如下:Note1:“由某處得知某人的姓名和地址”的英文表述方式如下:learn/know/obtain/noteone’snameandaddressfromoweone’snameandaddresstothroughthecourtesyofontherecommendationofberecommended/introduced/giventosb.by
throughthecourtesyofourCommercialCounselor’sOfficeoftheChineseEmbassyintheU.S.A.承蒙中國駐美國大使館商務參贊處的告知
2)inform
v.通知,告知informsb.ofsth.通知某人某事informsb.that通知某人某事Note2:Pleaseinformusofthenameofsteameranddateofshipment.
請告知船名和裝運期。
3)specializein:
專門經營Thecorporationisspecializedintheexportbusinessofelectronicproducts.本公司專營電子產品出口業務。Note3:SpecializingintheexportofChinesefoodstuffs,wewishtoexpressourdesiretotradewithyouinthisline.我方專業從事中國食品出口,希望在此行與你方進行貿易。
4)fallwithinthebusinessscopeof:
屬于某人經營范圍類似表達方式還有:comeundertherangeof/liewithinthescopeofNote4:Note5:5)enterinto:
開始(建立)類似表達方式:establish/build/setupWewishtoenterintobusinessrelationswithyou.6)shipment:
n.裝運Wehavereachedanagreementwithhiminregardtotheshipment.我們已經就裝運問題同他達成協議。Note6:7)enclose:
v.隨函附寄Weenclosedourlatestproductcatalogue.我們隨函寄上最新目錄。Note7:Note8:8)leaflet:
n.小冊子,散頁印刷品類似表達方式:pamphlet/brochure/bookletNote9:9)handle:
v.經營(某種或某類商品)類似的表達方式:totradein/todealin/beinline10)quotation:
n.報價Thankyouforyourquotationforthecomputer.感謝你方對電腦的報價。Note10:11)sample:
n.樣品Thousandsofpeoplehavewrittenintousforafreesample.現已有數千人給我們來信索要免費樣品。Note11:Note12:12)uponreceiptof:
一收到Uponreceiptofyourshippinginstructions,wewillsendthegoods.收到你方的裝船說明,我方即發送貨物。Note13:13)specificenquiry:
具體詢盤Assoonaswereceiveyourspecificenquiry,wewillcableourquotation.一俟接到你方具體詢價,我們將電告報價。DearSirs,
ThankyouforyourletterofMay15,
2023.Beingoneofthe
leadingimportersofChineseclothinthiscity,weshallbepleasedtoestablishbusinessrelationswithyou.Inrecentyears,wehavedonebusinesswiththelargestandmostprominentfirmsinyourarea.Asiswellknowntoyou,thepossibilitiesofimportingtheforeignproductsareverygreathere.Weareconfidentthatwewillbeabletogiveyoularge
ordersifthequalityandpricemeetourrequirements.Wehopethatwemayreceiveyourcatalogueaswellasotherprintedmaterialsforourreference.Welookforwardtoyourreply.
Yoursfaithfully,David
Letter2:
ReplytotheLetter11)
leading
adj.占主導地位的,大的Heplayedaleadingpartinthenegotiations.他在談判中起到了至關重要的作用。Note1:
2)inyourarea:
在你地,在你處
Note2:
3)order:
n.訂單;
v.訂購;訂貨
trialorder試訂單
substantialorder大宗訂單
repeatorder續訂單Note3:Placealargeorderwithyou.向你方大量訂貨。Ifyouallowus15%discount,wewillorder20,000dozen.如果你方給予15%的折扣,我們將訂購兩萬打。
4)meetone’srequirement:滿足……的要求(需要)Note4:Note5:5)forone’sinformation/reference:供……參考
來到公司,李華開始從網上尋找客戶,經過認真仔細的篩選,發現加拿大一家公司寫給她們公司發來的郵件。三、Imitatingwriting依據對方的來函,我們該如何迅速而準確的寫一份回函呢?分析:信函應包括以下要點:1)本公司主要從事紡織品、服裝等出口。2)打算建立業務關系。3)隨函附寄一本目錄。三、Imitatingwriting參考回函(onlyforreference):1.Translatingthefollowingphrases.四、TranslationExercisesTranslatingExercises:Part1:Translatingthefollowingphrases..(1)專門經營 ———————————————————————————————(2)供……參考
———————————————————————————————specializeinforone’sinformation/referenceTranslatingExercises:Part1:Translatingthefollowingphrases..(3)建立業務關系 ———————————————————————————————(4)商務參贊處
———————————————————————————————establish/build/setupbusinessrelationswithsb.CommercialCounselor’sOfficeTranslatingExercises:Part1:Translatingthefollowingphrases..(5)樣品 ———————————————————————————————(6)一收到就……
———————————————————————————————sampleuponreceiptofTranslatingExercises:Part1:Translatingthefollowingphrases..(7)quotation
———————————————————————————————(8)inyourarea
———————————————————————————————報價在你地,在你處TranslatingExercises:Part1:Translatingthefollowingphrases..(9)enclose
———————————————————————————————(10)specificenquiry———————————————————————————————隨函附寄具體詢盤
2.TranslatetheFollowingSentencesintoChinese四、TranslationExercisesTranslatingExercises:Part2:TranslatethefollowingSentencesintoChinese.(1)Wewishtoexpressourdesiretoenterintodirectbusinessrelationswithusinthelineofsilkproducts.
———————————————————————————————(2)Wewritetointroduceourselvesasexportersofsilkhandkerchiefhavingmanyyearsofexperienceinthisparticularlineofbusiness.
———————————————————————————————我們希望與貴公司在絲綢產品方面建立直接的業務關系。現函告,我方為絲綢手絹的出口商,在此行業里已有多年經驗。TranslatingExercises:Part2:TranslatethefollowingSentencesintoChinese.(3)WearegiventounderstandthatyouarepotentialbuyersofChinesesilkproducts,whichcomeswithinthescopeofourbusinessactivities.
———————————————————————————————(4)Wewishtointroduceourselvestoyouasastate-ownedcompanydealinginfoodproducts.
———————————————————————————————本公司獲悉您是中國絲制產品的潛在客戶,而中國絲制產品正屬于我們經營范圍之內。特介紹我們公司是一家經營絲制產品的國營進出口公司。TranslatingExercises:Part2:TranslatethefollowingSentencesintoChinese.(5)YourcompanyhasbeenrecommendedtousbyMr.Smith.
———————————————————————————————(6)Weshallbeobligedifyouwouldsendussamplesandpricesofyourproducts.
———————————————————————————————承蒙貴國商會的介紹,我公司得知了貴公司的情況。如蒙貴方寄樣品和價目表將不勝感激。TranslatingExercises:Part2:TranslatethefollowingSentencesintoChinese.(7)Toacquaintyouwiththeproductswehandle,wearesendingyouunderseparatecoverseveralsamplebooks.
———————————————————————————————(8)Ourproductsaresoldinmanycountriesandenjoygoodreputation.
———————————————————————————————為了使您了解本公司經營的產品,我們隨函寄去幾本產品樣本。我們的產品銷往許多國家,在世界市場上享有盛譽。TranslatingExercises:Part2:TranslatethefollowingSentencesintoChinese.(9)Pleasesubmitfullspecificationsofyourrefrigeratorstogetherwithtermsofpaymentanddiscountrate.
———————————————————————————————(10)Wearelookingforwardtoyourfavorablereply.
———————————————————————————————請提供貴公司電冰箱的各種詳細規格,并告知付款條件和折扣率。我們靜候佳音。
3.TranslatetheFollowingSentencesintoEnglish四、TranslationExercisesTranslatingExercises:Part3:TranslatethefollowingSentencesintoEnglish.(1)你方7月18日希望同我方建立業務關系的信已經收到,謝謝。
———————————————————————————————(2)承蒙弗里曼公司介紹,得悉你公司是貴國絲制產品最大的進口商
之一。
———————————————————————————————
YourletterofJuly18expressingthehopeofestablishingbusinessconnectionswithushasbeenreceivedwiththanks.
ThroughthecourtesyofMessrs.’Freeman&Co.,welearnthatyouareoneoftheleadingimportersofsilkproductsinyourcountry.TranslatingExercises:Part3:TranslatethefollowingSentencesintoEnglish.(3)作為英國主要的進口商之一,我們此次寫信給貴公司是希望與貴公司建立直接貿易關系。
———————————————————————————————(4)據了解,貴公司是中國絲綢制品有潛力的買家,而該商品正屬于我方的經營范圍。
———————————————————————————————
BeingoneoftheleadingimportersofsilkproductsinEngland,wearewritingtoyouinthehopeofestablishingdirecttraderelationswithyourfirm.
WearegiventounderstandthatyouarepotentialbuyersofChinesesilkproducts,whichcomeswithinthescopeofourbusinessactivities.TranslatingExercises:Part3:TranslatethefollowingSentencesintoEnglish.(5)我們利用此機會致函貴方以了解可否與貴方建立貿易關系。
———————————————————————————————(6)我們的產品馳名中外、久享盛譽,相信在貴國有很大的市場潛力。
———————————————————————————————Weavailourselvesofthisopportunitytowritetoyouandseeifwecanestablishbusinessrelationswithyou.
Ourproductshavelongenjoyedagreatfamebothathomeandabroadmarketandweareinthebeliefthattheywillhavegreatpotentialityofthemarketinyourcountry.TranslatingExercises:Part3:TranslatethefollowingSentencesintoEnglish.(7)如果貴方需要更多有關我方業務狀況的信息,我們樂意隨時給予答復。
———————————————————————————————(8)請告知你方的具體需要,以便我公司另寄目錄及報價單。
———————————————————————————————Incaseyouneedmoreinformationaboutourbusinessstatus,weshallbeonlyto0gladtoansweryourinquiriesatanytime.
Pleaseletusknowyourspecificrequirementsothatwecansendyoubyseparatepostourcatalogueandquotation.TranslatingExercises:Part3:TranslatethefollowingSentencesintoEnglish.(9)我們盼望早日得到你方的答復并相信通過相互合作,我們不久即可達成這筆交易。
———————————————————————————————(10)承蒙巴黎商會告知貴公司名稱和地址,并得知貴公司是桌布進口商。
———————————————————————————————Welookforwardtoyourearlyreplyandtrustthatthroughourmutualcooperationweshallbeabletoconcludethistransactionwithyouinthenearfuture.
WeoweyournameandaddresstotheParisChamberofcommerce,throughwhomwehavelearntyouareimporteroftable-cloth.
3.Writingaletteraccordingtothedescriptionsbelow五、Professionalskillexercises寫作情境:上海飛躍進出口公司多年來從事塑料玩具的進口業務。當公司業務員從(Anderson&Co.,Australia)得知澳大利亞悉尼大衛.米勒公司主要從事該產品的出口業務時,上海飛躍希望與該公司建立業務關系,并希望其能提供產品目錄和報價。現在要求以上海飛躍進出口公司業務員的身份,給對方去函。參考函文(onlyforreference):
4.Choosethebestanswer五、Professionalskillexercises
(1)Wecometoknowyourname
anadvertisementinChinaDaily.
A.throughB.from
C.toD.in
Key:A4.Choosethebestanswer
(2)
Wewillsendyousomesamplebooks
yourreply.
A.uponthereceiptofB.onreceiptof
C.onreceiptingofD.uponthereceiptingof
Key:B4.Choosethebestanswer
(3)Wewouldbepleasedtoreceiveyour
catalogue.
A.illustrationB.illustrated
C.illustrateD.illustrates
Key:B4.Choosethebestanswer
(4)Weare
yourspecificenquiry.
A.lookingforwardB.looking
C.lookforwardD.lookingforwardto
Key:D4.Choosethebestanswer
(5)We
acatalogue
yourreference.
A.areenclosed,forB.areenclosing,in
C.enclose,forD.enclosed,with
Key:C4.Choosethebestanswer
(6)Weareindebted
Mr.Smith
yournameandaddress.
A.with,inB.for,to
C.to,forD.by,for
Key:C4.Choosethebestanswer
(7)We
variouskindsofwoodengoods.
A.handleinB.handle
C.handledinD.handlewith
Key:B4.Choosethebestanswer
(8)Weareairmailingyouoursamplebooks
separatecover.
A.byB.with
C.underD.in
Key:C4.Choosethebestanswer
(9)Forany
ournewproducts,please
us.
A.information,of,contactwith
B.information,about,contact
C.information,asto,contactwith
D.information,about,contactwith
Key:B4.Choosethebestanswer
(10)Yourcompanyhasbeen
usbytheBankofChina,Ningbo,asalargeexporterofshoes.
A.recommendation,forB.torecommend,to
C.recommending,byD.recommended,to
Key:D4.Choosethebestanswer
5.FillintheBlanks五、Professionalskillexercises5.FillintheBlanksDearSirorMadam,YourcompanyhasbeenintroducedtousbyMr.Wilson,thesalesmanagerofABCTradingCompany,asprospectivebuyersofChineseelectrictoys.Asthisitemf
,withinthescopeofourbusinessactivities,weshallbep
toe
intodirecttrader
withyouatanearlydate.Togiveyouageneralideaofthev
kindsofproductswehandle,wee
abrochure.S
booksandPricelistswillbes
toyouassoonaswer
yourspecificenquiry.Welookf
toyourfavorablereply.Yoursfaithfully,Task(1)Keytotask(1)DearSirorMadam,YourcompanyhasbeenintroducedtousbyMr.Wilson,thesalesmanagerofABCTradingCompany,asprospectivebuyersofChineseelectrictoys.Asthisitem
,withinthescopeofourbusinessactivities,weshallbe
to
intodirecttrade
withyouatanearlydate.Togiveyouageneralideaofthe
kindsofproductswehandle,we
abrochure.
booksandPricelistswillbe
toyouassoonaswe
yourspecificenquiry.Welook
toyourfavorablereply.
Yoursfaithfully,
falls
pleased
enter
relations
various
enclosed
Sample
sent
receive
forward5.FillintheBlanksDearSirs,Throughthe1oftheChamberof2inyourcountry,wehave3yournameandaddressandlearnthatyouarealargebuyerofChinesegarments.Asweareinthisline,we4ou
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 河北省邢臺市質檢聯盟2024-2025學年高一下學期4月期中聯考數學試題(解析)
- 2025年飛機貨物自動裝卸系統合作協議書
- 醫學畢業生面試核心要點與策略
- 醫學生暑期社會實踐答辯
- 農田保護承包運營合作協議
- 虛擬貨幣安全托管與兌換服務協議
- 培訓機構兼職講師全面合作協議書
- 光伏建筑一體化系統維護與優化升級協議
- 特種功能建筑復合材料采購及系統集成服務協議
- 緊急處理國際商務法律文件翻譯協議
- DB43T 2558-2023 城鎮低效用地識別技術指南
- 《PLC技術及應用》期末試卷-B卷及答案
- 2024年時事政治考點大全(173條)
- 展廳布展施工合同模板
- 車輛維修配件管理制度
- 3.5 鼓樂鏗鏘 課件高中音樂人音版(2019) 必修 音樂鑒賞
- 《聲聲慢(尋尋覓覓)》課件
- 《護理學基礎》-15-標本采集
- 2024年高中自主招生考試化學檢測試題
- 2024消防維保投標文件模板
- HG∕T 3792-2014 交聯型氟樹脂涂料
評論
0/150
提交評論