2021大連外國語大學翻譯碩士考研真題經驗參考書_第1頁
2021大連外國語大學翻譯碩士考研真題經驗參考書_第2頁
2021大連外國語大學翻譯碩士考研真題經驗參考書_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

我剛剛被大連外國語大學擬錄取。今天和大家一起分享一下大外筆譯考研的經驗。

首先,我先介紹一下自己的情況。本人本科畢業于一所雙非的理工院校商務英語專業。四級540+,六級550,專四飄過,專八二戰成績還沒出來。去年我考外交學院的口譯,沒考上,今年轉戰大外。大外的翻碩一共考四門課程,政治(100),翻譯碩士英語(100),英語翻譯基礎(150),漢語寫作與百科知識(150)。大外不提供參考書

翻譯碩士英語考的就是基礎英語,題型有單選,改錯,四篇閱讀和一篇作文。這個科目可以按照英語專業八級來復習。我用到的復習資料有大外真題。星火專八閱讀,改錯和寫作。另外可以背一下GRE詞匯,大外近幾年考詞匯題不是特別多,語法的話,主要看一看專四的難度就可以。英語翻譯基礎這一門滿分150分,有30個詞條翻譯,15個英譯漢,15個漢譯英??嫉亩嗍菄H組織,和一些專有名詞縮略詞。這個可以看看跨考教育出的一個專有名詞的詞條,也可以關注一下中國日報的海外版的微信官方賬號,沒有會推送熱詞。然后考的是短文翻譯,英譯漢,漢譯英。都是應用文體的。當然文學類的也要練。大連外國語的短文翻譯難度和三筆相當。大家可以到一個三筆或者說買一些3:的練習資料進行練習。百科讓我最頭疼的了,復習的時間很長。它主要考二十五個名詞解釋,一篇小作文,一篇大作文。名詞解釋的范圍很寬泛,涉及到文學,歷史,時事政治等多種領域。但是也比較好拿分兒,比如說今年考了美國的共和黨。你可以介紹一下共和黨是美國的一個政黨,它成立于什么時期,有哪些總統是共和黨人,有什么樣的政策,這樣就能把一個名詞解釋的很清楚了。百科關鍵在積累。大外改本科似乎有些松,基本上考試都能考120多分兒。我百科這門分最高130分。然后是政治,政治我用的是教育部出的考試大綱解析,肖秀榮的時事政治和肖四肖八。2017肖老師還是壓中很多的。關注肖秀榮的微博或者微信公眾號,跟著肖老師沒錯。同時也要多關注時政,今年要開19大了,估計時政的考題應該也不少。我政治考的不太高,就說這么多吧。下面是大外考研初試真題回憶

首先說翻譯碩士英語,100分。第一道是單選題,考的語法詞匯,語法不太難,虛擬語氣,倒裝句,都有詞匯主要是專八詞匯,也可以看看GRE,一共三十個選擇15分,第二道是改錯,15個錯誤,和專八改錯差不多。然后四篇閱讀,一篇介紹戴安娜王妃,一篇介紹美國家庭演變,剩下兩篇記不清了。個人感覺比專八閱讀略低。作文是寫你認為好老師應該具備什么品質。

翻譯碩士英語,詞條翻譯還好,有過去的重題。OECDIPOWMD糧農組織,世界勞工組織,美國食品藥品管理局,自閉癥,瀕危動物,能記住的也就這幾個了。今年考的國際組織名稱較多。段落翻譯有兩篇英譯漢,一篇漢譯英,不長。英譯漢一篇是介紹進化論,一篇介紹英國老鼠數量劇增,漢譯英介紹的是太極拳

漢語寫作與百科知識,大外的百科是25名詞解釋,有的和時政熱點相關,G20峰會,數字經濟,服務業,EWTO,跨境電商,特朗普,共和黨,新媒體,媒體人,新聞評論,也有文化方面的,紫禁城,瓷器,刺繡,青銅器。應用文是某高校80年校慶邀請函,大作文是材料作文,說的是某高校的貧困生認定變成比慘大會,真正貧困的人得不到救助。大外的百科和作文都不難。最后講講復試:大外英語筆譯的復試線每年都不一樣,14年375,15年355,16年360,17年375。整體來說復試線還不低,尤其是今年高分比較多,最高分427,400+的有大概20個人。我初試考了393,排名大概30名。大外復試包括三部分內容,二外聽力(20分,不設置及格線),筆試綜合英語(200分,120分及格),面試(50分,30分及格)。面試總分162分及格,只要有一門沒過及格線或者總分沒過線就不予錄取。今年大外是24到26號復試。24號全天報到,上交身份證復印件,學生證復印件(應屆生),畢業證和學位證復印件(往屆生),教育部電子信息注冊備案表一份(學信網下載),本科成績單(加蓋公章),體檢表(二級甲等以上醫院),和政審表。25號上午是二外聽力和專業筆試,26號開始面試。二外聽力可以從日語、韓國語、法語、德語、俄語、西班牙語幾個語種中選擇。這一門因為不設及格線,所以如果二外學的不好的同學可以多把復習精力轉向筆試和面試,不要因小失大。專業筆試綜合英語難度比專八略低,但是題量大,2個小時的時間,非常緊張。另外考場沒有表,建議大家自備手表。專業筆試考的題型有單選,完型,閱讀,翻譯,寫作,一定要把握好時間,有好多同學這科都沒寫完。最后說面試,面試的順序是抽簽決定的。我抽的是12號,相當靠前。面試當天我們先在備考室,然后3個一組進入侯考室。在侯考室,老師會給你發一張卷子,上面是要視譯的句子。一共10句,英譯漢和漢譯英各5句。文學和非文學都有,需要在5分鐘之內考完。接著就進考場了。考場里面一共5個老師。進去以后,老師用英語讓我自我介紹。然后問了我幾個問題,有什么愛好,為什么選擇大外,有什么職業規劃(這都是英語提問,英語回答)。然后視譯,最后老師又用漢語問我喜歡看什么書,對中國現當代文學有什么了解。記住,自己不了解的千

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論