新視野大學英語第三版讀寫教程第二冊翻譯題答案_第1頁
新視野大學英語第三版讀寫教程第二冊翻譯題答案_第2頁
新視野大學英語第三版讀寫教程第二冊翻譯題答案_第3頁
新視野大學英語第三版讀寫教程第二冊翻譯題答案_第4頁
新視野大學英語第三版讀寫教程第二冊翻譯題答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀, 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

新視野大學英語第三版讀寫教程第二冊翻

譯題答案(全)

新視野大學英語第三版Book2unit1翻譯

英譯中:

Englishisknownasaworldlanguage,regularly

usedbymanynationswhoseEnglishisnottheir

firstlanguage.Likeotherlanguages,English

haschangedgreatly.ThehistoryoftheEnglish

Ianguagecanbedividedintothreemainperiods:

OldEnglish,MiddleEnglishandModernEnglish.

TheEnglishIanguagestartedwiththeinvasion

ofBritainbythreeGermanictribesduringthe

5thcenturyAD,andtheycontributedgreatlyto

theformationoftheEnglishIanguage.During

themedievaIandearlymodernperiods,the

infIuenceofEnglishspreadthroughoutthe

BritishIsles,andfromtheearly17thcentury

itsinfIuencebegantobefeltthroughoutthe

world.TheprocessesofEuropeanexploration

andcoIonizationforseveralcenturiesledto

significantchange

inEnglish.Today,AmericanEnglishis

particularlyinfIuentiaI,duetothepopularity

ofAmericancinema,television,music,tradeand

technology,includingtheInternet.

人們普遍認為英語是一種世界語言,經常被許多不以英語

為第一語言的國家使用。與其他語言一樣,英語也發生了很大

的變化。英語的歷史可以分為三個主要階段:古英語,中古英

語和現代英語。英語起源于公元5世紀,當時三個日耳曼部落

入侵英國,他們對英語語言的形成起了很大的作用。在中世紀

和現代社會初期,英語的影響遍及不列顛群島。從17世紀初,

它的影響力開始在世界各地顯現。歐洲幾百年的探險和殖民過

程導致了英語的重大變化。今天,由于美國電影、電視、貿易

和技術、包括互聯網的大受歡迎,美國英語的影響力尤其顯。

中譯英:

中國書法(calligraphy)是一門獨特的藝術、是世界上獨一

無二的藝術瑰寶。中國書法藝術的形成,發展與漢文字的產生

與演進存在著密不可分的關系。漢字在漫長的演變發展過程中,

一方面起著交流思想、繼承文化的重要作用,另一方面它本身

又形成了一種獨特的藝術。書法能夠通過作品把書法家個人的

生活感受、學識、修養、個性等折射出來,所以,通常有“字

如其人”的說法。中國書法不僅是中華民族的文化瑰寶,而且

在世界文化藝術寶庫中獨放異彩。

ChinesecalIigraphyisauniqueartandthe

uniquearttreasureintheworld.Theformation

anddeveIopmentoftheChinesecalIigraphyis

closelyrelatedtotheemergenceandevoIution

ofChinesecharacters.Inthislongevolutionary

process,Chinesecharactershavenotonly

pIayedanimportantroleinexchangingideasand

transmittingculturebutalsodeveIopedintoa

uniqueartform.CalIigraphicworkswe11reflect

calIigraphers'personalfeelings,knowledge,

self-cultivation,personality,andsoforth,

thusthereisanexpressionthat"seeingthe

calIigrapher'shandwritingisIikeseeingthe

person".AsoneofthetreasuresoChinese

culture,ChinesecalIigraphyshinessplendidly

intheworld'streasurehouseofcultureandart.

新視野大學英語第三版book2unit2課后翻譯

英翻中

AMOOC(massiveopenonIinecourse)isan

onIinecourseaimedatunIimitedparticipation

andopenaccessviatheweb.MOOCsarearecent

deveIopmentindistanceeducationandhavenow

becomeasurgingtrendinhighereducation.

Theseclassesareaimedatexpandinga

university'sreachfromthousandsoftuition-

payingstudentswhoIiveintown,tomillions

ofstudentsaroundtheworld.Inadditionto

traditionalcoursematerials,MOOCsprovide

interactiveuserforumstosupport

interactionsbetweenstudentsandprofessors.

MOOCscanencouragecommunicationamong

participantswhobringavarietyofviewpoints,

knowledge,andskillstothecourse;inspire

peopIeto"tryon"subjectsthattheywouIdn't

otherwisepursueoreventryoneducation

itself;providemultiplewaystoengage

withcoursematerial,encouragingmultimodaI(多

模式的)learningthatcanaddresstheneedsof

learnerswithavarietyoflearningstyles;and

inspirebetterteachinganduseoftechnologies

forface-to-facecourses.

慕課是一種網絡課程,它旨在通過網絡實現廣泛參與和開

放接入。慕課是遠程教育邁出的最新一步,現已在高等教育領

域迅速引領潮流。通過這些課程,大學可以擴大影響的范圍,

從影響成千上萬住在城里付學費的學生,擴展到惠及全球上百

萬的學生。除了擁有傳統的課程資料,慕課還給使用者提供互

動論壇,支持學生和講師之間的交流。慕課能夠促進參與者之

間的交流,使得多種觀點、知識和技能涌現到課堂上來;它鼓

勵人們嘗試之前不可能嘗試的課程,至是嘗試新的教育方式;

它提供多種學習課程資料的方式,鼓勵多模式學習,以各種學

習風格滿足學習者的需求;另外,慕課促進教學的改善,使技

術在面對面授課中得以更好地應用。

中翻英

近年來,隨著互聯網技術的發展,我國的數字化教育資源

建設取得了巨大的成就。很多高校建立了自己的數字化學習平

臺,數字化教學在教育中發揮著越來越大的作用。和傳統教學

方式相比,數字化教學方式有很大的優勢。一方面,數字化教

學使教學資源得以全球共享;另一方面,它拓展了學習者的學

習時間和空間,人們可以隨時隨地通過互聯網進入數字化的虛

擬學校學習。這使得人類從接受一次性教育走向終身學習成為

可能。

Inrecentyears,withthedeveIopmentof

InternettechnoIogy,theconstructionof

digitaleducationresourcesofourcountryhas

madegreatachievements.Manyuniversitieshave

setuptheirowndigitallearningplatforms,and

digitalteachingisplayinganincreasingly

importantroleineducation.Comparedwiththe

traditionalwayofteaching,thedigitalway

hasalotofadvantages.Ononehand,digital

teachingmakesgIobaIsharingofteaching

resourcespossible;ontheotherhand,it

expandstheIearner'sstudytimeandspaceto

learn,allowingpeopIetogetaccesstothe

digitalvirtualschoolsthroughtheInternet

anytimeandanywhere.Theseadvantagesmakeit

possibleforpeopIetoshiftfromone-time

learningtoIifeIonglearning.

新視野大學英語第三版BOOK2unit3課后翻譯

英翻中AsanimportantpartoftheAmericanculturevalue

system,"individualism"isadmiredby

mostAmericanpeopIe.AmericansviewthefamiIy

asagroupwhoseprimarypurposeistoadvance

thehappinessofindividualmembers.Incontrast

tomanyothercultures,theprimary

responsibiIityoftheAmericanfamilymemberis

nottoadvancethefamilyasagroup,either

sociaIIyoreconomically.Whatwouldbebestfor

thefamilyisnotusuallyconsideredtobeas

importantaswhatwouldbebestforthe

individual.Withfreedomcomesthe

responsibiIitytocareforoneself,foritis

thefreedomofchoicethatcarrieswithitthe

responsibiIity:toaccepttheconsequencesof

thechoices.ManyAmericansgivetheirchiIdren

alotoffreedombecausetheywantthemtobe

independentandself-reliant.Alongwiththe

Americanemphasisonindividualfreedom,the

beIiefinequalitybetweenparentsandchiIdren

alsohashadastrongeffectonthefamily.

作為美國文化價值體系的一個重要組成部分,“個人主義”

受到大多數美國人的推崇。美國人認為家庭作為一個群體,其

主要目的是促進家庭各成員的幸福。與許多其他文化相比,美

國家庭成員的主要職責,不是在社會上或經濟上提高整個家庭

的地位。人們通常認為,什么是對個人最好的要比什么是對家

庭最好的更為重要。與自由相伴而來的是照顧自己的責任,因

為所選擇的自由承載了責任,即必須接受自己的選擇所帶來的

后果。許多美國人給他們的孩子很多的自由,因為他們希望孩

子們能夠獨立和自力更生。在美國人強調個人自由的同時,父

母與孩子間平等的信念也對美國家庭產生了巨大的影響。

中翻英

孝道(filialpiety)是中國古代社會的基本道德規范

(codeofethics)。中國人把孝視為人格之本、家庭和睦之本、

國家安康之本。由于孝道是儒家倫理思想的核心,它成了中國

社會千百年來維系家庭關系的道德準則。它毫無疑問是中華民

族的一種傳統美德。孝道文化是一個復合概念,內容豐富,涉

及面廣。它既有文化理念,又有制度禮儀(institutional

etiquette)o一般來說,它指社會要求子女對父母應盡的義務,

包括尊敬、關愛、贍養老人等等。孝道是古老的“東方文明”之

根本。

FiIialpietyisthebasiccodeofethicsin

ancientChinesesociety.ChinesepeopIe

considerfiIialpietyastheessenceofa

person'sintegrity,familyharmony,andthe

nation'sweII-being.WithfiIialpietybeingthe

coreofConfucianethics,ithasbeenthemoral

standardfortheChinesesocietytomaintain

thefamilyrelationshipforthousandsofyears.

It'sundoubtedIyatraditionalChinesevirtue.

ThecultureoffiIiaIpietyisacompIexconcept,

richincontentandwideinrange.Itincludes

notonlyculturalideasbutalsoinstitutional

etiquettes.Generallyspeaking,itrefersto

theobIigationofchiIdrentotheirparents

requiredbythesociety,includingrespect,

care,supportfortheelderlyandsoforth.

FilialpietyisfundamentaItotheancient

"Orientalcivilization".

新視野大學英語BOOK2unit4課后翻譯

英翻中Valentine'sDayonFebruary14iscelebratedin

variousAmericanandEuropeancountries.It

isahoiidayofloveandromanceusuallyby

exchangingvalentinesorlovetokensbetween

lovers.Therearedifferentoriginsregarding

thefestivaI.OneIegendgoesthattheRomans

putapriestnamedSaintValentineintoprison

forrefusingtobeIieveintheRomangods.On

February14,VaIentinewasputtodeathnotonly

becausehewasChristian,butalsobecausehe

hadcuredthejailer'sdaughterofblindness.

Thenightbeforehewasexecutedhewrotehera

farewelIlettersigned"FromyourValentine".

Later,February14becameahoiidayforpeopIe

toshowaffectionfortheirlovedones.Today,

peopIecelebrateValentine'sDayindifferent

ways,sendinggreetingcardsandflowers,

givingchocoIateorothergifts,orjoiningin

romanticdinners.Thehoiidayhasnowbecome

popularalIovertheworId.InChinathe

festivaIisalsobecomingincreasinglypopular

withyoungpeopIe.

美洲和歐洲各國都會慶祝2月14日的情人節。這是一個

充滿愛情和浪漫的節日,戀人之間通常都會交換情人卡和愛情

信物。關于這個節日的起源有著不同的說法。一個傳說是羅馬

人把一個叫圣瓦倫丁的神父關進了監獄,因為他拒絕相信羅馬

神。2月14日那天,瓦倫丁被處死,不僅因為他是基督徒,

而且因為他曾治愈了一位監獄看守雙目失明的女兒。他在被處

死的前一天晚上給她寫了一封署名“你的瓦倫丁”的告別信。后

來,2月14日就成了一個人們可以為他們的情人展示感情的

節日。現在,人們以不同的方式慶祝情人節,他們發送賀卡、

鮮花,贈送巧克力或其他禮品,或共進浪漫的晚餐。現在這個

節日已流行世界各地。在中國,這個節日也正越來越受年輕人

的歡迎。

中翻英農歷七月初七是中國的七夕節(QixiFestival),是中

國傳統節日中最具浪漫色彩的一個節日。一些大的商家每年都

舉辦不同的活動,年輕人也送禮物給他們的情人。因此,七夕

節被認為是中國的“情人節”(Valentine七Day)。七夕節來自牛郎

與織女(CowherdandWeavingMaid)的傳說。相傳,每年的

這個夜晚,天上的織女都會與牛郎相會。所以,在七夕的夜晚,

人們可以看到牛郎織女在銀河(theMilkyWay)相會。姑娘

們也會在這一天晚上向天上的織女乞求智慧,以獲得美滿姻緣。

但隨著時代的變遷,這些活動正在消失,唯有標志著忠貞愛情

的牛郎織女的傳說一直流傳民間。

July7thontheChinesecalendarisChinese

QixiFestival,themostromanticofalIthe

traditionaIChinesehoiidays.Everyyear,some

bigbusinessesorganizevariousactivities,and

youngpeopIesendgiftstotheirlovers.Asa

result,theQixiFestivalisconsideredtobe

Chinese"Valentine'sDay".TheQixiFestivalis

derivedfromtheIegendofCowherdandWeaving

Maid.TheIegendholdsthatonthisparticular

nighteveryyeartheWeavingMaidinheaven

meetswithCowherd.So,peopIecanseeCowherd

andWeavingMaidmeetingintheMilkyWayon

thenightofQixi.Onthisnight,girls

wouIdaIsobegWeavingMaidforsomewisdomfor

ahappymarriage.But,withthechangingof

times,theseactivitiesarediminishing.AlI

thatremainsistheIegendofCowherdand

WeavingMaid,asignoffaithfuIlove,

continuousIycirculatedamongthefolk.

新視野大學英語第三版BOOK2unit5課后翻譯

英翻中TheAgeofDiscovery,alsocalledtheAgeof

Exploration,isahistoricalperiodofEuropean

gIobaIexplorationthatstartedintheearly

15thcenturyandcontinueduntiIthe18th

century.Itisusuallyregardedasabridge

betweentheMiddleAgesandtheModernera,in

thecontextofemergingwesternimperialismand

economiccompetitionbetweenEuropeankingdoms

seekingweaIththroughtheestabIishmentof

traderoutesandcolonies.Amongmanygreat

explorersduringthisperiod,themost

outstandingonewasChristopherColumbussinee

hediscoveredtheNewWorld.Europeanoverseas

expansionledtotheriseofcolonialempires,

withthecontactbetweentheOldandNewWorIds

producingtheexchange:awidetransferof

plants,animals,foods,culture,andsoforth.

Thisrepresentedoneofthemostsignificant

gIobaIeventsconcerningecoIogy,agriculture,

andcultureinhistory.Europeanexploration

aIIowedthegIobaImappingoftheworld,

resuItinginanewworId-viewanddistant

civiIizationsacknowIedgingeachother.

大發現年代,也被稱為大勘探年代,是歐洲進行全球勘查

的一個歷史時期,始于15世紀初并一直持續到18世紀。這一

時期通常被認為是中世紀和近代之間的橋梁,當時西方帝國主

義剛興起,歐洲各王國之間正在經濟上互相競爭,他們想通過

建立貿易路線和殖民地來尋找財富。在這一時期眾多偉大的探

險家中,最杰出的是克里斯托弗?哥倫布,因為他發現了新大

陸。歐洲的海外擴張導致了殖民帝國的崛起,舊大陸與新大陸

的接觸也促成了兩邊的互相交換:大量的植物、動物、食物、

文化等得到遷移。這代表了歷史上生態、農業和文化在全球范

圍內最重大的活動之一。歐洲大勘探讓繪制全球性的世界地圖

成為可能,從而使人們看到一個新的世界與古老的文明正遙相

呼應。

中翻英絲綢之路(SilkRoad)是我國古代一條連接中國和

歐亞大陸(Eurasia)的交通線路,由于這條商路以絲綢貿易為

主,故稱“絲綢之路”。作為國際貿易的通道和文化交流的橋梁,

絲綢之路有效地促進了東西方經濟文化交流和發展,對世界文

明進程有著深遠影響。當前,在新的歷史條件下,我國提出了

”一帶一路"(OneBelt,OneRoad)(即"絲綢之路經濟帶”和

"21世紀海上絲綢之路”)的戰略構想?!币粠б宦贰币院献鞴糙A

為核心,強調相關各國的互利共贏和共同發展。這一戰略一經

提出即受到沿線各國的積極響應。

TheSilkRoadisatrafficrouteintheancient

timesconnectingChinaandEurasia.Thistrade

routefocusesonthetradeofsilk,hencethe

name"theSilkRoad".Asaninternationaltrade

channeIandabridgeofculturalexchanges,the

SilkRoadeffectiveIyimprovedtheeconomicand

culturalexchangesanddeveIopmentbetweenthe

EastandtheWest,exertingaprofoundimpact

ontheprogressoftheworIdcivilization.

Nowadays,underthenewhistorical

circumstances,ourcountryproposesthestrategy

of"OneBelt,OneRoad"(nameIytheSilkRoad

EconomicBeltandthe21st-centuryMaritimeSiIk

Road).Thestrategyof"OneBelt,OneRoad"

focusesoncooperationandmutuaI

benefits,emphasizingmutuaIbenefits,win-win,

aswe11ascommondeveIopmentoftherelated

countries.Onceproposed,thestrategyhas

receivedpositiveresponsesfromtherelated

countriesalongtheroad.

新視野大學英語第三版BOOK2unit6課后翻譯

英翻中Minimalism(極簡主義)isaboutgettingridofexcess

stuffandkeepingonlywhatyouneed.

MinimalistIiving,insimpIestterms,isto

Iivewithaslessaspossible,menta11yand

physicallyuntiIyouachievepeaceofmind.

Resultsthatensuearelessstress,moretime,

andincreasedhappiness.MinimalistsIiketosay

thatthey'reIivingmoremeaningfully,more

deliberateIy,andthattheminimalistIifestyle

allowsthemtofocusonwhat'smoreimportant

inlife:friends,hobbies,traveI,experiences.

Ofcourse,minimalismdoesn'tmeanthere's

anythinginherentlywrongwithowningmateriaI

possessions.Today'sproblemseemstobethat

wetendtogivetoomuchmeaningtoour

things,oftenforsaking(拋棄)ourhealth,our

relationships,ourpassions,ourpersonal

growth,andourdesiretocontributebeyond

ourselves.InadditiontoitsappIicationin

peopIe'sdailyIife,minimalismaIsofinds

appIicationinmanycreativedisciplines,

includingart,architecture,design,dance,

fiImmaking,theater,music,fashion,

photographyandIiterature.

極簡主義是指去掉多余的,僅保留需要的部分。用最簡單

的話來說,極簡的生活方式,就是生活得越簡單越好,直到獲

得心靈的平靜,這種簡單既是精神上的,也是身體上的。這樣

的生活方式會減輕壓力,帶來更多自由時間,并增強幸福感。

極簡主義者會說,他們生活得更有意義了,更從容了,極簡的

生活方式讓他們著眼于生活中更重要的事物:朋友、愛好、旅

游和體驗。當然,極簡主義并不意味著擁有物質財富從本質上

來講有什么不對。現在的問題似乎在于,我們往往太重視所擁

有的東西,而常常拋棄了健康、人與人之間的關系、我們的熱

情、個人成長,以及幫助他人的愿望。極簡主義除了在我們的

日常生活中可以得到應用,還存在于很多創意領域,包括藝術、

建筑、設計、舞蹈、電影、戲劇、音樂、時尚、攝影和文學等。

中翻英

國民幸福指數(NationalHappinessIndex,NHI)是衡量

人們幸福感的一種指數,也是衡量一個國家或地區經濟發展、

居民生活與幸福水平的指標工具。隨著中國經濟的高速增長,

中國政府越來越重視人民群眾生活質量和幸福指數的提升。政

府注重改善民生,努力改善人民群眾的經濟狀況,滿足人民群

眾日益增長的物質文化需求。當前,中國政府提倡釋放改革紅

利,讓人民群眾得到更多實惠。所有這些都將有效促進我國國

民幸福指數不斷提升。

NationaIHappinessIndex(NHI)isanindexthat

measureshowhappypeopIeare.Itisalsoa

toolthatmeasurestheIeveIsofeconomic

deveIopmentandpeopIe'sIiveIihoodand

happinessinacountryorregion.Withthefast

growthofChineseeconomy,theChinese

governmenthasbeenpayingmoreandmore

attentiontopeopIe'sIivingquaIityandthe

increaseofhappinessindex.Thegovernment

stressesimprovementofitspeopIe'sIivelihood,

strivingtoimprovetheireconomicconditions

andmeettheirgrowingmaterialandcultural

needs.Currently,theChinesegovernment

advocatestheunleashingofmorereform

dividends,withtheaimofofferingmorereal

benefitstoitspeopIe.AlIthesemeasureswi11

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論