




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
參考范文英語翻譯第1篇參考范文英語翻譯第1篇TherearefourkeypointstostudyEnglish:listening,speaking,readingandwriting.
Firstly,weshouldbebravetotalkwithothersinEnglish.Bydoingthis,wecanimproveoretalkingandlisteningskill.
Secondly,weshouldtrytolistentoallkindsofEnglishprogrammesasmuchaspossible.Inthisway,wecangraduallyimproveourpronunciation.
Thirdly,weshouldoftenreadEnglishbooks.Whenwecomeacrossanewword.Weshouldguessitsmeaningthroughthecontestfirst.thenlookitupinthedictionarytohaveacheck.Ithin,,itisagoodwayofreading.
Fourthly,weshouldpracticeourwritingskills.Wheneverwehaveanyidea,weshouldgetthepenandwriteitdownatonce.ItisveryimportanttoavoidwritinginChinesewayandusingtheChinesegrammar.
Aslongaswelisten,speak,readandwritemore,wearesuretomakeremarkableproGREss!
學(xué)習(xí)英語有四個(gè)關(guān)鍵點(diǎn):聽力,口語,閱讀和寫作。
首先,我們應(yīng)該勇敢地用英語與人交談。通過這樣做,可以提高我們的聽說能力。
其次,我們應(yīng)該試著去聽各種英語節(jié)目盡可能。以這種方式,我們能夠逐步改善發(fā)音。
再次,我們應(yīng)該經(jīng)常讀英語書。當(dāng)我們遇到一個(gè)新單詞。我們首先應(yīng)該通過上下文猜它的意思。然后查字典查一下。我想,這是一個(gè)很好的閱讀方法。
第四,我們應(yīng)該練習(xí)寫作技能。每當(dāng)我們有任何想法,我們應(yīng)該拿筆寫起來。這是為了避免寫作中的方法和使用漢語的語法很重要。
只要我們聽,說,讀,寫的更多,我們肯定會取得顯著的進(jìn)步!
參考范文英語翻譯第2篇?jiǎng)游飯@英語作文翻譯
ThezooisthemostinterestingplacethatIhaveeverseeninmywholelife。Itislikeagardenwhichshows(exhibits)variouskindsofanimals,birdsandinsects。
Itisindeedagoodideatopayavisittothezooduringschoolholidays。Themoreyoulookattheanimals,thehappieryouwillbecome。Of(Among)alltheanimals,themonkeyis(monkeysare)thefunniest。That’smyopinion。Doyouagree。
動(dòng)物園是我一生中所知道的最有趣的地方。它像一個(gè)各種類類動(dòng)物,鳥類以及昆蟲展覽的花園。
在學(xué)校放假期間,參觀一下動(dòng)物園,確實(shí)是一個(gè)好主意。你越喜歡看動(dòng)物,你將越變得快樂。在所有動(dòng)物中,猴子是最滑稽的。那是我的意見。你同意么?
參考范文英語翻譯第3篇OurEnglishteacherisamiddle-agedwoman.ShehastaughtEnglishformorethantwentyyears.Sheworksveryhardandhasbeenamodelteacherformanyyears.
Sheiskindtous.butsheisratherstrictwithus.ShealwaysencouragesustospeakandreadmoreEnglish.Sheoftentellsusthat_practicemakesperfect._
Sheisverygoodatteachingandtrieshardtomakeeverylessonlivelyandinteresting.Sheoftengivesusslideshows,teachesusEnglishsongsandhelpsustoputonshortEnglishplays.
Shelovesusandisalwaysreadytohelpus.Infact,sheisnotonlyourgoodteacherbutalsoourgoodfriend.Weallrespectandloveher.
我們的英語老師是一位中年婦女。她教英語二十年多了。她工作很努力,多次被評為模范教師。
她對我們很好。但她對我們很嚴(yán)格。她總是鼓勵(lì)我們多說多讀英語。她經(jīng)常告訴我們,“熟能生巧。”
她很擅長教學(xué),力圖把課上得生動(dòng)有趣。她經(jīng)常給我們放幻燈片,教我們唱英語歌曲,幫助我們排演英語小話劇。
她愛我們,總是愿意幫助我們。事實(shí)上,她不僅是我們的好老師,也是我們的好朋友。我們都尊敬和愛戴她。
參考范文英語翻譯第4篇Alipay’sYuEBaoasanonlinepaymentplatforminChina,israpidlygainingpopularityamongonlineretailersandshoppers.Thisserviceallowsanyunusedbalance.AsfarasIamconcerned,YuEBaoisbenefittous.
First,YuEBaoisdesignedtoofferaflexibleoptionforsmallinvestors,whichismoreconvenientthantraditionalbanks.Ononehand,peoplecanputsomeoftheirunusedfundinaYuEBaoaccountandarefreetowithdrawanytime.Ontheotherhand,theycaneitherchoosetotransferfromtheirunusualfundsfromAlipayaswellastransfermoneyfromabankaccountforfree.Second,itisabestwaytoinvestonlineforashortterm.What’smore,youdonotneedspendmuchtimetouseitaslongasyouhaveacomputer.
ThereisnodoubtthatIliketheonlinepaymentplatform,sincetherearetoomanybenefitsthatoutnumberitsdisadvantages,soweshouldmakefulluseofit.
毫無疑問,我喜歡這種在線支付平臺,因?yàn)樗膬?yōu)點(diǎn)多于缺點(diǎn),所以我們應(yīng)該充分利用它。
機(jī)器翻譯與人腦翻譯MachineTranslationandHumanTranslation
Nowadays,allsortsoftranslationsoftwareorelectronicdictionariesareemerginginanendlessstreamandpeoplecangetalotofhelpfromusingofthemwhenstudyingandworking.Therefore,somepeoplesaythatnewtranslationtoolswillinevitablyreplacethehumantranslationonedayinthattranslationsoftwareormachinesarebecomingincreasingexactandaccurateindealingwiththewordsorphrases,eventhesentences.Inaddition,comparedwithhumantranslation,newtranslationtoolsaremoreconvenientandlesstime-consuming.
如今,各種翻譯軟件或電子詞典層出不窮,在學(xué)習(xí)或者工作中人們可以從中得到很多幫助。因此,有人說新的翻譯工具將會替代人工翻譯因?yàn)檐浖驒C(jī)器翻譯在處理單詞或短語甚至是句子的時(shí)候越來越精確。此外,與人工翻譯相比,新的翻譯工具更方便、更省時(shí)。
However,ontheotherhand,somepeopleholdthattranslationmachinewillneverreplacehumantranslation,ascomputerwillneverreplacehumanbrain.Thesentencesorthepassagestranslatedbytranslationmachinesarerigidandinflexiblebecausetranslationmachinescannotchangeorconvertthemeaningofthewordsorphrasesaccordingtodifferentoccasions.Andwhat’sworse,ifwedependontranslationmachinestoomuch,wewillbelazyinthinkingindependentlyandlikelytoloseourabilityofthinking.
然而,另一方面,有些人認(rèn)為翻譯機(jī)器永遠(yuǎn)都不會取代人工翻譯就像電腦永遠(yuǎn)不會取代人腦一樣。由翻譯工具翻出來的句子或者段落會比較僵化死板因?yàn)榉g機(jī)器不能根據(jù)不同場合改變單詞或短語的意思。更糟糕的是,如果我們過于依賴翻譯機(jī)器,我們會懶于進(jìn)行獨(dú)立思考,可能會失去思考的能力。
Takingaboveintoconsideration,Isupportthelatter.AsfarasIamconcerned,weshouldneverletourselve
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 員工工資提成合同協(xié)議
- 武漢市合同房補(bǔ)充協(xié)議
- 正規(guī)服裝合作合同協(xié)議
- 2025房產(chǎn)如何撰寫買賣合同
- 商品共同經(jīng)營合同協(xié)議
- 櫻桃產(chǎn)地采購合同協(xié)議
- 2025實(shí)習(xí)勞動(dòng)合同模板示例
- 死亡賠償協(xié)議書格式
- 2025簽訂汽車維修合同應(yīng)注意的事項(xiàng)
- 員工下班后協(xié)議書范本
- 2025年區(qū)塊鏈工程師技能測評試卷:區(qū)塊鏈分布式賬本技術(shù)實(shí)操考核
- 2025商業(yè)店鋪買賣合同范本下載
- (二模)2025年汕頭市高三普通高考第二次模擬考試語文試卷(含答案)
- 河北開放大學(xué)2025年《醫(yī)藥企業(yè)管理》形成性考核1-4答案
- 2025屆寧夏回族自治區(qū)銀川市第一中學(xué)高考全國統(tǒng)考預(yù)測密卷語文試卷含解析
- (二模)2025年深圳市高三年級第二次調(diào)研考試地理試卷(含標(biāo)準(zhǔn)答案)
- 急性腎盂腎炎護(hù)理查房
- 2024年建投國電準(zhǔn)格爾旗能源有限公司招聘筆試真題
- 人教版2025年八年級(下)期中數(shù)學(xué)試卷(一)(考查范圍:第16~18章)
- 2025年高考語文作文命題方向預(yù)測04 科技創(chuàng)新(預(yù)測理由+作文真題+審題立意+高分范文)解析版
- 雨季三防安全培訓(xùn)
評論
0/150
提交評論