《活動(dòng)專題》課件(江蘇省縣級(jí)優(yōu)課)_第1頁(yè)
《活動(dòng)專題》課件(江蘇省縣級(jí)優(yōu)課)_第2頁(yè)
《活動(dòng)專題》課件(江蘇省縣級(jí)優(yōu)課)_第3頁(yè)
《活動(dòng)專題》課件(江蘇省縣級(jí)優(yōu)課)_第4頁(yè)
《活動(dòng)專題》課件(江蘇省縣級(jí)優(yōu)課)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩11頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文言文句子翻譯——“通病”克服與采分點(diǎn)檢驗(yàn)學(xué)習(xí)目標(biāo)(1)熟練掌握文言句子翻譯的五種基本方法,譯準(zhǔn)習(xí)題。(2)了解“采分點(diǎn)”,能夠用它來檢驗(yàn)翻譯過程中的得失。一.句子翻譯的基本原則字字有落實(shí),直譯、意譯相結(jié)合,以直譯為主。二.句子翻譯五種基本方法留、換、補(bǔ)、刪、調(diào)習(xí)題反饋①足下廬墓,②無乃愚乎?③講學(xué)不應(yīng)試,④毋乃自恃乎?(清·袁枚《與是仲明書》)您在草廬中守喪,難道不愚蠢嗎?你講學(xué)不參加科考,難道不是自我驕縱嗎?(郭嚴(yán)峻)你在墓旁守孝,恐怕是愚鈍的吧,你講學(xué)卻不參加考試,恐怕是自恃才高了吧。(朱康穎)2.①于是遂致仕歸于原武,②營(yíng)其德政鄉(xiāng)之張固村原,③將葬其親。(歐陽修《尚書屯田員外郎張君墓表》)因此辭去官職,回到原武一帶,在德政鄉(xiāng)的張固村的土地上經(jīng)營(yíng)生活,侍奉送葬自己的雙親。(戴才博)于是就退任回原武,建造德政鄉(xiāng)張固村原,將要安葬他的親人。(趙智能)3.①時(shí)軒蓋造之,②求其所能則不得,③蓋不欲以所能媚也。(明·邱云霄《高石門傳》)這時(shí)軒蓋拜訪他,求取他的才能卻不能獲得,這是不想用自己的才能獻(xiàn)媚。(郭宇杰)當(dāng)時(shí)權(quán)貴之人拜訪他,想要他所擅長(zhǎng)的書畫卻得不到,大概搞石門不想用書畫獻(xiàn)媚他人。(蔡君潔)4.①人君無愚智賢不肖,②莫不欲求忠以自為,③舉賢以自佐。《屈原列傳》君主無論是把智者當(dāng)成愚人,禮待沒有才能的人,莫有不想要尋求一個(gè)忠臣來為自己做事,任用賢人來佐助自己。(吳欣妍)人君無論才能卑高品德好壞,沒有不想求得忠臣來幫助自己,推舉賢臣來輔助自己的。(龔浩宇)三.文言句子翻譯十大采分點(diǎn)(1)一詞多義(2)詞類活用(3)古今異義(4)通假字(5)重要虛詞(6)特殊句式(7)固定結(jié)構(gòu)(8)單音節(jié)詞(9)修辭手法(10)古代文化現(xiàn)代漢語詞匯以雙音節(jié)為主,而古代漢語詞匯與此相反,以單音節(jié)為主。謀于知道?者而考諸古,師不乏矣。

(2014年高考江蘇卷第8題第②句)句中的“知道”是兩個(gè)單音節(jié)詞,意為“通曉天地之道,深明人世之理”,切不可把它當(dāng)成現(xiàn)代漢語中表示“曉得”意思的雙音詞來理解。文言文中常見的修辭有比喻、借代、互文、委婉、用典等。具有這些特點(diǎn)的句子大都不能采用直譯的方式,而應(yīng)根據(jù)其修辭方式的特點(diǎn)采用相應(yīng)的意譯方式。比喻:“金城千里”,不能翻譯成“金子修筑的城”,當(dāng)翻譯為“堅(jiān)固的城防”。借代:“布衣”應(yīng)翻譯為“貧民”,“在上左右”應(yīng)譯為“在皇帝身邊”。“縉紳”、“軒蓋”、“紅顏棄軒冕”等。互文:“主人下馬客在船”。委婉:”昔者有王命,有采薪之憂,不能造朝。”“采薪之憂”是疾病的婉辭。真題演練1.知公之賢,屈意禮之,以郡委公。(12江蘇卷·蘇轍《伯父墓表》)2.君以一縣令能此,賢于言事官遠(yuǎn)矣!(12江蘇卷)3.豐子韜以選尚公主,豐雖外辭之,內(nèi)不甚憚也。(13江蘇卷·李豐)屈、禮、委,完整句意以,賢于言事官,完整句意選、尚,完整句意4.若乃名者,方為薄世笑罵,仆脆怯,尤不足當(dāng)也。(14江蘇卷·柳宗元《答嚴(yán)厚輿秀才論為師道書》)5.然其與人不茍合,論事是是非非,遇權(quán)貴不少屈下。(15江蘇卷·張耒《歐陽伯和墓志銘》)6.爰書例應(yīng)屬我,我勿受,諸君亦勿受,吾將以困張廣昌。(16江蘇卷·祖諱汝霖)四.文言文句子翻譯注意點(diǎn)1.準(zhǔn)確翻譯謂語動(dòng)詞,判斷主謂結(jié)構(gòu):(胡瑗掌太學(xué),號(hào)大儒,)以法度檢束士,其徒少能從之。(2015江蘇卷)這里的“檢束”,“檢”是“檢點(diǎn)”,“束”是“約束”,正確翻譯是:用法度檢點(diǎn)約束士人,他的學(xué)生很少能跟從他。

(1)和(2)分句形成了條件關(guān)系,正確翻譯是:歐陽伯和擔(dān)任官職無論大小,都不草率簡(jiǎn)略,所創(chuàng)立的東西,后人無法更改。3.不離開語言環(huán)境。2.注意句間關(guān)系:(1)君治官無大小,(2)不茍簡(jiǎn),所創(chuàng)立,后人不能更。(2015江蘇卷)文言翻譯答題歌訣字字落實(shí),準(zhǔn)確第一;單音詞

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論