




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
/2005春季1.Askedhowlongitcouldbebeforeastronautslandonmars,ArthurThompson,missionmanagerforMERsurfaceoperationsaid,“mybestguessis20to30years,ifthatbecomesourprimarypriority.當問到宇航員還要過多久才能登上火星時,“火星探測漫游者”地表探測任務小組負責人ArthurThompson說,“如果我們把登上火星作為首要目標的話,我預計最快要20-30年?!?.suchamissionwouldtake11to12monthstogettomarsanditwouldbeimpossibletocarryenoughwaterforastronauts,plusthewaterneededtomakerocketfuelforthereturnjourney,tocoolthespacecraftandtogenerateenergy.把宇航員送到火星上的任務需要11-12個月的時間,宇航員無法帶足所需的水。此外,在返回地球時,需要用水來生成火箭燃料,冷卻太空艙,并產生能量。3.3satellitesnoworbitingmarsareconstantlygatheringinformation,andThompsonsaid,“ifthereiswater,webelievethechancesoffindinglifearegreatlyincreased.”三顆圍繞火星運行的衛星正在不斷收集信息。湯普森說,我們相信,如果發現水的痕跡,發現生命的可能性就大大增加了。1.ThevenerableAbrahamLincolnwasthefirstUSpresidentwhosawpoliticalmileageintheChristmasmessage,andintheprocess,immortalizedthefigureofSanta.Venerable德高望重的politicalmileage政治效力Christmasmessage圣誕賀卡immortalizedthefigureof使…..的形象永遠留著人們心中2.據說看到這個活潑可愛的家伙站在北方聯邦軍隊一邊,南方軍隊的士氣大大受挫,沒過多久,他們就戰敗了。Allegedly據說demoralizing令人泄氣的Seeingthisjollyfellowsidewiththenorthwasallegedlyverydemoralizingforthesouthernforces.Theylostnotverylongafter.3.事實上,正是從這個階段開始,圣誕節寄賀卡的傳統在美國總統中流傳起來——至今他們都是世界上最認真的寄卡人之一。AndindeeditwasonlyinthisperiodthattheChristmascardtraditionreallytookholdamongUSpresidents-whotothisdayareamongtheworld’smostconscientiouscardsenders.2005秋季1.考古學家們表示,在印度南部海岸附近海底發現的石頭建筑“明顯是人工建造的”Stonestructuresthatare“clearlyman-made”wereseenontheseabedoffthesouthcoast,archaeologistssay.2.神話中說,這座城市太美麗了,以至于諸神換來洪水,淹沒了城內7座寺廟中的六座。Whichlegendsayswassobeautifulthatthegodssentafloodthatengulfed6ofits7temples.3.就在海嘯發生之前,有居民報告退潮時看到一座寺廟和其它建筑,印度考古學調查組隨后派出了潛水探查隊。Thearchaeologicalsurveyofindialaunchedthedivingexpeditionafterresidentsreportedseeingatempleandotherstructuresastheseapulledbackjustbeforethetsunamihit.4.海嘯帶來的這件古代禮物將于下個月在印度德里市舉行的還是考古學國際研討會上露面。Theancientgiftofthetsunamiareexpectedtobepresentedtoaninternationalseminaronmaritimearchaeologyindelhinextmonth.Maritime海事的,船舶的5.在過去的三年中,考古學家們一直在這片遺址工作。在另一次潛水探測中,他們發現了一座沉沒水中的城市,里面至少有一座寺廟。Archaeologistshavebeenworkingatthesiteforthelast3years,sinceanotherdivingexpeditiondiscoveredwhatappearedtobeasubmergedcity,includingatleastonetemple.英譯漢1.theoriginalstageproductionofthesoundofmusicistobeperformedforthefirsttimeintheAustriancapital,40yearsafterthefilmwasreleased.經典電影“音樂之聲”上映40年后,新編舞臺劇“音樂之聲”將首次在奧地利首都上演。2.butdespitebeingoneofthemostsuccessfulmusicalsofalltime,itisbarelyknowninsideAustria.然而,盡管“音樂之聲”長期以來一直被公認為最成功的音樂電影之一,它在奧地利本國卻默默無聞。3.thefilmwasnevershowninanycinemainAustriaandwasnotbroadcastontelevisionuntiltheearly1990s.這部電影從未在奧地利的任何電影院公映,直到20世紀90年代,才出現在電視屏幕上。4.themusicalisbasedonthetruestoryofthevontrappfamilywhoformedasingingtroupeandescapedfromNazi-occupiedAustriain1938.這部音樂電影背后有一個真實的故事,馮特拉普一家組建了一個合唱團,1938年,他們成功逃離了當時被納粹占領的奧地利。5.theproductionisbeingstagedattheVienneseoperahousebeginningonSaturday.從本周六開始,這部作品將在維也納國家歌劇院上演。2006春季1.瑞典公布的一項研究結果有力地證實,單親家庭的孩子比雙親家庭的孩子更加容易患心理疾病。AstudyinSwedenprovidesstrongevidencethatchildrenraisedbysingleparentsaremorelikelytosuffermentalhealthproblemsthanchildrenintwo-parenthomes.2.該研究顯示,問題的主要原因是經濟拮據,這取決于父親(或母親)是否領取社會福利金,以及沒有自己的住房而租房居住。越窮的家庭,孩子表現得越糟糕。Thestudyindicatesthatthemajorexplanationcouldbefinancialhardships,asmeasuredbywhethertheparentreceivedsocialwelfarebenefitsandrentedratherthanownedahouse.Thepoorerthefamilywas,theworsechildrendid.3.她說,這份研究報告提出了令人嚴重關注的健康問題,但是,它沒有告訴我們問題出現的原因,以及我們該從何下手加以援助。Itraisestheissuethatthereisahealthdisadvantageofgreatconcern,butitdoesn’tnecessarilytelluswhatthepathwayistothatdisadvantage,sowherewecouldintervenetohelp,”shesays.英譯漢1.theinternationalcommitteeoftheredcrosshasoperationsinjustabouteverytroublespotintheworld,includingAfghanistanandthePalestinianterritories.國際紅十字委員會在世界上每一個動蕩的地區都有醫療站,包括阿富汗和巴勒斯坦地區。2.however,itsaysitwillhavetoexpanditsoperationsevenmorenextyearbecauseofthedeterioratingsituationsinthosecountries.但是,該組織表示,由于這些國家的局勢正在惡化,明年必須進一步擴大活動范圍。3.theredcrosssaysAfghanistanremainsitslargestandcostliestoperation.However,itaddsthatithascutmorethan40milliondollarsofflastyear’sbudgetduetotheimprovedsituationinthatcountry.Cutsalsohavebeenmadeinprogramsforsrilanka,sierraleone,andYugoslavia.紅十字會聲稱,在阿富汗的行動是其規模最大,費用最昂貴的一次。并且表示,由于該國局勢好轉,該組織去年年度預算削減了4000多萬美元。在斯里蘭卡,塞拉利昂,蘭斯拉夫的經費也有所削減。2006秋季1.研究表明,玩暴力電腦游戲會讓人變得更具有侵略性。此前的調查發現愛玩暴力游戲的人侵略性較強,但是有人說,這只能說明具有暴力傾向的人喜歡玩暴力游戲。Violentcomputergamesmaymakepeoplemorelikelytoactaggressively,astudysays.Previousresearchhasfoundpeoplewhoplaysuchgamesaremorelikelytobeaggressivebutsomesaythisjustshowsviolentpeoplegravitatetowardsthem.2.研究人員對一種名為“p300反應”的腦部活動進行了測量,“p300反應”體現了圖像對人情緒的影響。Theresearchersmeasuredatypeofbrainactivitycalledthep300responsewhichreflectstheemotionalimpactofanimage.3.近些年來,帶有暴力場景的電腦游戲不斷增多,很多人對此提出異議,而此項研究結果則將成為這些人的有力支持。Thefindingswillbackupwhatmanyhavearguedoverrecentyearswiththegrowthingameswithscenesofgraphicviolence.英譯漢1.youputamirroronthemountaintoreflectthesun’sraysintoyourmainsquare,saysthemayorofviganella,whohasjustpresentedtheprojecttoitaly’spiedmontregionforapproval.意大利維格尼拉鎮鎮長說:“你可以在山上安一面鏡子,將陽光反射到大廣場上。”該鎮長已經把這個方案上報給意大利皮埃蒙特地區,等待批準。2.helpedbyanarchitectfriend,midalihasdrawnupaplantoinstalla5-metre(16-foot)high,8-metre(26-foot)widemirroronthemountainsidethatwouldtrackthesun’smovementandreflectitsraysintothevillage.在一位建筑師朋友的幫助下,米大力開始籌備在山腰安裝一塊高5米寬8米的鏡子,隨著太陽移動,鏡子將其光線反射到村子里那個古老的廣場上。3.rightnowthesquareisdeserted.Wewanttocreateanoasisofsunshineinthedarknessofwinter.Itwouldhelpstimulatetourisminourvalley,whichispoor.”Hesaid.目前,村子里一片荒涼。我們想在黑暗的冬季里制造一塊陽光綠洲,它將有助于刺激這個貧困山村的旅游業。米大力說。20071.目前,一項在全國20個大中城市開展的調查表明,一半左右的調查對象對自己的婚姻狀況和戀情感到滿意,近30%的受訪者對此感到厭倦,3.4%的人覺得很痛苦。Arecentsurveyofwomenin20largeandmedium-sizedcitiesacrossthecountryrevealedthatabouthalfoftherespondentswerehappywiththeirmarriagesandrelationships,whilenearly30%saidtheywereboredand3.4%saidtheywereinagony.2.受調查女性的平均年齡為35歲,其中70%的人已婚。約57%受訪女性的月收入在1000-3000元之間。Theaverageageofthesurveyedwomenwas35,70%weremarried.About57%oftherespondentshadmonthlyincomesrangingfrom1000yuanto3000yuan.3.調查結果顯示,工作壓力,孩子教育問題,以及難處理的人際關系是讓女性感到焦慮的主要原因。Pressurefromwork,problemswiththeirchildren’seducationandtoughpersonalrelationshipswerethemaincausesofnervousness,accordingtotheresultsofthesurvey.1.whenforeigndiplomatsandreporterspickupcopiesofpremierwenjiabao’sgovernmentworkreportinEnglish,French,german,Japanese,Russian,andSpanishattheopeningceremonyofthe5thsessionofthe10thnationalpeople’scongress(NPC)todayinthegreathallofthepeople,theyshouldthankadozenwesternersforthewonderfulworktheyhavedone.十屆人大五次會議今天在人民大會堂開幕,當外國外交官和記者們讀到溫家寶總理的英法德日俄和西班牙文六個版本的政府工作報告時,應該要感謝為翻譯政府工作報告做了大量工作的外國專家們。2.mostofthemhavebeeninchinaforquitealongtimeandhaveagoodknowledgeofthenation’spolitical,economicandsocialissues,hesaid他說,大多數外專都在中國生活了很長時間,他們對中國的政治經濟社會問題已經有了深入了解。3.inrecentyearsmoreandmoreforeignersarebecominginvolvedinthehandlingofthenation’smostconfidentialdocuments,accordingtothebureauofficial.據局長介紹,近些年來,越來越多的外國人參與到翻譯我國最高機密文件的這一工作中來。20081.“地球一小時”活動于去年在澳大利亞最大的城市悉尼首次舉行。當時全市約有220萬居民集體熄燈,沒有燈光的悉尼歌劇院沐浴在月光里,海灣大橋也熄燈響應。The“earthhour”initiativestartedinAustralia’sbiggestcitySydneylastyearwhenanestimated2.2millionpeopleflickedtheswitch-leavingtheSydneyoperahousebathedinmoonlightandtheharborbridgeblackedout.2.他說,“現在這個活動的影響已經擴大了很多”,“其實每個人都能做到這件事,無論你在法國的一個小鄉村還是在像悉尼這樣的大城市。“Ithinkitalreadyhasbecomemuchbigger”,hesaid.“theideawasthatanyonecoulddoit,whethertheywereinasmallvillageinfranceoracitylikeSydney.”3.他表示,他希望“地球一小時“活動能向政界人士傳遞一個具有很強沖擊力的視覺信息,讓他們意識到治理氣候變化刻不容緩。Hesaidhehopedearthhourprovideda“verybigvisualmessage”topoliticiansthatclimatechangemustbeaddressedquickly.1.accordingtothelatestmeasure,employerswillbeurgedtosetupcompetitionswithmoney,vouchers,andotherrewardsforpeoplewhorenouncejunkfoodinfavorofhealthyeatingandliving.改計劃要求公司老板在員工中開展減肥競賽,向拒絕垃圾食品,注重健康飲食和生活的減肥員工提供現金,購物券,和其它形式的獎勵。2.theannouncementcomesafterexpertsestimatedthatmostofthepopulationinBritainwouldbeobeseby2050unlessurgentactionistakenandtherelatedriseinillhealthwouldcostthenationalhealthservice50billionpoundsayear.該計劃公布之前,有關專家預測,如果政府不及時采取有效措施,到2050年,英國大多數人口將存在肥胖問題,全國醫療保健服務系統每年將支出500億英鎊來處理相關的各種健康問題。3.therewillalsobea“walkingintohealth”campaign,aimingtogetathirdofthepopulationinEnglandwalkinganextrathousandsteps-aroundakilometer—everydayby2012.此外,政府還制定了一項“走進健康”計劃。該計劃旨在使英國1/3的人口到2012年前,每天多走1000步,大約1千米。20091.澳大利亞一名科學家對近期的一些相關研究進行調研后做出評論,目前有“足夠的證據”可證明含有酒精的漱口水會增加患口腔癌的風險。There’ssufficientevidencethatthosecontainingalcoholcontributetoincreasedriskoforalcancer,accordingtoareviewofthelateststudiesbyanAustralianscientist.2.吸煙和飲酒已經被認定為口腔癌的主要發病因素,每年英國有5000人患口腔癌,死亡病例達1600人。Smokingandalcoholconsumptionarewell-establishedriskfactorsinoralcancerwhichisdiagnosedin5000peopleintheUKeachyear,andcauses1600deaths.3.該評論報告了一項有3210人參加的全球性研究提供的證據。這項研究發現,每天用漱口水是導致患頭頸癌的一個“很重要的風險因素”。Thereviewreportedevidencefromaninternationalstudyof3210participants,whichfounddailymouthwashusewasa“significantriskfactor”forheadandneckcancer.1.naggingconcernabouttheglobaleconomicdownturnandrisingunemploymentareforcingmanyyoungBritonstothinktwiceabouttyingtheknotthisyear,athink-tanksaidonSaturday.英國的一家智庫機構上周六稱,對全球經濟衰退的擔憂和不斷上升的失業率讓英國很多年輕人不得不重新考慮結婚計劃。Nagging嘮叨的,挑剔的,不得安寧的2.astherecessionbitesit’sgoingtobeharderforpartnerstomakethatcommitment-withoutfinancialstabilityandjobstheywon’thavetheconfidencetosay“Ido”,thedirectoroffamilyandeducationatcivitas,said.Civitas家庭和教育事務主管說,受到經濟衰退的影響,下決心結婚也將變得更加困難,沒有穩定的收入和工作,人們沒有信心說“我愿意”3.aBritishsocialattitudessurveyinJanuaryfoundthatyoungpeopleshowedalesstraditionalattitudetowardsmarriageandwouldputtheircareersfirst.今年1月開展的一項“英國社會態度”調查發現,年輕人對婚姻的態度已經不則傳統了,他們傾向于將職業發展放在首位。20101.上周四,世界觀察研究學會一年一度的“地球健康體檢”報告出爐。2005年,地球的森林砍伐量創歷史新高,這是該報告強調的眾多環境問題征兆之一。Morewoodwasremovedfromforestsin2005thaneverbefore,oneofmanytroublingenvironmentalsignshighlightedonThursdayintheworldwatchinstitute’sannualcheckoftheplanet’shealth.2.我們可以看到氣候變化中出現的眾多趨勢,比如,糧食生產受到洪澇災害的影響,而肉類生產的問題在于,家禽飼養過程中,所產生的溫室氣體占了溫室氣體排放總量的20%Youseemanytrendsinclimatechange,whetherwearetalkingaboutgrainproductionwhichisaffectedbydroughtsandflooding,ormeatproductionaslivestockproductionmakesupabout20%ofgreenhousegasemissions.3.這份報告的主題是,二氧化碳排放及其它生態災難引起氣候變化,“不可持續”的消費模式才是氣候變化的罪魁禍首。Thekeymessageofthereportwasthatunsustainableconsumptionpatternswereresponsibleforclimatechangelinkedtocarbondioxideemissionsandotherecologicalwoes.1.butsomecritics,includingsomeinternetserviceproviders,havewarnedthattheinternetwillcollapseunderthestrainofmillionsofpeopledownloadingprogramsatthesametime.但包括部分互聯網服務提供商在內的某些批評人士警告說,如果幾百萬人在同一時間下載節目,互聯網會因無法承受壓力而崩潰。2.broadbandcompaniesclaimthattheservicewillcause“trafficjam”,whichwillcostmillionsofpoundstosortout.寬帶公司稱,這一服務會導致“網絡堵塞”,而疏通成本高達幾百萬英鎊。3.intheintervening30yearsit’sincreasedamilliontimes.Wearefarfromexhaustingthecapacity,hesaid,“it’sanunderstandableworrywhentheyseehugeamountsofinformationbeingmovedaroundonline.他說,在過去的三十年中,互聯網的容量增加了一百萬倍,我們還遠沒有用盡這些容量??吹胶A啃畔⒃诨ヂ摼W傳輸,有人產生這樣的擔憂是可以理解的。20111.這并不是讓人放棄新年決心的借口。了解不健康的習慣怎樣變得根深蒂固,可以啟發科學家研究出一些讓好習慣代替壞習慣的技巧。That’snotanexcusetogiveup.Understandinghowunhealthybehaviorsbecomeingrainedhasscientistslearningsometricksthatmayhelpgoodhabitsreplacethebad.2.一項“為行為變化買單”的運動可能會對這種聯系加以利用,在這項運動中,一些公司給雇員提供“即時報酬”或“保險回扣”,以激勵他們形成更好的習慣。Amovementtopaypeopleforbehaviorchangesmayexploitthatconnection,assomecompaniesofferemployeesoutrightpaymentsorinsurancerebatesforadoptingbetterhabits.3.那就是重復,重復,再重復你的新行為,使之成為每天固定時間的例行活動。下決心鍛煉?那就每天早上固定時間鍛煉,而不要隨便找時間,這樣會使大腦最終接受這個新習慣。Repeat,repeat,repeatthenewbehavior-thesameroutineatthesametimeofday.Resolvedtoexercisedoingitatthesametimeofthemorning,ratherthanfittingitinhaphazardly,makesthestriatum(紋狀體)recognizethehabitsoeventually.1.eversincethefinancialtsunamisweptallbeforeitinSeptember2008,manypeoplehavesavedfuriously.that’sagoodthing,butthere’satemptationtolosethatdisciplineoncethestormcloudsstarttobreak.自2008年9月金融海嘯將一切席卷一空以來,很多人都在瘋狂地存錢。這是好事,不過一旦風暴的陰云開始消散,這樣的自律就可能喪失。2.adviceonhowtosaveforretirementoryourkids’collegeisplentiful.Lessplentifulisguidanceonwhatwhatkindofrainy-dayfundyoushouldhave.有關如何為退休和孩子上大學存錢,有很多建議。但對于應該建立哪種應急基金,卻少有人提及。3.arainy-dayfund,whichyoursavingsplancanfeed,shouldcoverabout6monthsofincome.It’saformofpersonalinsurance,valuableintheserapidlychangingtimes.應急基金的錢可以來自你的存錢計劃。它應該相當于約6個月的收入。這是個人保險的一種形式,在眼下這種迅速變化的時代非常重要。20121.他說該刊物并未進行任何投票或調查,該法令非常含糊,因此,可以禁止幾乎任何需要與當地民眾接觸的信息收集。Hesaidthatthenewsletterdidnotconductpollsorsurveysandthattheorderwasvagueenoughtoprohibitalmostanykindofinformationgatheringthatrequiredinteractionwithlocalcitizens.2.某些民眾團體已經降低了中國百姓維護合法權益的門檻,某些中國官員認為,這些團體會導致社會的不安定。Rung階梯SomecivicgroupshavehelpedpeopleonthelowerrungsofChinesesocietydefendtheirlegalrights,andsomeChineseofficialscontendthatthegroupshavecontributedtoasurgeinsocialunrest.3.中國發展簡報無權在中國出版,雇員也未注冊為新聞記者,這就意味著該刊物未在更大出版社的允許下,已經存在較長時間。Chinadevelopmentbriefhadnolicensetopublishinchina,anditsemployeeswerenotregisteredasnewscorrespondents,meaningthenewsletterhadlongoperatedwithoutthepermitsrequired1.thewomen,alongwithworkersatanotherbutterballplanta90-minutedriveaway,helpproduceaboutathirdofthe43millionturkeysthenationwilleattoday,accordingtothenationalturkeyfederation.一些婦女和工人們在距離這里90分鐘車程的巴特寶養殖場工作,根據美國火雞聯盟提供的數字,今天全國火雞的總消耗量將達4300萬只,其中總量的1/3由巴特寶的這家養殖場提供。2.inthiscommunityof3000ontheArkansasriver在阿肯色河沿岸有3000個群落。這里的每一個人都在為高中橄欖球隊希爾比例斯能進入全國季后賽而歡呼雀躍。在這里,火雞是一項產業。3
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論