兼職翻譯聘用協議_第1頁
兼職翻譯聘用協議_第2頁
兼職翻譯聘用協議_第3頁
全文預覽已結束

VIP免費下載

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

兼職翻譯聘用協議Word模板1.聘用目的本協議旨在明確聘用方與兼職翻譯人員之間的權利和義務,在合作期間保持雙方的合法權益,使合作順利進行。2.聘用內容聘用方擬聘請兼職翻譯人員為其提供翻譯服務,具體內容根據雙方的協商確定。3.職責和義務3.1兼職翻譯人員的職責準確、忠實地翻譯聘用方指定的文件、資料等。在約定的時間內完成翻譯任務。保守聘用方提供的機密信息。在與聘用方進行溝通時,遵循禮貌和專業的態度。3.2聘用方的職責向兼職翻譯人員提供明確的翻譯任務,包括翻譯內容、字數要求、交付截止日期等。按照約定的時間支付翻譯費用。對兼職翻譯人員提供的服務進行評價和反饋,以便改進翻譯質量。4.考核和薪酬4.1考核標準根據兼職翻譯人員完成的翻譯任務質量和交付時間的情況,聘用方將進行考核評價。4.2薪酬根據翻譯任務的字數、難度和緊迫程度等因素,雙方協商確定薪酬標準。5.合作期限本次合作的期限為協議簽署之日起至約定的結束日期。具體合作期限和結束方式由雙方協商確定。6.保密條款兼職翻譯人員在履行職責的過程中可能接觸到聘用方的機密信息,包括但不限于商業秘密、客戶信息等。兼職翻譯人員承諾對這些信息進行保密,并嚴禁向任何無權知曉此類信息的第三方披露。7.合同解除雙方在合作期間如遇到任何不可抗力、違反法律法規的情況,或違反本協議的約定,任何一方有權解除本協議。雙方解除合同后,應及時結清尚未支付的費用。8.爭議解決雙方在執行本協議過程中如有任何爭議,應通過友好協商解決。如協商無果,則可向相關法律機構申請仲裁或訴訟解決爭議。9.協議變更和終止本協議的任何修改、補充或終止,均應經雙

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論