《迢迢牽牛星》譯文-注釋-大意-賞析_第1頁
《迢迢牽牛星》譯文-注釋-大意-賞析_第2頁
《迢迢牽牛星》譯文-注釋-大意-賞析_第3頁
全文預覽已結束

付費下載

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

精品文檔-下載后可編輯《迢迢牽牛星》譯文|注釋|大意|賞析《迢迢牽牛星》譯文|解釋|大意|賞析

《迢迢牽牛星》譯文|解釋|大意|賞析

迢迢①牽牛星,皎皎河漢女。

纖纖擢②素手,札札弄機杼③。

終日不成章,泣涕零如雨。

河漢清且淺,相去復幾許?

盈盈一水間④,脈脈⑤不得語。

【解釋】

這首詩描繪了一幅凄慘的愛情畫面,選自南朝梁蕭統編《文選》收錄的《古詩十九首》,不詳?!豆旁娛攀住肥菢犯旁娢娜嘶娘@著標志,為南朝蕭統從傳世無名氏《古詩》中選錄十九首編入《昭明文選》而成。《古詩十九首》所抒發的,是人生最基本、最普遍的幾種情感和思緒,令古往今來的讀者常讀常新。

①迢迢(tiáo):遙遠。

②擢(zhuó):引、抽,伸出的意思。

③札(zhá)札:擬聲詞。杼(zhù):織機的梭子。

④間(jiàn):相隔。

⑤脈脈(mòmò):默默地用眼神或行動表達情意。

【大意】

看那遙遠的牽牛星,明亮的織女星。

織女伸出細長而白皙的手,擺弄著織機,發出札札的織布聲。

一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。

這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠呢?

雖然只隔一條清澈的河流,但他們只能含情凝視,卻無法用語言交談。

【賞析】

迢迢牽牛星

牽牛織女是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。牽牛就像那客居他鄉的游子,有家卻不能回;織女則是獨守空閨的妻子,美麗卻無人欣賞。因此,她只能每天不停地織布,從不停歇。她的手是那么纖美,想必織出來的布匹也定然很美,然而,她卻從來沒有織出一匹完整的布。只因心中的煩亂使手中的布匹也難以成章,撫弄著機杼,任憑傷心的淚水凌亂地落下,仿佛毫無規則的雨滴。

那阻隔了牽牛和織女的銀河既清且淺,牽牛與織女相去也并不遠,只一水之隔卻相視而不得語。牽??椗€要好一點,他們雖然只能相望不能對話,仍然能夠通過眼神中的含情脈脈傳遞心中的思念,那些山水相隔的夫婦就要悲慘得多了。同處在這世間,知道彼此的存在,卻只能通過思念來表達自己的感情,見不到對方的面龐,聽不到對方的聲音,宛如分居世界的兩端,而這整個世界,就是那道阻隔他們的銀河。

【拓展】

唐代崔顥曾作《七夕詞》,亦借牛郎織女表達了對有情人難成眷屬的不平。全詩如下:

長安城中月如練,家家此夜持針線。

仙裙玉佩空自知,天上人間不相見

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論