晉公問師原文及翻譯_第1頁
晉公問師原文及翻譯_第2頁
晉公問師原文及翻譯_第3頁
全文預覽已結束

付費下載

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

千里之行,始于足下讓知識帶有溫度。第第2頁/共2頁精品文檔推薦晉公問師原文及翻譯晉公問師原文及翻譯

晉公問師原文及翻譯的資料,不知道大家搜集好了沒有呢?那么,關于晉公問師原文及翻譯怎么寫,你知道怎么寫嗎?假如不知道,就一起看看我整理的內容吧!

晉公問師原文:

晉平公問于師曠曰:“吾年七十欲學,恐已暮矣。”師曠曰:“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎?臣聞之,少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”

晉公問師翻譯:

晉平公對師曠問道:“我已經七十歲了,想要學習,但是唯恐已經晚了。”師曠回答說:“為什么不把蠟燭點燃呢?”

平公說:“哪有做臣子的人來戲弄君主的呢?”

師曠說:“愚昧的我怎么敢戲弄君主呢?我曾經聽說:少年的時候喜好學習,猶如初升太陽的陽光一樣;中年的時候喜好學習,就象正午太陽的陽光一樣;晚年的時候喜好學習,就像把蠟燭點燃一樣光明,點上蠟燭和在黑暗中走路哪個好呢?”

平公說:“講得好啊!”

拓展閱讀;

尊師

【原文】

學者師達而有材,吾未知其不為圣人。圣人之所在,則天下理焉。在右則右重,在左則左重,是故古之圣王未有不尊師者也。尊師則不論其貴賤貧富矣。若此則名號顯矣,德行彰矣。故師之教也,不爭輕重尊卑貧富,而爭於道。其人茍可,其事無不行。所求盡得,所欲盡成,此生於得圣人。圣人生於疾學。不疾學而能為魁士名人者,未之嘗有也。

(選自《呂氏春秋·卷四·勸學》)

【解釋】①學者:從事學習的人。②達:學問通達。③理:治理,整治。④左、右:泛指全部地方。⑤爭:爭著,力求獲得或達到,這里可譯成計較或看重。⑥疾:急速,迅猛,靈敏,這里可譯為努力。

【參考譯文】

從師學習的人,假如他的老師通達而自己又有才能,我沒聽說過這樣的人不成為圣人的。只要有圣人在,天下就太平安定了。圣人在這個地方,這個地方就受到敬重,圣人在那個地方,那個地方就受到敬重,因此古代的圣王沒有不敬重老師的.。敬重老師就不會計較他們的貴踐、貧富了。象這樣,名號就顯達了,德行就彰明白。所以老師施行教導的時候,也不計較同學的輕重、尊卑、貧富,而看重他們是否能接受理義。他們如果能夠接受理義,對他們的教導就會無不合宜。所追求的完全都能得到,所盼望的完全都能實現,這種狀況在得到圣人之后才會發生。圣人是在努力學習中產生的,不努力學習而能成為賢士名人的,未曾有過。

【閱讀訓練】

1.解釋:

(1)材:同“才”,才能。(2)為:成為。

(3)是故:因此,所以。(4)教:教育,教導。

2.翻譯:

不疾學而能為魁士名人者,未之嘗有也。

譯文:不努力學習而能成為賢士名人的,未曾有過。

3.從上文的論述看,認為應當怎樣做才能成為圣人呢?

拜通達而又才能的人做老師,不

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論