高考文言文專題復(fù)習(xí)之四《文言文語句翻譯》課件_第1頁
高考文言文專題復(fù)習(xí)之四《文言文語句翻譯》課件_第2頁
高考文言文專題復(fù)習(xí)之四《文言文語句翻譯》課件_第3頁
高考文言文專題復(fù)習(xí)之四《文言文語句翻譯》課件_第4頁
高考文言文專題復(fù)習(xí)之四《文言文語句翻譯》課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩40頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

高考文言文專題復(fù)習(xí)之四

文言文語句翻譯(第一課時)

考點(diǎn)闡釋“理解與翻譯文中的句子”,意思是說首先要理解和讀懂整篇文章,然后才能通過比較和分析,搞清句與句之間的聯(lián)系,明確句子在文中的含義,予以正確的翻譯。命題趨勢自從2002年開始,本考點(diǎn)被設(shè)置為主觀題,并賦分為5分;2004年分值增加到8分;2005年全國卷四套均增加到10分。由此變化看,將文言文譯成現(xiàn)代漢語已經(jīng)上升為文言文閱讀考查的主要形式。

[2002年高考]

遂引刀自剄。(2分)

理解:于是(李廣)就自殺了。

翻譯:于是(李廣)就揮刀自殺了。[2002年高考]遂引刀自剄。(2分)理解:于是(李廣)就自殺了。1分翻譯:于是(李廣)就揮刀自刎了。

2分

理解只需對原句子的含義作最起碼的了解,它是翻譯的前提與基礎(chǔ),而翻譯絕不等同與一般意義上的理解,它必須要準(zhǔn)確,不能想當(dāng)然,更不能靠想象。

[2002年高考]遂引刀自剄。(2分)理解:于是(李廣)就自殺了。1分翻譯:于是(李廣)就揮刀自刎了。2分

(1)晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉。

譯成:晉國侯王和秦國霸主包圍鄭國,因?yàn)猷崌鴮x國無禮。

失分原因

不需翻譯的強(qiáng)行翻譯

⑵師道之不傳也久矣。

譯成:從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚不流傳也很久了。

失分原因該刪除的詞語仍然保留

⑶是女子不好……得要求好女。《西門豹治鄴》

譯成:這個女子品質(zhì)不好……應(yīng)該再找個品質(zhì)好的女子。⑷先帝不以臣卑鄙。

譯成:先帝(劉備)不認(rèn)為我卑鄙無恥。

失分原因:以今義當(dāng)古義⑥子曰:“學(xué)而時習(xí)之,不亦樂乎?”

譯成:孔子說:“學(xué)習(xí)后要復(fù)習(xí),不也是很高興的事嗎?”失分原因應(yīng)當(dāng)譯出的意思卻遺漏了⑺不愛珍器重寶肥饒之地。

譯成:不愛惜珍珠寶器肥田沃土。

失分原因一詞多義的實(shí)詞義項(xiàng)選擇得不恰當(dāng)⑻權(quán)以〈〉示群下,莫不響震失色。(司馬光《赤壁之戰(zhàn)》)

譯成:孫權(quán)給群臣看,沒有誰不嚇得改變了臉色的。

失分原因省略成分沒有補(bǔ)充出來⑾三人行,必有我?guī)熝伞?/p>

譯成:很多人在一起走,肯定有品行高潔,學(xué)有專長,樂于助人并且可以當(dāng)我老師的人在里面。

失分原因無中生有地增添內(nèi)容失分的主要原因有幾方面

不用翻譯的譯了出來,需要譯出的重點(diǎn)詞語沒譯出來或譯錯了,該刪的沒刪,沒有的妄加想象,句式特點(diǎn)忽略了文言文語句翻譯的兩個標(biāo)準(zhǔn)(原則)

1、字字落實(shí)2、句句通暢此方法可用于哪類詞的翻譯?

凡朝代、年號、人名、地名、官職、國名、帝號以及一些器物名、典章制度等專有名詞或現(xiàn)代漢語也通用的詞,皆保留不動。

⑸師道之不傳也久矣。

⑥民歸之,由水之就下

⑺夫六國與秦皆諸侯

從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚不流傳很久了。百姓歸順?biāo)拖袼吞幜饕粯印A鶉颓囟际侵T侯國。方法二:刪

此方法可用于哪類詞的翻譯?

文言文中的發(fā)語詞、某些助詞、某些語意重復(fù)成分、偏義復(fù)詞中的襯字,因與現(xiàn)代漢語不合,翻譯時可以省略。此方法可用于哪類詞的翻譯?

將單音詞換成雙音詞,詞類活用詞換成活用后的詞,古今異義詞換成今義,通假字換成本字……

固定格式①如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?)②舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎?③日飲食得無衰乎!④師勞力竭,遠(yuǎn)主備之,無乃不可乎?》)“為什么……呢”“不是……嗎”“該不會……吧”“恐怕……吧”

⑴求人可使報秦者,未得。

⑵蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。

⑶古之人不余欺也。

尋求可以出使回復(fù)秦國的人

蚯蚓沒有鋒利的爪子和牙齒,強(qiáng)健的筋骨。古代的人沒有欺騙我

呀。⑷石之鏗然有聲者

⑸以勇氣聞于諸侯

⑥宜乎百姓之謂我愛也。

(敲起來)發(fā)出“鏗鏗”聲音的石頭憑借勇氣在諸侯之中聞名百姓說我吝嗇是應(yīng)該的了。方法一:

調(diào)

此方法可用于哪類句式的翻譯?

常見的一些倒裝句式,例如主謂倒裝、賓語前置、定語后置、狀語后置等⑥公子聞之,往請,欲遺之,不肯受

公子聞之,往請[侯生],[公子]欲遺之,[侯生]不肯受⑺交戟之衛(wèi)士欲止不內(nèi)

交戟之衛(wèi)士欲止[之]不內(nèi)[之]⑻斷頭置城上

斷頭置[于]城上方法二:

補(bǔ)

此方法可用于哪類句式的翻譯?

省略句⑼主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。

⑽夫秦王有虎狼之心。

主人和客人一起下了馬上了船秦王有像虎狼一樣的心。⑾睢園綠竹,氣凌彭澤之樽

⑿相如因持璧卻立,倚柱,怒發(fā)上沖冠。

今日的宴會,好比當(dāng)年睢園竹林的聚會,在座的文人雅士,豪爽善飲的氣概超過了陶淵明。憤怒的,頭發(fā)像要沖起帽子。方法三:

此方法可用于哪類句子的翻譯?

某些修辭格,如暗喻、互文、夸張、用典等,根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出。語句翻譯完成后,再回頭檢查一遍,看看有沒有漏譯,語句是否通順。小結(jié)二:從現(xiàn)代漢語看來,文言文之所以不能“句句通暢”,主要就是在于其句式的特殊和省略的運(yùn)用,所以“調(diào)”、“補(bǔ)”和“貫”對翻譯是很重要的。簡言之,“句句通暢調(diào)補(bǔ)貫”。請記住:

字字落實(shí)留刪換,

句句通暢調(diào)補(bǔ)貫

①惟弈秋之為聽

②臣誠恐見欺于王而負(fù)趙。

③千古江山,英堆無覓孫仲謀處。

只聽弈秋的話我確實(shí)害怕被大王欺騙而辜負(fù)了趙國無處尋找像孫仲謀一樣的英雄。④公之視廉將軍孰與秦王?

大閹之亂,縉紳能不易其志者,四海之大有幾人歟?您看廉將軍與秦王相比哪一個厲害呢?當(dāng)魏忠賢專權(quán)作亂的時候,能不改變自己志節(jié)的做官人,那么大的中國,有幾個呢?(02年北京)管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。生我者父母,知我者鮑子也。”鮑叔既進(jìn)管仲,以身下之。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。①吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也

我曾經(jīng)替鮑叔謀劃事情卻使他更加窘迫,鮑叔不認(rèn)為我愚笨,他知道時運(yùn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論