




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
AnAppreciationofEnglishLiteratureUnit3EnglishPoetsRobertBurnsWilliamWordsworthPercyByssheShellyAlfredTennyson英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材作者簡介羅伯特·彭斯(RobertBurns,1759—1796)是蘇格蘭最偉大的民族詩人。他出身于貧苦的農民家庭,只上過兩年半學。但他喜歡讀書,常在父親的輔導下學習,自幼培養了對大自然和詩歌的熱愛。彭斯在田間勞作之余創作了大量詩作。27歲時,他出版第一部詩集《蘇格蘭方言詩集》(Poems,ChieflyintheScottishDialect,1786),受到社會各階層的普遍歡迎。次年應邀到愛丁堡訪問,出入名門,并到北部高原旅行。英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材1788年返鄉務農。在創作的同時,他對蘇格蘭民謠的搜集、整理、改編上投入了大量心血,共整理、改編蘇格蘭民歌300余首,賦予古老的民間歌曲以嶄新的藝術生命。彭斯的詩歌既有對自由的歌頌,如《自由樹》(“TheTreeofLiberty”)、《蘇格蘭人》(“ScotsWhaHae”),又有對地主和教會剝削農民的辛辣諷刺,《威利長老的祈禱》(“HolyWillie’sPrayer”)、《兩只狗》(“TheTwoDogs”)。他的抒情詩繼承和發掘了民間歌謠的優秀傳統,或歌頌大自然的壯美,如《我的心啊在高原》(“MyHeart’sintheHighlands”),或歌頌愛情的美好《一朵紅紅的玫瑰》(“ARed,RedRose”),或歌頌友情的珍貴,如《友誼地久天長》(“AuldLangSyne”,又譯作《舊日時光》),皆純樸清新,廣為傳誦。英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材作品欣賞《友誼地久天長》又名《舊日時光》(也有譯作《昔日時光》),是詩人彭斯聽一位老人唱歌時當場記錄下來的,因而保留了民歌的特色。詩的內容是對朋友的懷念和對舊日時光的留戀,以及對老友重逢的向往。英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材Shouldauldacquaintancebeforgot,Andneverbroughttomind?Shouldauldacquaintancebeforgot,Anddaysofauldlongsyne?老朋友哪能遺忘,
哪能不放在心上?
老朋友哪能遺忘,
還有往昔的時光?(注解:詩篇開始就引人進入對往事無限的懷念之中。)英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材Forauldlangsyne,mydear,Forauldlongsyne,We’lltakeacupo’kindnessyet,Forauldlangsyne!為了往昔的時光,老朋友,為了往昔的時光,再干一杯友情的酒,為了往昔的時光。(注解:詩的第二節可以是合唱部分,詩歌的每一節之后都可以重唱這一部分。詩詞帶著淡淡的憂傷,在重復的旋律中引起讀者的共鳴。)英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材Wetwahaerunaboutthebraes,Andpou’dthegowansfine,Butwe’vewander’dmonyawearyfoot,Sin’auldlangsyne.我們曾邀游山崗,到處將野花拜訪。但以后走上疲憊的旅程,逝去了往昔的時光!英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材Wetwahaepaidl’dintheburnFrommorningsuntilldine,Butseasbetweenusbraidhaeroar’dSin’auldlangsyne.我們曾赤腳瞠過河流,水聲笑語里將時間忘。如今大海的怒濤把我們隔開,逝去了往昔的時光!(注解:第三節中勾勒出兒時的歡樂;第四節寫盡人世滄桑。兩節形成鮮明的對比,引人對舊日時光的無限向往和遐想。)英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材(注解:第五節描寫久別重逢的喜悅,老朋友握手相聚,舉杯高歌,對往日的共同回憶消除了世事的滄桑和彼此境遇變化帶來的隔膜,有的只是對過去時光的無限懷想和對友誼的無比珍重。)Andthere’sahand,mytrustyfiere,Andgie’sahando’thine,Andwe’lltakarightguid-williewaught,Forauldlangsyne.忠實的老友,伸出你的手,讓我們握手聚一堂,再來痛飲—杯歡樂酒,為了往昔的時光!英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材Andsurelyye’llbeyourpint-stowp,AndsurelyI’llbemine,Andwe’lltakeacupo’kindnessyet,Forauldlangsyne!你來痛飲一大杯,我也買酒來相陪。干一杯友情的酒又何妨?為了往昔的時光。(注解:如今,無論新朋相聚,還是舊友重逢,“讓我們舉杯痛飲,同聲歌唱,友誼地久天長”,在世界各地廣為傳唱。)譯文選自王佐良.英國詩選[M].上海:上海譯文出版社,1988.
QuestionsThisisoneofthemostpopularpoemsallovertheworld.Whatarethereasonsforthepopularityofthepoem?英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材作品欣賞這是彭斯根據蘇格蘭民謠創作的愛情詩中最有名的一首。全詩以紅紅的玫瑰開始,以千萬里的行程作結,意境由小而大、而廣、而深、而遠,雖然是道別離之情,更像是信誓旦旦的誓言。其間一詠三嘆,步步深入。“O,myluve”,“mybonnielass,mydear”,“myonlyluve”等疊字復句的運用更增添了這首詩和諧的樂感美,恰如其份地傳達了詩人的一腔柔情、一往情深,讀來貼切自然,令人蕩氣回腸。ARed,RedRoseO,myluveislikeared,redrose,That’snewlysprunginJune.O,myluveislikethemelodie.That’ssweetlyplay’dintune.呵,我的愛人象朵紅紅的玫瑰,
六月里迎風初開;
呵,我的愛人象支甜甜的曲子,
奏得合拍又和諧。(注解:詩人在第一節以兩個比喻形容心上人的美麗可人,“紅紅的玫瑰”象征心上人的美貌和青春,“甜甜的樂曲”意指心上人的性情和諧而完美。)英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材Asfairartthou,mybonielass,SodeepinluveamI;AndIwillluvetheestill,mydear,Tilla’theseasgangdry.我的好姑娘,多么美麗的人兒!
請看我,多么深摯的愛情!
親愛的,我永遠愛你,
縱使大海干涸水流盡。(注解:詩的第二、三節層層遞進,進一步表達詩人的熾烈愛情。)英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材Tilla'theseasgangdry,mydear,
Andtherocksmeltwi'thesun;
AndIwillluvetheestill,mydear,
Whilethesandso'lifeshallrun.縱使大海干涸水流盡,
太陽將巖石燒作灰塵,
親愛的,我永遠愛你,
只要我一息猶存。(注解:其中的意思和我們平時說的“海枯石爛心不變”相同,說明了這首詩豐厚的民歌底蘊。同時,這一重復使詩歌前后八行不同的意境合為一體。此前,兩人之間熱烈又輕快;此后,意境更新、更廣、更深遠。)英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材Andfaretheeweel,myonlyluve,Andfaretheeweelawhile;AndIwillcomeagain,myluve,Tho’itweretenthousandmile!珍重吧,我惟一的愛人,
珍重吧,讓我們暫時別離,
但我定要回來,
哪怕千里萬里!(注解:海枯石爛,生命沙漏,千萬里的遠行等宏大的意象更表達了詩人對愛情的堅貞不渝。)譯文選自王佐良.英國詩選[M].上海:上海譯文出版社,1988.QuestionsHowmanydifferentwaysdoesthepoetchoosetoexpresshislove?Onhowmanyaspectsdoyoufindthepoemsotouching?英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材作者簡介威廉·華茲華斯(WilliamWordsworth,1770—1850)英國著名浪漫主義詩人。1798
年,他與另一位著名詩人柯勒律治(SamuelTaylorColeridge)合作出版了《抒情歌謠集》(LyricalBallads)。華茲華斯在詩集第二版前言中提出,“詩歌是強烈感情的自然流露”。他主張用通俗生動的民間口語代替古僻生澀的詩歌詞匯,對英國詩歌發展產生了深遠影響,這篇序言被認為是英國浪漫主義的宣言。英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材他長期居住在鄉村湖區,擅長描寫自然風物和生動活潑的普通人形象,被稱為“湖畔派詩人”(LakePoets)。他的詩歌語言質樸,格調清新。優秀詩作有《露西組詩》(“LucyPoems”,1799)、《杜鵑頌》(“TotheCurkoo”,1802)、《孤獨的割麥女》(“TheSolitaryReaper”,1805)、《不朽頌》(“Ode:IntimationsofImmortality”,1807)等。1843年被封為“桂冠詩人”(PoetLaureate)。IWanderedLonelyasaCloud英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材作品欣賞《我好像一朵流云獨自漫游》是華茲華斯抒情詩的代表作之一,寫于1804年。據說這是根據詩人兄妹倆一起外出游玩時的親眼所見寫成的。詩人在漫游時,發現湖邊一大片金黃色的水仙在微風中搖曳起舞,這大自然的奇妙美景使詩人心曠神怡,成為美好的記憶。在以后孤獨寂寞的日子里,美景又給詩人帶來了安慰和歡樂。華茲華斯曾說,詩歌應該描寫“平靜中回憶起來的情感”(emotionrecollectedintranquility)。這首詩很好地體現了他的創作思想。英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材Thatfloatsonhigho'ervalesandhills,WhenallatonceIsawacrowd,Ahostofgoldendaffodils;Besidethelake,beneaththetrees,Flutteringanddancinginthebreeze.我好似一朵孤獨的流云,
高高地飄游在山谷之上,
突然我看到一大片鮮花,
是金色的水仙遍地開放。
它們開在湖畔,開在樹下
它們隨風嬉舞,隨風飄蕩。(注解:詩的前一部分寫景,后一部分抒情。開篇以第一人稱講述自己獨自漫游時落寞憂郁的心情。詩人一面努力回憶,一面自由自在地欣賞大自然的瑰麗。第一節描寫一大片金燦燦的水仙在陣陣微風中起舞的情景。)英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材ContinuousasthestarsthatshineAndtwinkleontheMilkyWay,Theystretchedinnever-endinglineAlongthemarginofabay:TenthousandsawIataglance,Tossingtheirheadsinsprightlydance.它們密集如銀河的星星,
像群星在閃爍一片晶瑩;
它們沿著海灣向前伸展,
通往遠方仿佛無窮無盡;
一眼看去就有千朵萬朵,
萬花搖首舞得多么高興。(注解:第二節描寫水仙多如繁星,燦若銀河,在湖水邊連綿不斷,輕盈飄舞。)英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材Thewavesbesidethemdanced,buttheyOut-didthesparklingwavesinglee:Apoetcouldnotbutbegay,Insuchajocundcompany:Igazed-andgazed-butlittlethoughtWhatwealththeshowtomehadbrought:粼粼湖波也在近旁歡跳,
卻不如這水仙舞得輕俏;
詩人遇見這快樂的旅伴,
又怎能不感到歡欣雀躍進;
我久久凝視--卻未領悟
這景象所給的精神至寶。(注解:第三節描寫粼粼波光與燦然水仙翩然共舞,交相輝映的動人景象。詩人滿懷欣喜,又心緒迷離,竭力感悟其中的啟示卻不可得。)英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材Foroft,whenonmycouchIlieInvacantorinpensivemood,TheyflashuponthatinwardeyeWhichistheblissofsolitude;Andthenmyheartwithpleasurefills,Anddanceswiththedaffodils.后來多少次我郁郁獨臥,
感到百無聊賴心靈空漠;
這景象便在腦海中閃現,
多少次安慰過我的寂寞;
我的心又隨水仙跳起舞來,
我的心又重新充滿了歡樂。(注解:最后一節寫詩人心境茫然或心事重重中,得以領悟到記憶中那一望無際、金燦燦的水仙在水波蕩漾的湖邊迎風舞蹈中所展現出來的令人振奮的力量,以及給詩人帶來的精神安慰,使詩人在孤寂中感到狂喜。詩人禁不住心意蕩漾,隨水仙舞蹈。在詩人看來,只要用心領悟,大自然的美好景色就能夠愈合人的心靈創傷。詩人就這樣通過自己的親身體會和敏銳感覺,揭示了大自然與人類息息相關的聯系。)譯文選自王佐良.英國詩選[M].上海:上海譯文出版社,1988.QuestionsWhatemotionshasthepoetexperiencedthroughoutthepoem?Howdoyouunderstandtherelationbetweenthepoetandnature?英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材作者簡介波西·比希·雪萊(PercyByssheShelley,1792—1822)英國浪漫主義詩人。他出身于貴族家庭。18歲入牛津大學學習,半年后,因印發《無神論的必然性》(TheNecessityofAtheism)小冊子被開除。后與瑪麗·戈德溫(MaryGoldwin)結婚。1818
年,雪萊被迫離開英國,定居意大利。1822年,雪萊乘舟航海,在風暴中遇難,時年30歲。雪萊一生創作勤奮,在意大利生活的幾年是他創作最旺盛的時期。英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材雪萊的主要作品有:《麥布女王》(QueenMab,1813)、《伊斯蘭的反叛》(TheRevoltofIslam,1818),詩劇《解放了的普羅米修斯》(PrometheusUnbound,1819)和《欽契》(TheCenci,1819)。他的著名抒情詩有:《西風頌》(“OdetotheWestWind”,1819)、《云雀頌》(“ToaSkylark”,1820)等。另外,他還著有激情洋溢的文學理論名篇《詩辯》(“ADefenseofPoetry”,1821)。雪萊的詩作內容廣闊。既有抗議專制暴政和追求自由和理想社會的政治思想性的詩篇,又有富于想象,充滿瑰麗色彩和動人音韻的優美的抒情詩,特別是美妙無比的愛情詩。雪萊是英國文學史上最有才華的抒情詩人之一。Onewordistoooftenprofaned
Formetoprofaneit,
Onefeelingtoofalselydisdained
Fortheetodisdainit;有一個被人經常褻瀆的字,
我無心再來褻瀆;
有一種被人假意鄙薄的感情,
你不會也來鄙薄。(注解:詩人將一般的愛情比做經常受到褻瀆的字眼,假意鄙薄的感情,太似絕望的希望。詩人不愿再作如此表白。既說明詩人在愛情表白前的彷徨,又說明詩人對愛情感覺的神圣。)英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材作品欣賞這首詩的題目為《致——》,是雪萊最完美的愛情詩之一。詩歌比喻巧妙,不落俗套;音律工整,情深意濃。英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材OnehopeistoolikedespairForprudencetosmother,AndpityfromtheemoredearThanthatfromanother.有一種希望太似絕望,
又何須再加提防!
你的憐憫無人能比,
溫暖了我的心房。英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材Icangivenotwhatmencalllove,ButwiltthouacceptnotTheworshiptheheartliftsaboveAndtheHeavensrejectnot,—我拿不出人們所稱的愛情,
但不知你肯否接受
這顆心兒能獻的崇敬?
連天公也不會拒而不收!英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材Thedesireofthemothforthestar,Ofthenightforthemorrow,ThedevotiontosomethingafarFormthesphereofoursorrow?猶如飛蛾撲向星星,又如黑夜追求黎明,這一種思慕遠處之情,早已跳出了人間的苦境!(注解:第二節詩人獨辟蹊徑,做出一連串新穎的比喻,將自己的愛情比做“崇拜”、“追求”、“仰慕”和“奉獻”。表達出了詩人愛情宏大神圣的意境。)譯文選自王佐良.英國詩選[M].上海:上海譯文出版社,1988.QuestionsHowmanydifferentwordsdoesthepoetusetodescribe“Love”?Whichlinedoyoufindmosttouching?英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材作者簡介阿爾弗雷德·丁尼生(AlfredTennyson,1809—1892)英國維多利亞時代詩人。早年生活貧困,但少有詩才。他在劍橋大學結識的摯友哈勒(ArthurHenryHallam)對他影響極大,但不幸英年早逝,使詩人深受打擊。丁尼生于貧困潦倒中堅持寫作。1842年,開始發表新詩,詩名日盛。主要作品有:《公主》(“Princess”,1847)、長篇挽詩《悼念》(InMemoriamA.H.H.,1850)和《國王之歌》(IdyllsoftheKing,1859—1885)等。1850年,丁尼生被封為“桂冠詩人”。他的詩講究韻律,神形兼具,讀來朗朗上口,能夠充分體現英詩的音韻之美。下面所選的兩首詩都反映了這種特點。英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材作品欣賞TheEagleHeclaspsthecragwithcrookedhands;Closetothesuninlonelylands,Ring'dwiththeazureworld,hestands.
Thewrinkledseabeneathhimcrawls;Hewatchesfromhismountainwalls,Andlikeathunderbolthefalls.扭曲的鷹爪扣緊山巖,頭接孤峰上的太陽,
身披如洗的藍天。
腳下蒼海綻微瀾,
傲立峰頭閑看,
劃然落,卻似雷霆下九天。譯文為郭沫若譯。英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材這首短詩原是一個片段,亦可視為一個完整的篇章,因為它意象完整,特色鮮明。詩共有兩節,寥寥數筆便勾勒出極富視覺沖擊力的兩幅圖景,一靜一動,氣勢恢弘。前一節寫雄鷹雙爪蒼勁有力,牢牢扣住突兀陡峭的巖石,抬頭紅日近,于碧海蒼穹之間,傲然孑立,雄視八方。后一節則完全是動態的描寫。從極高處俯瞰,但見大海波濤如皺紋,洶涌似蠕動,匍匐在它的腳下,蒼鷹從萬仞峭壁上定睛觀察,遂以雷霆之勢撲向海面。短詩背景遼闊,形象突出,蒼鷹的威猛和敏捷躍然紙上,給人無窮的回味和無邊的想象。詩的節奏是抑揚格四音步,第一節以/k/押頭韻,語音本身很能表達雄鷹的剛猛氣勢。詩行簡潔明快,很好地傳達了雄鷹矯健的神韻。
QuestionsHowmanyadjectivescanyouthinkoftodescribeaneagle?Whatimpressiondoyougetfromthefourthline?英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材作品欣賞Break,break,break,
Onthycoldgraystones,OSea!
AndIwouldthatmytonguecouldutter
Thethoughtsthatariseinme.
碎了,碎了,碎了,
拍碎在你灰冷的礁石上,啊大海!
我多想能從我嘴里吐出
那涌上我心頭的思緒滿懷。英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材O,wellforthefisherman’sboy,
Thatheshoutswithhissisteratplay!
O,wellforthesailorlad,
Thathesingsinhisboatonthebay!
啊,那漁夫的孩子多美,
他叫呀,喊呀,和他妹妹在玩!
啊,那年輕的水手有多美,
他駕一葉小舟唱遍了海灣!英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材Andthestatelyshipsgoon
Totheirhavenunderthehill;
ButOforthetouchofavanishedhand,
Andthesoundofavoicethatisstill!
向著山下的避風港,
莊嚴的船只在紛紛前進;
可我多想碰一碰那消失了的手,
噢,聽一聽那靜寂了的嗓音!英美文學欣賞(第三版)大學專業英語系列教材Break,break,break,
Atthe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 腎動脈狹窄的臨床護理
- 短視頻直播帶貨專業化運營知識培訓課件(30P)
- 生物的變異教學設計
- 護理團隊建設報告
- 上斜肌腱鞘綜合征的臨床護理
- 江蘇省連云港市灌南縣2025年八年級數學第二學期期末達標檢測模擬試題含解析
- 膽石癥患者的護理
- 保健品會銷實戰策略
- 園林類國企面試題及答案
- 人教部編版五年級上冊小學語文《將相和》教學設計
- 《汽車構造》期末考試復習題庫(含答案)
- DB3301-T 0222-2024 國際化醫院建設規范
- 《念奴嬌·過洞庭》《赤壁賦》聯讀教學設計 2023-2024學年統編版高中語文必修下冊
- 檢驗人員訓練教材-QC技能手冊
- 巡視整改和成果運用的意見原文
- 2024-2025學年新教材高中生物 第3章 基因工程 第4節 蛋白質工程的原理和應用教案 新人教版選擇性必修3
- 人工智能訓練師理論知識考核要素細目表三級
- 取送車合同協議書
- NB/T 11446-2023煤礦連采連充技術要求
- 電廠化驗規程
- 職業技術學校《基礎護理學》課程標準
評論
0/150
提交評論