《中國建筑的特征》cb_第1頁
《中國建筑的特征》cb_第2頁
《中國建筑的特征》cb_第3頁
《中國建筑的特征》cb_第4頁
《中國建筑的特征》cb_第5頁
已閱讀5頁,還剩50頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

小布達拉宮天壇懸空寺岳陽樓滕王閣鸛鵲樓中國建筑的特征梁思成

他倆一個是梁啟超的公子,一個是林長民的千金;一位是建筑巨匠,一位是才女佳人。他們一世情緣,共同創造了中國建筑史上的兩座豐碑,設計了中華人民共和國國徽和人民英雄紀念碑。他不計國仇家恨,為了京都的古建筑免遭盟軍的轟炸,代表中國參加了聯合國大廈的設計;她出眾的才貌令萬種風情的徐志摩詩興大作,使抑情重理的金岳霖冥思獨想。美麗的神話研究對象指事物作為標志的顯著特色中國建筑的特征研究方向探究重點1、段前標上序號。2、篩選每段主要信息。3、探究各個“特征”的內涵、說明方法。(一)講立體構成,單個的建筑自下而上一般是由臺基、主體(房屋)和屋頂三個主要部分構成的。中國建筑的特征作詮釋個體建筑構成

臺階房屋屋頂中國建筑的特征(二)講平面布局,一所房子由一個建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個建筑群有主有從,有“戶外的空間”。舉例子打比方二、群體建筑構成鳥瞰故宮中國建筑的特征(三)介紹了中國建筑的結構方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結構,并解釋了中國建筑的力學原理,指出這與現代的結構原則上是一樣的。列數字打比方舉例子作比較三、結構方法柱子支撐的亭子四合院里的木質的墻門窗一體中國建筑的特征(四)說明斗拱的作用,先描述“拱”是“弓形短木”,斗是“斗形方木塊”,它們組合起來稱“斗拱”。它不但可“用以減少立柱和橫梁交接處的剪力”,還具有裝飾作用。摹狀貌下定義列圖表舉例子四、斗拱中國建筑的特征(五)說明“舉折,舉架”的作用,即為了形成屋頂的斜坡或曲面。摹狀貌下定義舉折舉架構成斜面屋頂中國建筑的特征(六)介紹屋頂,指出它是“中國建筑中最主要的特征之一”,并在與其他建筑體系的比較中,盛稱“翹起如翼”的屋頂是我們民族文化的驕傲。作比較引用檐牙高啄四角翹起如翚斯飛如鳥斯革六、屋頂的裝飾作用美麗屋脊中國建筑的特征(七)從著色方面介紹中國建筑的特征,指出“在使用顏色上,中國建筑是世界各建筑體系中最大膽的”,不但在大建筑物中使用朱紅色,而且還大量用彩繪來裝飾木架部件。舉例子作比較七、顏色的選擇——朱紅彩繪中國建筑的特征(八)介紹中國建筑的裝飾部件,大到結構部件、脊吻、瓦當,小到門窗、門環、角葉,都具有很鮮明的裝飾形狀或圖案。舉例子屋脊霸王拳

八、部件的裝飾作用三福云瓦當脊吻門環中國建筑的特征(九)說明中國建筑在用材方面的裝飾特點,有色的琉璃磚瓦、油漆、木刻、石雕、磚雕等,無不盡顯中國建筑的裝飾特征。

作詮釋八、建筑材料的裝飾彩漆木刻浮雕琉璃根據課文的表述,在圖中找出柱、梁、斗、拱、舉架

中國建筑的九大特征是什么順序展開的?1、由整體到局部2、由主(結構)到次(裝飾)中國建筑的基本特征個別建筑構成群體建筑構成木材結構斗拱舉折和舉架結構特征裝飾特征屋頂的裝飾作用

顏色的選擇—朱紅部件的裝飾作用材料的裝飾作用外觀裝飾主次整體局部第二部分結構與說明順序總體特征結構方法課文小結

作者條理清楚、精要嚴謹地概括了中國建筑的顯著特點,通過多種說明方法,既作了理論層面上的解釋,也有形象生動的描述,給讀者一個明晰的印象。

檢查學習效果

看看下面這些現代建筑,體現了中國建筑的哪些特征?國家大劇院內紅色珠海金域廊院小區規劃圖對稱紅色屋頂上海金茂大廈塔式軸對稱

重慶人民大禮堂紅色屋頂彩繪對稱學習小結:

1、明確學習重點。

2、了解中國建筑特征的內涵,感受中國

建筑之美。

3、探究第二部分的說明方法順序角度。

下節設疑1、第三部分也重要嗎?有什么特點?2、首尾多余嗎?3、有難理解的句子嗎?文章在九大特征后講了哪些內容?“文法”

“詞匯”請圈劃出“文法”“詞匯”的具體含義。這種“文法”有什么特點呢?1、怎樣理解作者提出的“中國建筑的‘文法’”?這是一種比喻的說法,借此說明中國建筑的風格和手法。所謂“中國建筑的‘文法’”,是中國建筑幾千年來形成并沿用的慣例法式。2、文章中說的建筑的“詞匯”指的是什么?這樣寫的好處是什么?——“詞匯”指的是建筑的材料。這是比喻的說法,使得說明生動,讓讀者易于接受。本文用“文法”來比喻建筑的“規矩”,用“詞匯”比喻建筑的材料,讓人們能過熟悉的文章組成來理解建筑中的各種法式和材料的使用。3、“這種‘文法’有一定的拘束性,但同時也有極大的運用的靈活性,能有多樣性的表現。”這種“拘束性和“靈活性”表現在哪里?

——“拘束性”指建筑物必須嚴格遵守一定的“文法”,即慣例,從建筑框架,到整體構成,從臺基到屋頂,都有一定之規。“靈活性”指可以在慣例下出現不同的樣式,體現在具體的建筑上,既表現出中國建筑的一貫的風格,又具有獨特的個性。

4、怎樣理解作者提出的各民族之間的“可譯性”?——用“語言和文字”為喻,各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論