中級口譯二階段沖刺班核心詞匯及篇章_第1頁
中級口譯二階段沖刺班核心詞匯及篇章_第2頁
中級口譯二階段沖刺班核心詞匯及篇章_第3頁
中級口譯二階段沖刺班核心詞匯及篇章_第4頁
中級口譯二階段沖刺班核心詞匯及篇章_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Reception&CeremonialSpeechReception久聞大名I’velongheardofyou.接待……toplayhostto...;toreceive/host…自助餐buffetdinner答謝宴會returndinner告別宴會farewelldinner為……舉行宴會/宴請tohostadinnerinhonorof...設宴洗塵tohostadinnerinhonorofaguestcomingfromafar餞行tohostafarewelldinnerinhonorof...Ceremonialspeech閣下Your/His/HerHonor;Your/His/HerExcellency尊敬的來賓distinguishedguests在座各位來賓alltheguestspresent(here東道主host主辦方organizer慶祝成立……一周年tocelebratethefirstanniversaryoftheestablishmentof...以……名義inthenameof...本著……精神inthespiritof...值此……之際ontheoccasionof...謹代表……onbehalfof...由衷的謝意heartfeltthanks/gratitude/appreciation向……表示熱烈歡迎toextendwarmwelcometo...就……問題進行發言todeliveraspeechonthetopicof...熱情友好的歡迎辭graciousspeechofwelcome提供全方位的服務toofferanall-roundserviceto...友好合作關系thefriendlyrelationsofcooperation熱情的迎接和款待warmreceptionandhospitality撥冗光臨taketimeoffone’sbusyscheduleto...祝……圓滿成功wish...acompletesuccess萬事如意allthebestI’dliketotakethisopportunity...我為能有機會……,向……致以深深的謝意。Iwouldliketoexpressmydeepappreciationto...forthisopportunityto...我宣布,……開幕/閉幕。NowIdeclaretheopening/closingof...NowIproposeatoasttothecooperationbetween…and…,tothehealthof…,cheers!有朋自遠方來,不亦樂乎。Isn’titadelighttoseefriendscomingfromafar.海內存知己,天涯若比鄰。Longdistanceseparatesnobosomfriends.如畫般的picturesque有特色的characteristic奇特的unique深厚的;博大精深的profound世界級的world-class舉世聞名的world-famous珍貴的precious追溯到……datebackto...;betracedbackto…是……的標志isthesymbolof...被譽為……becrownedas...高度/深度/長度/寬度是……withaheight/depth/length/widthof...遍布;布滿了……bedottedwith...起始于……,止于……followaroute,beginningfrom...,andendingat...坐落于………islocatedin/at…堅定不移地firmlyandunswervingly與時俱進keeppacewiththetimes共同發展commondevelopment普遍繁榮universalprosperityWesternDevelopmentDrive/Program公開招標openbidding中西部centralandwesternregionsHongKong特別行政區HongKongSpecialAdministrativeRegion一國兩制onecountry,twosystems港人治港HongKongpeoplegoverning/administratingHongKong高度自治highdegreeofautonomyTaiwanIssueReformandOpeningupEconomicandTechnologicalDevelopmentZone計劃經濟向市場經濟的轉變thetransformationfromplannedeconomytomarketeconomy經濟可持續發展thesustainabledevelopmentoftheeconomy脫貧togetridofpoverty經濟騰飛economictake-off創造良好的投資環境tocreateafavorableinvestmentenvironment給與優惠政策toofferfavorablepolicies與國際接軌toadopt/follow/conformwiththeinternationalpractices加強宏觀調控tostrengthen/reinforcemacro-controlGuidelinesonForeignPolicies獨立自主和平外交anindependentforeignpolicyofpeace求同存異seekcommongroundwhileputtingasidedifferences多極化multi-polarization雙邊外交bilateraldiplomaticties(relations多邊外交multilateraldiplomaticties(relations反恐anti-terrorism與鄰為善tobecomeagoodneighbor;relationsfeaturinggood-neighborly以鄰為伴tobecomeagoodpartner;relationsfeaturingpartnerships國際政治、經濟的新秩序anewinternationalpoliticalandeconomicorder和平、穩定、公正、合理peaceful,stable,justandequitableBilateralRelationsSino-USRelations戰略協作伙伴關系strategicpartnership國家主權sovereignty干涉內政tointerfereintheinternalaffairsSino-JapaneseRelations以史為鑒、面向未來takinghistoryasamirrortoguidethefuturegrowthSino-DPRKRelations朝核問題thenuclearissueontheKoreanPeninsula六方會談theSix-PartyTalksSino-RussianRelations發展世代友好關系todeveloplong-lastingfriendshipPublicDiplomacy公共外交非政府間的non-governmental高頻詞組建交theestablishmentofdiplomaticrelationsbetween...and...抓住機遇tograsp/seizetheopportunity互利共贏toseekmutualbenefitandawin-winsituation迎接挑戰tomeetthechallenge光明前景brightprospects一個持久和平與共同繁榮的和諧世界aharmoniousworldoflong-lastingpeaceandcommonprosperity王思超WorldExpoVocabulary2010年中國上海世博會主題thethemeofthe2010WorldExpoShanghaiChina城市讓生活更美好BetterCity,BetterLife國際展覽局InternationalExpositionsBureau(BIE世博園區ExpoSite世博村theExpoVillage主辦城市hostcity世博會會徽theExpoemblem-6-/?1048世博會吉祥物海寶Haibao:theExpomascot世博會紀念品Exposouvenir特許商品franchised/licensedproduct中國館ChinaPavilion世博文化中心ExpoCultureCenter長盛不衰everlastingcharm/popularity具有前瞻性haveforward-lookingvision提高國際知名度improveinternationalvisibility促進多元文化融合promotetheintegrationofdiversifiedcultures世博綜合效應thecomprehensiveeffectsbroughtupbytheExpo王思超ScienceandTechnologyVocabulary電子商務e-commerce電子交易electronictransaction商業模式businessmodel/mode核心業務corebusiness芯片chip數碼通訊digitalcommunications人工智能artificialintelligence互動電視interactiveTV產品研發researchanddevelopment(R&D域名domain網站流量websitetraffic/trafficflow搜索引擎searchengine優化optimize有線電視網絡cablenetwork黑客hacker主頁homepage頁面載入pageload個人電子消費產品consumerelectronics山寨貨knockoffiTunes網上音樂商店iTunesmusicstoreonline通信衛星系統communicationsatellitesystems自動唱片點唱機jukebox標志性的音樂技術signaturemusictechnology商業流行現象popular/prevailingphenomenoninbusiness美化了的improved;glorified;modified;revised;innovated組成comprise語言學的linguistic-7-/?1048王思超SentencePatterns向某人提供giveaccesstosb.對……產生深遠的影響have/exert/profoundinfluenceover...booming蓬勃發展進行根本性的變革makefundamentalchanges定義為……bedefinedas...為……注入能量fuel/injectenergyinto…;addnewpowerinto…在……最前沿attheforefront/frontier/cuttingedgeof...中級口譯教程(第三版)重點篇章Passage★2-3宴會招待★2-4參觀訪問★3-4文化差異3-1歡迎光臨3-2投資意向5-3共創未

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論