多元文學(xué)系統(tǒng)理論存在的一些不足_第1頁
多元文學(xué)系統(tǒng)理論存在的一些不足_第2頁
多元文學(xué)系統(tǒng)理論存在的一些不足_第3頁
多元文學(xué)系統(tǒng)理論存在的一些不足_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

多元文學(xué)系統(tǒng)理論存在的一些缺乏摘要:多元文學(xué)系統(tǒng)理論存在以下一些缺乏:一是忽略譯者的主觀性,沒有將譯者的主觀能動性考慮進來;二是忽略其他社會因素,諸如社會、文化、經(jīng)濟、政治、意識形態(tài)等因素完全沒有加以說明;三是對核心概念的標(biāo)準(zhǔn)定義不清,對于多元系統(tǒng)論的核心概念的標(biāo)準(zhǔn)評價存在一定的主觀性。關(guān)鍵詞:多元文學(xué)系統(tǒng);局限性;理論;缺乏一、多元文學(xué)系統(tǒng)理論簡述佐哈爾認(rèn)為,存在著三種情況,使得翻譯文學(xué)在多元文學(xué)系統(tǒng)中處于中心位置。佐哈爾認(rèn)為,假設(shè)翻譯文學(xué)在多元文學(xué)系統(tǒng)中處于中心位置,這就意味著引領(lǐng)著文學(xué)形式庫的創(chuàng)新,并會對文學(xué)史產(chǎn)生宏大的影響。在這時,作品的原創(chuàng)與作品的翻譯之間不再有很嚴(yán)格的界限,翻譯標(biāo)準(zhǔn)很有可能過于異化,而翻譯作品存在著忠實性和充分性相統(tǒng)一的趨勢。主流的翻譯作品都是由主流的作家翻譯的。在這樣的文學(xué)形式的構(gòu)建中,翻譯這一行為引進了新思想,引進了新的語言和形式以及技巧。多元系統(tǒng)理論的提出,在翻譯研究方面可謂是創(chuàng)新之舉。多元系統(tǒng)理論從以往的純翻譯研究擴展到了翻譯理論方面的研究,促進了文化的交流傳播。從該理論的應(yīng)用我們可以看出,譯者所采取的翻譯策略,會隨著當(dāng)時翻譯文學(xué)在多元文學(xué)中的地位而變化,以滿足不同的翻譯需求。但是,該理論也存在著一些缺乏,這將是接下來所要討論的問題。二、多元文學(xué)系統(tǒng)理論存在的一些缺乏在多元文學(xué)系統(tǒng)理論中,佐哈爾僅僅詳細(xì)闡述了文學(xué)或語言多元系統(tǒng),因此該理論還有需要完善之處,存在一些缺乏之處。多元文學(xué)系統(tǒng)理論存在以下幾點局限性:一是忽略譯者的主觀性,沒有將譯者的主觀能動性考慮進來;二是忽略其他社會因素,諸如社會、文化、經(jīng)濟、政治、意識形態(tài)等因素完全沒有加以說明;三是對核心概念的標(biāo)準(zhǔn)定義不清,對于多元系統(tǒng)論的核心概念的標(biāo)準(zhǔn)評價存在一定的主觀性。1、忽略譯者的主觀性根據(jù)多元系統(tǒng)論,在周而復(fù)始的系統(tǒng)運作之中,譯者的主觀性成為系統(tǒng)之外的因素,這是多元系統(tǒng)論的一大缺陷。擬譯文本的選擇不僅僅是由對多元系統(tǒng)起支配作用的情況決定的,譯者的主觀性也對文本的選擇起直接作用。在實際操作中,譯者會盡可能選擇與自己風(fēng)格一致的文本,或盡可能選擇自己熟悉的體裁,以發(fā)揮自己的優(yōu)勢,進步譯文質(zhì)量。在這一方面,譯者的主體性不容無視。此外,多元系統(tǒng)理論提出了一系列的翻譯策略選擇的規(guī)那么,但實際上,譯者不是機器,不可防止地會受到主觀因素的影響。所以說,多元系統(tǒng)理論一再強調(diào)并規(guī)定了翻譯策略的選擇并不符合實際,明顯剝奪了譯者本身的主觀能動性,一味強調(diào)客觀而忽略了人的主觀性。2、忽略其他社會因素多元系統(tǒng)理論將一系列的社會文化因素進展了抽象簡化,簡單地認(rèn)為譯入語的文學(xué)形式庫就能決定翻譯文本采用什么樣的翻譯策略。但實際上,多元系統(tǒng)理論所提供的規(guī)那么只是一方面,在翻譯策略的選擇上,更是要考慮之前提到的譯者本身,以及社會、文化、經(jīng)濟、政治、意識形態(tài)等因素。佐哈爾并沒有從真正的實際出發(fā)來研究文本的產(chǎn)生,而只是將假設(shè)的構(gòu)造形式和概括的理論用在了文本上,并分析其與事實的相符度。但是,多元文學(xué)系統(tǒng)中的“元〞不能僅僅是某類文學(xué),還應(yīng)該將社會、文化、經(jīng)濟、政治、意識形態(tài)等因素考慮進來,并加以詳細(xì)地說明。而佐哈爾僅僅在其理論中簡單提到了以上因素的作用,并沒有將其對于多元文學(xué)系統(tǒng)的影響一一加以說明。這是多元系統(tǒng)理論的缺乏所在,也是多元系統(tǒng)理論可以豐富并加以挖掘的地方。3、沒有關(guān)鍵概念的明確標(biāo)準(zhǔn)在多元系統(tǒng)的概念中,處處可見作者對于多元文學(xué)系統(tǒng)理論核心概念的定義,如一級、革新等等。然而我們不由得會產(chǎn)生疑惑,這些一級與二級、強勢和弱勢、中心與邊緣的標(biāo)準(zhǔn)是什么?以我國民國時期的多元文學(xué)系統(tǒng)為例,一部分認(rèn)為我國的文學(xué)系統(tǒng)亟需變革,因此主張直譯,如魯迅等;而另一部分那么認(rèn)為我國文化博大精深,僅需吸納西方文化的一些特色,因此主張意譯,如梁秋實等。所以說,判斷一個文學(xué)系統(tǒng)是“強勢〞還是“弱勢〞、處于“中心〞還是“邊緣〞,不同的人有不同的判斷標(biāo)準(zhǔn)。那么,怎樣判斷一個文學(xué)系統(tǒng)是處于“強勢〞還是“弱勢〞狀態(tài)?標(biāo)準(zhǔn)在哪里?佐哈爾在他的理論中并沒有給出標(biāo)準(zhǔn)。也就是說,佐哈爾自己也沒有對這些核心概念有一個明確的定義,僅僅通過主觀上的分析來進展判斷。三、小結(jié)科學(xué)告訴我們每個理論都有局限性。佐哈爾的理論產(chǎn)生土壤在以色列文化,放之四海,必然存在著與實際不甚相符之處。首先,多元系統(tǒng)理論無視了譯者自身的三觀取向,沒有考慮譯者的主體能動性。其次,該理論對于經(jīng)濟、文化等社會背景因素考慮不夠深化,還可以繼續(xù)完善和挖掘。最后,佐哈爾對于理論內(nèi)的一些核心概念定義不清,存在著一定的主觀主義和經(jīng)歷主義色彩。因此,我們在分析文學(xué)活動現(xiàn)象時,要批判地、辯證地來運用該理論??梢钥闯?,多元文學(xué)系統(tǒng)還存在著很大的完善空間,只有充分認(rèn)識到多元系統(tǒng)理論的局限性,才可以更好地促進理論貼合實際,進而完善理論、使多

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論