翻譯技巧1詞義的選擇與引申課件_第1頁
翻譯技巧1詞義的選擇與引申課件_第2頁
翻譯技巧1詞義的選擇與引申課件_第3頁
翻譯技巧1詞義的選擇與引申課件_第4頁
翻譯技巧1詞義的選擇與引申課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

SelectionandExtension

I.ReviewII.IntroductiontothetechniquesoftranslationIII.SelectionofwordmeaningIV.ExtensionofwordmeaningV.SummaryVI.AssignmentsVII.Referencesforfurtherreading

TeachingProceduresTranslationandequivalenceTranslationmethodTranslationprocessandprinciplesTranslationfactorsandtreasonTranslationtheoryandtechniquesI.ReviewExperienceskillsintranslation:1.selectionofwordmeaning,2.extensionofwordmeaning,3.conversionofpartsofspeechesandsentencestructures,4.longsentencetranslation,5.paragraphandpassagetranslation,6.translationofarticlesofdifferentkindsofstyles,etc.Introductiontothetechniquesoftranslationa.Selectwordmeaningsaccordingtopartsofspeeches.

1.Microprocessorsmonitortyrewearandbrakepoweroncars.(v.)

2.Thepatientwasconnectedtoatelevisionwavemonitor.(n.)3.Helikesmakingchemicalexperiments.(v.)微機檢測汽車輪胎的耐用性和制動力。病人情況通過波形監視器監視。他喜歡做化學實驗。III.Selectionofwordmeaning4.Likechargesrepeleachother,unlikechargesattract.(adj.)5.Likethehumanbrain,acomputeralsohasamemorywhereitcanstorevastquantitiesofinformation.(prep.)6.IhopeIcanoperatethemachinelikeyoudo.(conj.)

7.Allmatterssuchasiron,water,air,andthelikearemadeupofatoms.(conj.)

8.Likeenough,theshipwillarriveinport.(ad.)

同性電荷相斥,異性電荷相吸。計算機像人腦一樣,也有一個能儲存大量信息的存儲器我希望能像你一樣操縱機器。一切物質,例如鐵、水、空氣等,都是由原子構成的。這艘船很可能明天進港。III.Selectionofwordmeaning1.Thecountry’sindustryhasdevelopedquicklyinthelastdecade.

2.Todeveloptheinstrument,manyexpertswereinvited.3.Indevelopingthedesign,theengineermustapplyhisknowledgeofengineeringandmaterialscience.4.Inordertodevelopourpowerindustry,wemustproducemoreandporepowerfulgenerators.b.Selectwordmeaningsaccordingtothecontext.

過去10年我國工業發展迅猛。為了研制這種儀器請了很多專家。在進行設計時工程師必須運用工程學和材料學方面的知識。為了發展我國的電力工業,我們必須生產越來越多的大功率發電機III.Selectionofwordmeaning5.Instrumentscapableofmeasuringmostkindsoferrorautomaticallyandmethodsoffeedingtheinformationbacktothemachines’controlshavebeendeveloped.6.Heisthelastmantocome.7.Heisthelastmantodoit.8.Heisthelastpersonforsuchajob.9.Heshouldbethelast(man)toblame.10.Heisthelastmantoconsult.11.ThisisthelastplacewhereIexpectedtomeetyou.

能自動測量多種誤差的儀器,以及把信息反饋給機器控制機構的方法已經研制出來了。他是最后來的。他決不會干這種事。他最不配干這工作。怎么也不該怪他。根本不宜與他商量。我怎么也沒料到會在這個地方見到你。III.Selectionofwordmeaning1.Powercanbetransmittedoveralongdistance.2.Chinawillnotbethefirsttousenuclearweaponsalthoughconsideredoneofthenuclearpowers.

3.16isthefourpowerof2.(27isthethirdpowerof3.)

4.Whatisthepoweroftheengine?

c.Selectwordmeaningsaccordingtospeciality.

電力可以遠距離輸送。盡管中國是核大國,但中國決不會首先使用核武器。16是2的4次方。(27是3的3次冪。)這臺電機的功率是多少?III.Selectionofwordmeaning1.highbeam2.highbrass3.highcurrent4.highexplosive5.highgear6.highseas7.highsummer8.highsteeld.Selectwordmeaningsaccordingtocollocation.

遠距離光束優質黃銅強電流烈性炸藥高速齒輪公海盛夏硬鋼III.Selectionofwordmeaning9.Totakeoffherbootsortoputthemonwasanagonytoher,butithadbeenanagonyforyears.10.Healwayssitsontheveryedgeofhischairwhenheisworking,asthoughabouttotakeoff.

11.Everymaterialtakesupspace.

12.Theelectroniccomputersaretakingoversomeofthetasksthatwereonceaccomplishedbyourownbrains,buttheyarenotreplacingus.

脫鞋或穿鞋對她是一種痛苦,但這已是多年以來的痛苦了。他工作時總是坐在椅子邊上,好象隨時都會跳起來的樣子。一切物質都占有空間。計算機正在接替原來由人腦進行的某些工作,但是它們不能代替人。III.Selectionofwordmeaning1.Publicopiniondemandsthatsomethingshouldbedonetoendthestrike.

2.ThecarinfrontofmesuddenlystoppedandImissedthegreen.

一、抽象詞語具體化眾輿論要求采取措施結束罷工。我前面的那輛車突然停了,我錯過了綠燈。IV.Extensionofwordmeaning1.Thecharacterofthesepeopleisamixtureofthetigerandtheape.

2.Everyonehasrainandsunshine(rosesandthorns)intheirlife.

二、具體詞語抽象化帝國主義者的性格即殘暴,又狡猾。每個人的生活都有甜有苦。IV.Extensionofwordmeaning1.Duringthefirstpartofhislife,Lincolnwasastorekeeperandpostmaster.

2.Anetworkofhighwayswasbuiltfromcoasttocoast.

3.Hefoundthatthemercurycolumnmeasuredthepredictedheight.

4.Jetsareanewdevelopmentinaviation.

5.Theshortestdistancebetweenrawmaterialandafinishedpartiscasting.

三、改換說法林肯早年當過店主和郵政局長。橫跨大陸建筑了一個公路網。他發現水銀柱達到了預期的高度。噴氣式飛機是航空事業上的一個新成就。死譯:原材料與成品之間最短的距離是鑄造。引伸譯:鑄造是原材料加工成成品的最簡便方法。IV.Extensionofwordmeaning6.Thealternatingcurrentdoesnotknowsuchadisadvantageasthedirectcurrentdoes.

7.Ifironiskeptmoist,rustingisrapid,whichmightleadustothinkthatwaterwastheinfluencecausingthecorrosion.

死譯:交流電不知道直流電的這種缺點。引伸:交流電不存在直流電的這種缺點。死譯:如果保持潮濕,生銹就快,這可能使我們以為水是引起腐獨的影響。引伸:如果保持潮濕,生銹就快,這可能使我們以為水是引起腐獨的原因。IV.Extensionofwordmeaning8.Acreativepersonwillalmostneverfollowasetpatternindevelopinganidea.Todosowouldtendtostructurehisthinkingandmightlimitthecreationofpossiblesolutions.

死譯:一個有創造性的人在形成一種想法時,決不會按照一種固定不變的方式行事。這樣就會構選于限制創造出可能的解決方案。引伸:一個有創造性的人在形成一種想法時,決不會按照一種固定不變的方式行事。這樣就會束縛他的思想,妨礙他找出各種解決方案。IV.Extensionofwordmeaning1.Johnwasanaggressivesalesmanwhodidhisjobquitewell.

2.Hitlerpursuedanaggressivepolicyafterheseizedpower.

3.Hanswastooobviouslyflatteringthegentlemanbysayinghewasthemostcourageousmanhehadeverseen.4.Mr.Brownfeltgreatlyflatteredwhenhereceivedtheinvitationtodeliveralecture.

四、詞義的褒貶約翰是個積極肯干的推銷員,他工作干得很出色。(褒義)希特勒奪取了政權之后就推行侵略政策。(貶義)漢斯說,這位先生是他所見過的最有膽識的人。這種阿諛奉承未免過于露骨。(貶義)布朗先生接到作演講的邀請時感到非常榮幸。(褒義)IV.Extensionofwordmeaning5.Itmusthavebeenthisobviousaimlessnessthatledtomydownfall.6.Ithusappearedtothemtobequitefamiliarwiththissortofsituation,anditconfirmedthemintheirbeliefthatIwasathoroughlydisreputablecharacter.7.Iamahighlysuccessfulstudentwithabrilliantacademicrecord.

8.HewasKerryRudman,33,andnostrangertotrouble.現在看來,一定是這種明顯的毫無目的的游逛使我倒了霉。(貶義)這樣一來,在他們眼里,我就像是非常熟悉這一套了,也使他們更加確信我是一個地地道道的壞蛋。(貶義)我是一個學業出眾的高材生。(褒義)他叫克里.拉德曼,33歲,惹事生非已不是一次了。(貶義)IV.Extensionofwordmeaning9.Pauladidn’tneedanylessonswhenitcomestoofficepolitics.10.Hewasamanofhighrenown.

11.Hisnotorietyasarakedidnotcomeuntilhisdeath.

12.Wewereshockedbyhiscoarsemanners.

說到辦公室里明爭暗斗的那一套,波拉可算是無師自通。(貶義)他是位有名望的人。(褒義)他作為流氓的惡名是他死后才傳開來的。(貶義)我們對他的粗暴態度感到震驚。(貶義)IV.ExtensionofwordmeaningV.SummaryHowtounderstandtranslationtechniquesSelectionofwordmeaningExtensionofwordmeaningVI.AssignmentsReviewlessonsMakefurtherreadingDoexercisesinyourhandoutsVII.Referencesforfurtherreading1.陳秋勁編著.英漢互譯理論與實踐(第一版).湖北:武漢大學出版社,2005.2.范仲英編著.實用翻譯教程(第一版).北京:外語教學與研究出版社,2005.3.郝麗萍等編著.實用英漢翻譯理論與實踐(第一版).北京:機械工業出版社,2006.4.葉子南著.高級英漢翻譯理論與實踐(第一版).

北京:清華大學出版社,2001.11醉翁亭記

1.反復朗讀并背誦課文,培養文言語感。

2.結合注釋疏通文義,了解文本內容,掌握文本寫作思路。

3.把握文章的藝術特色,理解虛詞在文中的作用。

4.體會作者的思想感情,理解作者的政治理想。一、導入新課范仲淹因參與改革被貶,于慶歷六年寫下《岳陽樓記》,寄托自己“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的政治理想。實際上,這次改革,受到貶謫的除了范仲淹和滕子京之外,還有范仲淹改革的另一位支持者——北宋大文學家、史學家歐陽修。他于慶歷五年被貶謫到滁州,也就是今天的安徽省滁州市。也是在此期間,歐陽修在滁州留下了不遜于《岳陽樓記》的千古名篇——《醉翁亭記》。接下來就讓我們一起來學習這篇課文吧!【教學提示】結合前文教學,有利于學生把握本文寫作背景,進而加深學生對作品含義的理解。二、教學新課目標導學一:認識作者,了解作品背景作者簡介:歐陽修(1007—1072),字永叔,自號醉翁,晚年又號“六一居士”。吉州永豐(今屬江西)人,因吉州原屬廬陵郡,因此他又以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

關于“醉翁”與“六一居士”:初謫滁山,自號醉翁。既老而衰且病,將退休于潁水之上,則又更號六一居士。客有問曰:“六一何謂也?”居士曰:“吾家藏書一萬卷,集錄三代以來金石遺文一千卷,有琴一張,有棋一局,而常置酒一壺。”客曰:“是為五一爾,奈何?”居士曰:“以吾一翁,老于此五物之間,豈不為六一乎?”寫作背景:宋仁宗慶歷五年(1045年),參知政事范仲淹等人遭讒離職,歐陽修上書替他們分辯,被貶到滁州做了兩年知州。到任以后,他內心抑郁,但還能發揮“寬簡而不擾”的作風,取得了某些政績。《醉翁亭記》就是在這個時期寫就的。目標導學二:朗讀文章,通文順字1.初讀文章,結合工具書梳理文章字詞。2.朗讀文章,劃分文章節奏,標出節奏劃分有疑難的語句。節奏劃分示例

環滁/皆山也。其/西南諸峰,林壑/尤美,望之/蔚然而深秀者,瑯琊也。山行/六七里,漸聞/水聲潺潺,而瀉出于/兩峰之間者,釀泉也。峰回/路轉,有亭/翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者/誰?山之僧/曰/智仙也。名之者/誰?太守/自謂也。太守與客來飲/于此,飲少/輒醉,而/年又最高,故/自號曰/醉翁也。醉翁之意/不在酒,在乎/山水之間也。山水之樂,得之心/而寓之酒也。節奏劃分思考“山行/六七里”為什么不能劃分為“山/行六七里”?

明確:“山行”意指“沿著山路走”,“山行”是個狀中短語,不能將其割裂。“望之/蔚然而深秀者”為什么不能劃分為“望之蔚然/而深秀者”?明確:“蔚然而深秀”是兩個并列的詞,不宜割裂,“望之”是總起詞語,故應從其后斷句。【教學提示】引導學生在反復朗讀的過程中劃分朗讀節奏,在劃分節奏的過程中感知文意。對于部分結構復雜的句子,教師可做適當的講解引導。目標導學三:結合注釋,翻譯訓練1.學生結合課下注釋和工具書自行疏通文義,并畫出不解之處。【教學提示】節奏劃分與明確文意相輔相成,若能以節奏劃分引導學生明確文意最好;若學生理解有限,亦可在解讀文意后把握節奏劃分。2.以四人小組為單位,組內互助解疑,并嘗試用“直譯”與“意譯”兩種方法譯讀文章。3.教師選擇疑難句或值得翻譯的句子,請學生用兩種翻譯方法進行翻譯。翻譯示例:若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。直譯法:那太陽一出來,樹林里的霧氣散開,云霧聚攏,山谷就顯得昏暗了,朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變化不一,這是山間早晚的景色。野花開放,有一股清幽的香味,好的樹木枝葉繁茂,形成濃郁的綠蔭。天高氣爽,霜色潔白,泉水淺了,石底露出水面,這是山中四季的景色。意譯法:太陽升起,山林里霧氣開始消散,煙云聚攏,山谷又開始顯得昏暗,清晨自暗而明,薄暮又自明而暗,如此暗明變化的,就是山中的朝暮。春天野花綻開并散發出陣陣幽香,夏日佳樹繁茂并形成一片濃蔭,秋天風高氣爽,霜色潔白,冬日水枯而石底上露,如此,就是山中的四季。【教學提示】翻譯有直譯與意譯兩種方式,直譯鍛煉學生用語的準確性,但可能會降低譯文的美感;意譯可加強譯文的美感,培養學生的翻譯興趣,但可能會降低譯文的準確性。因此,需兩種翻譯方式都做必要引導。全文直譯內容見《我的積累本》。目標導學四:解讀文段,把握文本內容1.賞析第一段,說說本文是如何引出“醉翁亭”的位置的,作者在此運用了怎樣的藝術手法。

明確:首先以“環滁皆山也”五字領起,將滁州的地理環境一筆勾出,點出醉翁亭坐落在群山之中,并縱觀滁州全貌,鳥瞰群山環抱之景。接著作者將“鏡頭”全景移向局部,先寫“西南諸峰,林壑尤美”,醉翁亭坐落在有最美的林壑的西南諸峰之中,視野集中到最佳處。再寫瑯琊山“蔚然而深秀”,點山“秀”,照應上文的“美”。又寫釀泉,其名字透出了泉與酒的關系,好泉釀好酒,好酒叫人醉。“醉翁亭”的名字便暗中透出,然后引出“醉翁亭”來。作者利用空間變幻的手法,移步換景,由遠及近,為我們描繪了一幅幅山水特寫。2.第二段主要寫了什么?它和第一段有什么聯系?明確:第二段利用時間推移,抓住朝暮及四季特點,描繪了對比鮮明的晦明變化圖及四季風光圖,寫出了其中的“樂亦無窮”。第二段是第一段“山水之樂”的具體化。3.第三段同樣是寫“樂”,但卻是寫的游人之樂,作者是如何寫游人之樂的?明確:“滁人游”,前呼后應,扶老攜幼,自由自在,熱鬧非凡;“太守宴”,溪深魚肥,泉香酒洌,美味佳肴,應有盡有;“眾賓歡”,投壺下棋,觥籌交錯,說說笑笑,無拘無束。如此勾畫了游人之樂。4.作者為什么要在第三段寫游人之樂?明確:寫滁人之游,描繪出一幅太平祥和的百姓游樂圖。游樂場景映在太守的眼里,便多了一層政治清明的意味。太守在游人之樂中酒酣而醉,此醉是為山水之樂而醉,更是為能與百姓同樂而醉。體現太守與百姓關系融洽,“政通人和”才能有這樣的樂。5.第四段主要寫了什么?明確:寫宴會散、眾人歸的情景。目標導學五:深入解讀,把握作者思想感情思考探究:作者以一個“樂”字貫穿全篇,卻有兩個句子別出深意,不單單是在寫樂,而是另有所指,表達出另外一種情緒,請你找出這兩個句子,說說這種情緒是什么。明確:醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。這種情緒是作者遭貶謫后的抑郁,作者并未在文中袒露胸懷,只含蓄地說:“醉

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論