新視野大學英語第四冊課后習題漢譯英_第1頁
新視野大學英語第四冊課后習題漢譯英_第2頁
新視野大學英語第四冊課后習題漢譯英_第3頁
新視野大學英語第四冊課后習題漢譯英_第4頁
新視野大學英語第四冊課后習題漢譯英_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Unitl.盡管她反復暗示想單獨待一會兒,他仍執意要陪她。Heimposedhiscompanyuponherinspiteofherrepeatedhintsofhopingtobeleftalone..他的朋友從來拿不準他什么時候會怎么做,因為他總是做些出人意料的事。Hisfriendscannevercountuponhowheisgoingtoactundergivenconditions,asheisalwaysfullofsurprises..別為這點小事大驚小怪的,這可是我最不希望看到的事。Don'tmakeafussaboutsuchasmallthingbecausethatisthelastthingIexpected..巴羅達太太不僅是位正派體面的女子,也是位非常明智的女子。BesidesbeinganuprightandrespectablewomanMrs.Barodawasalsoaverysensibleone..她的思緒從未這么亂過,絲毫理不出頭緒。Shehadneverknownherthoughtstobesoconfused,unabletogatheranythingfromthem..從古韋內爾的談話中,巴羅達太太了解到他有時的沉默寡言并非天性,而是情緒使然。FromGouvemail'stalk,Mrs.Barodacametoknowthathisperiodsofsilencewerenothisbasicnature,buttheresultofmoods.7,令加斯頓高興的是,他妻子終于不討厭古韋內爾了,主動提出邀請他再來。ToGaston'sdelight,hiswifehadfinallyovercomeherdislikeforGouvemailandinvitedGouvernailtovisitthemagainwhollyfromherself.8.巴羅達太太對古韋內爾令人迷惑的性格頗為不解,并覺得很難打破他這種并非有意的沉默。Mrs.BarodafeltconfusedwithGouvemail'spuzzlingnatureandfoundithardtopenetratethesilenceinwhichhehadunconsciouslycoveredhimself.Unit2.或許別的作家也會寫出關于倫敦的故事,可是只有他才能創造出大衛這樣ー個使其創造者聲名永駐的人物。OtherwritersmighthavewrittenstoriesaboutLondon.ButonlyhecouldhavecreatedthecharacterDavid,whogavehiscreatorpermanentfame..比起其他的國家,就這位科學家而言,中國給予了他更多的掌聲,更多的榮譽,當然更多的收益。Chinahasprovidedmoreapplause,morehonorand,ofcourse,moreprofitwherethisscientistisconcernedthananyothercountries..他感到了一種沖動,要將這個技巧運用的完美無缺。Hehadanurgetoexecutethisskillperfectly..這種對具體事物的發揮轉化,以及他ー次又一次做出這種轉化的技巧,正是卓別林偉大喜劇的奧秘。Thisphysicaltransformation,plustheskillwithwhichheexecuteditagainandagain,aresurelythesecretsofChaplin'sgreatcomedy..而這種吃驚喚起了他的想像。卓別林并沒有把他的笑料事先寫成文字。他是那種邊表演邊根據身體感覺去創造藝術的喜劇演員。Butthatshockrousedhisimagination.Chaplindidn'thavehisjokeswrittenintoascriptinadvance;hewasthekindofcomicwhousedhisphysicalsensestoinventhisartashewentalong..他也深切的渴望被愛,也相應地害怕遭到背叛。這兩者很難結合到ー起,有時這種沖突導致了災難,就像他早期的幾次婚姻那樣。Healsohadadeepneedtobeloved—andacorrespondingfearofbeingbetrayed.Thetwowerehardtocombineandsometimes—asinhisearlymarriages—thecollisionbetweenthemresultedindisaster..盡管她從未對自己的能力失去信心,但她能否進入最佳演出狀態還值得懷疑。It'sdoubtfulwhethershecanfindherwayintoperfectacting,thoughsheneverlosesherfaithinherownability.8,令人寬慰的是,他終于在臨終前寫完了這本被看做其寫作生涯最好紀念的書。Itwasarelieftoknowthathefinallyfinishedthebookbeforehisdeath,whichwasregardedasafittingmemorialtohislifeasawriter.Unit3.從法律上說,你完全可以將質量不過關的商品退還給那家商店,但是應該解釋清楚為什么。Youarelegallyentitledtotakefaultygoodsbacktothestorewhereyoupurchasedthem,butyouaresupposedtoaccountforwhyyouwanttodoso..你只需填寫ー張表格就取得了會員資格,它可以使你在買東西時享受打折的優惠。Youonlyneedtofilloutaformtogetyourmembership,whichentitlesyoutoadiscountongoods..一年前,那位汽車經銷商以優質服務來招攬顧客,如今他的生意已十分紅火。Oneyearago,thecardealertriedtodrumupbuyersbyofferinggoodservices.Now,hisbusinessisthriving..這樁刑事案件經過仔細調查后,他被證明犯了謀殺罪。Thecrimewaslookedintocarefullybeforehewasconvictedofmurder..我的車子在高速公路上拋錨后,我打電話向高速公路巡邏隊求助,二十分鐘后,他們幫我解了圍,留下了一張一百五十美元的收據。IcalledtheFreewayServicePatrolforhelpaftermycarbrokedownonthefreeway.Twentyminuteslater,theycametomyrescueandlefta$150receipt..由于面臨失業的危險,這些工人只好接受了管理部門的意見,重新回去工作。Facedwiththethreatoflosingtheirjobs,theseworkersyieldedtothemanagement'sadviceandwentbacktowork..拐走孩子的那名中年男子向孩子的父親敲詐了兩萬美金,來補償他公司的戰失。Themiddle-agedmanwhotooktheboybledthefatherfor$20,000asacompensationforthelossofhiscompany..這個靠救濟過日子的人開始慢慢地建立了自己的市場,生意日漸興隆。Themanlivingonwelfarebegantosetuphisownmarket,onestepatatimeandhisbusinessisthriving.Unit4.通過安裝最新的無線傳輸系統,從北京到布達佩斯的ー系列城區和エ業區正在直接步入信息時代。Byinstallingthelatestwirelesstransmissionsystems,aparadeofurbancentersandindustrialzonesfromBeijingtoBudapestaresteppingdirectlyintotheInformationAge..信息技術的廣泛使用有望縮短從勞動密集型的組裝工作轉向涉及工程、營銷、設計等行業所需的時間。Widespreadaccesstoinfonnationtechnologypromisestocondensethetimerequiredtochangefromlabor-intensiveassemblyworktoindustriesthatinvolveengineering,marketinganddesign..現代通訊技術將使得像中國、越南那樣的國家比那些困于舊技術的國家更具有優勢。ModerncommunicationswillgivecountrieslikeChinaandVietnamahugeadvantageovercountriesstuckwitholdtechnologies..毋庸置疑,通訊技術將成為決定是嬴家還是輸家的關鍵因素。Thereislittledisputethatcommunicationswillbeakeyfactorseparatingthewinnersfromthelosers..這個國家經濟陷于低迷,幾乎沒有資金來著手解決基本的問題。Theeconomyofthecountryisstuckinrecessionanditbarelyhasthemoneytoscratchthesurfaceoftheproblem..急切想得到可靠服務的企、也樂于花費可觀的髙價來換取無繩電話。Businesseseagerforreliableservicearewillingtopayasignificantlyhighpricetagforawirelesscall..在那里開辦一家企業就好像有一堆無窮無盡供你使用的鈔票。Havinganoperationthereislikehavinganendlesspileofmoneyatyourdisposal..對于那些長期落后的國家,一躍而名列前茅的誘惑難以抵御。Forcountriesthathavelaggedbehindforsolong,thetemptationtomoveaheadinonejumpishardtoresist.Unit5.詩人和哲學家都因能夠獨處而自視甚髙,從獨處中他們能獲取靈感。Poetsandphilosophersallspeakhighlyofthemselvesforseekingoutsolitude,fromwhichtheycandrawinspiration..感覺謙卑的人往往易受孤獨的折磨,感到僅僅與自己相處遠遠不夠,渴望有人做伴。Ahumblepersontendstosufferfromsolitude,feelinghimselfinadequatecompany,longingforotherstobearound..那位寡居的老太太實在太孤獨了,她會和在超市遇到的陌生人嘮嘮叨叨地說上老半天她的寵物。Thewidowedoldladywassolonelythatshewouldtalkatlengthtothestrangersinthesupermarketaboutherpets..孤獨的感覺時起時落,但我們卻永遠需要與人交談,把每日看到的和想到的瑣事向人傾訴。Theconditionoflonelinessrisesandfalls,butourneedtotalkgoesonforever一theneedoftellingsomeonethedailysuccessionofsmallobservationsandopinions..對ー個獨居的人來說,重要的是保持理性,安頓下來,使自己過的舒服,并在自身的條件下發現一些優雅和樂趣。Toapersonlivingalone,it'simportanttostayrationalandsettledownandmakehimselfcomfortable,andfindsomegraceandpleasureinhiscondition..若與別人同住,你會在與他們小別時感覺耳目一新。Ifyoulivewithotherpeople,theirtemporaryabsencecanberefreshing..科學調查表明,獨居的人會對著自己,對著寵物,對著電視機嘮叨不休。Scientificsurveysshowthatthosewholivealonetalkatlengthtothemselvesandtheirpetsandthetelevision..重要的是不再等待,安頓下來,使自己過的舒服,至少暫時要這樣。It'simportanttostopwaitingandsettledownandmakeourselvescomfortable,atleastforthetimebeing.Unit6.我們不會聽憑形形色色的賄賂行為不斷增加而無動于衷。Wewouldnotstandbyandletbriberyinvariousformsbeontheincrease..我在把那一大筆錢借給你的時候就跟你講清楚了,如果你不能及時還錢,你也許會被指控受賄。Whilelendingyouthesubstantialsumofmoney,Imadeitcleartoyouthatifyoucouldn'tpayitoffintime,youmightbeaccusedoftakingbribes..財カ競爭已成為政治生活中的ー個事實,但是如果你為此接受可疑的政治捐款,你很快就會受到調査。Competitionoffinancialpowerhasbecomeafactofpoliticallife;butifyoureceivequestionablepoliticalcontributionsforthisreason,youwillsoonbeunderinvestigation..為獲取大宗武器交易合同,他們給執政黨的銀行賬戶捐了一大筆錢。Tosecuremajorarmsdealcontracts,theyhavemadeasubstantialdonationtothebankaccountofthepartyinpower..他突然想到了一個加速實驗進程的好辦法,但組里的成員卻對此意見不ー。Hehituponagoodmethodtospeeduptheprogressoftheexperiment,butopinionsdifferedamongmembersofthegrouponit..新法律很難實施,因為人們不愿意遵守。It'sdifficulttoenforcethenewlawbecausepeoplearenotreadytoactonit..我們認為,在該地區實施停火是聯合國部隊的職責,而當地政府的職責是準備重建法律和秩序。Wethinkit'sthebusinessoftheUnitedNationstroopstoenforceaceasefireinthatarea,whilethejobofthelocalgovernmentistopreparetorestorelawandorder..做出這個決定后,他就加入了那個支持婦女權利的組織。Havingmadethisdecision,shejoinedtheorganization,whichisinsupportofwoman'srights.Unit7.到現在為止,除了一個可疑的包裹,我們還收到了三封匿名的來自巴勒斯坦的信件。WehavereceivedthreeanonymouslettersfromPalestinetodate,inadditiontoonesuspiciouspackage..他們的夢想僅僅是ー個沒有種族偏見的更加平等的社會。Theirdreamwasnothinglessthanamoreequalsocietywherethereisnoracialprejudice..他讀莎士比亞的戲劇,更喜歡現代音樂。HereadmorethanShakespeare'splays;helikedmodernmusic..她說,他在上次選舉中的命運將提醒所有的政治家,聲望不是持久的。Hisfateinthelastelection,shesaid,wouldserveasaremindertoallpoliticiansthatpopularitydoesnotlast..事實上,只有勤奮加方法得當才能使你在學習上始終比他人有優勢。Ineffect,onlyhardworkincombinationwithpropermethodswillalwaysgiveyouanadvantageoverothersinstudy..技術本身,以及它的有效應用,不會局限于傳統的科學主題。Technologyitself,anditseffectiveuse,isnottobeconfinedtothetraditionalsciencesubjects.7,既然這篇報道的真實性要打折扣,我不能給你發表。Sincethetruthofthisreportwasdiscounted,Iwasnotinapositiontopublishitforyou..許多軟件公司改變通用程序以適應新的操作系統。Manysoftwarecompanieshaveadaptedgeneralprogramstothenewoperatingsystem.Unit8.直到昨天,我們還不知道戰爭是否會爆發。Uptoyesterday,wehadnoideawhetherthewarwouldbreakoutornot..身邊總有人不斷使我想到自己是個奴隸的后代,但這并沒有使我沮喪。SomeoneisalwaysatmyelbowremindingmethatIamadescendentofslaves,butitfailstoregisterdepressionwithme..我不想給你們講那個故事,我只是順便說起的。Idonotwanttotellyouthatstory;Ihavejustmentionedthatinpassing..比起你的計劃,我更喜歡他的,因為我覺得他的計劃更實際。IpreferhisplantoyoursinthatIthinkitismorepractical..她臉上流露的不同意的神情是那么真實,連我都差點信以為真。ThedisapprovalregisteredonherfacewassorealthatevenIwouldhavethoughtitgenuine..他們與那家公司中斷了生意來往,因為該公司上一個財政年度損失慘重,已經破產了。Theybrokeoffthebusinessrelationswiththatcompanyasitsufferedhugelossesinthelastfinancialyearandwentbankrupt..也許那就是當初為進步而付出的代價,誰知道呢?Perhapsthiswasthepricethathastobepaidfortheprogressinthefirstplace一whoknows?.她準備行李時,行李包里的物品被裝進拿出好幾次。Whenshewaspreparingherluggage,thebagwasemptiedandrefilledseveraltimes.Unit9.他剃完胡子后,看上去要年輕10歲。Whenheshavedhisbeardoff,helookedtenyearsyounger..這次延誤是個很好的例證,說明了為什么我們需要新的計算機系統。Thedelayisaperfectillustrationofwhyweneedanewcomputersystem..盡管她現在擁有很多特權和財富,但是過去生活一直很艱辛,童年受苦的經歷在她的生活里留下了很深的烙印。Forallherprivilegeandwealth,lifehadnotbeeneasyandtheexperiencesofchildhoodsufferingshadleftadeepmarkonherlife..迄今為止,已經測試了150個,完整的數據結果很快就會出來。Sofar,150havebeentested,andthefullstatisticalresultswillbeavailablesoon..公司已改變了一些工作做法,作為對政府檢察員批評的反應。Thecompanyh

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論