




下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、摘要根據語言學家GeorgeYule對會話方式的劃分理論以及EdwardT.Hall的文化語境性理論可知,中國文化是高語境文化,而美國文化是低語境文化,兩種會話方式與高低語境文化的關系在高語境文化下是高體貼式,在低語境文化下是高介入式,可從文化歷史和經濟發展方面探討其關系的根源,在同一種文化語境中兩種會話方式在一定情況下可以互相轉化。通過對上述方面的綜合概述,我們引出進行成功的跨文化交際的方式和準則。關鍵詞高介入式;高體貼式;高語境文化;低語境文化;跨文化交際引言會話方式是指參與談話的特定方式.人們因為各種各樣的原因需采取不同的會話方式進行交流。在跨文化交際活動中,筆者發現有時候沖突誤會就是會
2、話方式的不同引起的。因為我們自身的文化決定我們會采取某一種特定的會話方式,但這種會話方式在其它文化中不一定能得到認可和贊同。所以,如果我們要與其它文化的人進行成功的交流,GeogeYule指出人們通常具有兩種會話方式高介入式和高體貼式。筆者通過比較后發現,在低語境文化的國家中,人們通常傾向于采用高介入式的會話方式參與談話;而在高語境文化的國家中,人們往往采取高體貼式的會話方式。下面,筆者將對高低語境文化及兩種會話方式的意義和特點進行比較分析,來證實該結論,并探討其歷史文化根源,從而引出進行成功的跨文化交際的方式和準則。二、高低語境文化的意義和特點意義1976年,美國文化人類學家EdwardT.
3、Hall提出了高語境文化(highcontextculture)和低語境文化(1owcontextculture)的概念,簡稱為HC和LC2。Hall認為:“任何事物均可被賦予高、中、低語境的特征。高語境事物具有預先編排信息的特色,編排的信息處于接受者手里及背景中,僅有微小部分存于傳遞的訊息中。低語境事物恰好相反,大部分信息必須處在傳遞的訊息中,以便補充語境中丟失的部分(內在語境及外在語境)”3(P.96)也就是說:在高語境文化中,說話者的言語或行為意義來源于或內在化于說話者當時所處的語境,他所表達的東西往往比他所說的東西要多。而在低語境文化中,人們強調的是雙方交流的內容,而不是當時所處的語境
4、。從該表中我們發現5(P.34)Gudykunst將十二個不同文化的國家按“低語境”到“高語境”的方式排列,中國文化具有高語境特性而美國文化具有低語境特性。4(P.181)特點LC外顯,明了明碼信息較多的言語編碼反應外露(圈)內(圈)外靈活人際關系不密切低承諾時間高度組織化HC和LC幾乎具有完全相反的特征:M.W.Lustig和J.Koester曾把HC和LC文化及交際的特點概括為:HC內隱,含蓄暗碼信息較多的非言語編碼反應很少外露(圈)內(圈)外有別人際關系緊密高承諾時間處理高度靈活從上面的對比分析我們可以看出HC文化主要依賴于人們思想預先設定的、先人為主的程序來傳達信息,如許多不成文的傳統
5、習慣,不言而喻的價值觀和社會普遍公認的行為模式。而IC文化則相反,它強調的是理性和邏輯,也就是在理性的基礎上用邏輯的方法一步一步地推導出結論。三、兩種會話方式的意義和特點1意義Yule在Pragmatics一書中,對兩種會話方式下了明確的定義有一些人認為在會話中應該積極主動,語速相對較快,話輪轉換間幾乎沒有停頓,甚至還會有一些重合和搶話。這是一種會話方式,被稱之為高介入式(highinvolvementstyle)。還有另一種與之完全不同的方式,說話者使用相對慢一點的語速,話輪之間有較長的停頓,不重合,避免打斷或者搶別人的話。這種不插話,不勉強的方式被稱之為高體貼式(highconsidera
6、tenessstyle)。”1(P.76)2特點SusanSteinbach在UnderstandingConversationalStylesAroundTheGlobe一書中,曾就兩種會話方式制作了一份調查表6:STATEMENTAGREEDISAGREEanyonecanJoininaconversationwhenevertheylikepeoplewhointerruptmerudepeoplewhodontsaymuchdaisreinterestedintheconversationorinmechildrenandadultsshouldnhavethetsamerightsi
7、naconversationssilenceisasignofboredomorlackofbrightnessifsomeonechangesthetopic1shouldchangeitbacktofinishmypointifsomeonechangesthetopic,theyarerudemenandwomencommunicatedifferentlytherearenodifferencesacrosscultures:weareallthesame從該表中我們可以看出高介入式和高體貼式這兩種不同的會話方式的特點:高介入式談話雙方隨時歡迎別人加入到談話中來;積極發表自己的意見、打
8、斷別人的話這些都是正常的;話題隨時變化,覆蓋面廣;不管是孩子還是成人、男人還是女人都有同等的發言權;認為沉默是一種乏味、缺乏活力的表示。而高體貼式,當然就與之具有完全相反的特點。四、兩種會話方式與高低語境文化的關系語言與文化之間存在著互動關系。語言既是文化的載體,又是文化的寫照。7(P.57)在不同的文化語境中,人們使用的語言不同,而且表達語言的方式也不同。在HC文化中,人們利用互相熟悉的非語言環境開展交際的行為,這種行為無須明確的話語表達或詳盡的描述;而LC文化則要求十分詳盡、明確的話語交際行為。縱觀Hall和Yule的理論,筆者認為在不同的語境文化下,人們會采取不同的會話方式在高語境文化下
9、是高體貼式,在低語境文化下是高介入式。之所以會產生這種差異,要從其文化歷史根源和經濟發展方面進行探討。(一)高語境文化下是高體貼式,低語境文化下是高介入式1文化歷史根源在西方文化中,從古希臘以來便強調演說的重要性。演說的主要作用便是公開表達人們的思想感情,以便別人認識到說話人的個性,從而影響他人。表現在語言方面就是西方人強調公開場合的交際,如公開演說,發表自己的看法,這在競選中尤為突出。這就是為什么美國人說話總是比較強勢,活躍,對談話的主導性較強。這些都是高介入式的風格。MCouhhard曾引用下列軼聞來說明這一現象:“一位人種學家記敘了在丹麥和姻親滯留在一起的情況,其中一位美國人插了進來,盡
10、管給予警告,他仍然一個勁兒地以美國人的亢奮談個不休,直到九點鐘,親友們告辭就寢,不能再忍受”8又如:Suzy:Sam,ImsorryIdidntmean壞就Greg:Shedidntmean.Sam:Iknow,Iknow.Look,itjustdoesnthappentwice.(Friends)由此可見,言語信息在LC文化中極為重要;而HC文化中的人們認為LC文化中的人們主要依賴言語信息,難以取信于人。9如在高語境文化的中國,人們對沉默是大為推崇,古有“此時無聲勝有聲”的說法,今有“沉默是金”的贊譽;而美國人大多認為沉默缺乏交際,是一種無禮的表現,因此,只要有可能出現沉默,美國人就會急急用
11、一些話來填補一下。另外,當美國人與陌生人相處時,也容易自言自語,打破尷尬的沉默。在話輪轉換時,美國人喜歡在別人未說完時給予提示,這表示自己一直在認真聽,而中國人會覺得這種行為是主宰這場談話的表現,是表示不耐煩和傲氣凌人。在表達方式方面,美國人喜歡開門見山,直來直去,而把拐彎抹角當成是思路不清或缺乏誠意;對中國人來說,直截了當會被認為是對對方的感情不予考慮,應該用比較委婉迂回的方式表達自己的想法。對于美國人來說,講話幾乎是惟一的交際手段,而對中國人來說講話只是手段之一,表情、姿態、服裝等都可以傳情達意。所有這些特點都表明中美兩種文化擁有不同的會話方式,中國文化傾向于采取高體貼式的會話方式,而美國
12、文化則是高介入式的會話方式。又如:Luciana:whentheywerein/powerlaswaitCANIFINISH?Graciela:thatSmypointIsaid。從這段對話中,我們可以發現這兩個說話者之間存在一種競爭關系,第二個說話者打斷了第一個的話,而第一個說話者為了保持自己的話輪,不得不用更大一點的聲音說話。中國傳統文化則深受儒家和道家思想以及佛教思想的影響,認為人性與宇宙是善與惡、陰與陽兩種對立的組合。這些力量相互作用,合在一起構成和睦的整體,反映在交際行為上,則意味著交際參與者必須注意情景,口頭信息是為了加強社會的和睦統一,而不是促進個人的利益。因此,人們交談時盡量避
13、免發表個人意見,避免引起爭論。在談話過程中,中國人總是靜候別人將話說完,認為中途插話、打斷別人說話是一種不禮貌的行為。這些特點都與高體貼式風格相符。如:這一下,方宏恩的睡意全跑光了,認真地說教起來,其實,中國男人的真愛都埋在心底的,絕不會輕易說出口。男人的愛沉默是金。”“沉默是金?”她停了半晌,112經濟發展中國屬于農業大國,民眾安土重遷,彼此相互熟知,聯系密切,有著長期共同生活的經歷和背景,形成“高語境”文化。由于人們相互都較熟悉,有很多東西是不言自明的,彼此的相處之道是“以和為貴”,“己所不欲,勿施于人。”如與中國一樣同屬于高語境文化國家的日本,認為言語信息就不那么重要。如,AJapane
14、semanagerexplainedtheirconversationalstyletoanAmerican:“WeareahomogeneouspeopleanddonthavetospeakasmuchasyoudohereWhenwesayoneword,weunderstandten。buthereyouhavetosaytentounderstandone。而美國正好相反,它屬于工業國,人口遷徙量大,速度快,加上“個人主義”和“隱私”觀念,使人們相互之間不易培養共同的生活經歷和背景,在交流中不得不依靠語言來表達,由此形成“低語境”文化。所以美國人認為言語信息是極其重要的,只要有機會,
15、他們絕對不甘忍受沉默,而是不斷地說話,用話語來填補空白,而且美國人在會話中總是急于表達自己的觀點,這些都是高介入式會話方式的體現。如:Phoebe:Hey!Monica:HeyOkay,Igavehimanotherchance,buthimhasgottogo!PhoebeBut/Monica:No!Nono!HeistotallyincompetentIcalledthechefwhorecommendedhimtome.Hesaid,“Haha!Gotcha!”(Friends)又如:Mike:Yeah,look,andIdonwtantyoutofeellikeyouhavetogiv
16、emeyourkeyjustbecause/Phoebe:Ohno,Iwantto(Friends)(二)兩種會話方式在高低語境文化中的轉換當然,在高低語境文化中分別存在兩種不同的會話方式,這種區別并不是絕對的,兩者在一定的條件下可以互相轉化。在高語境文化下的中國,人們有可能采取高介入的談話方式,而在低語境文化下的美國,人們也有可能使用高體貼式的會話方式。1在高語境文化中由高體貼式轉向高介入式自由辨論賽在辯論賽場上,當比賽進行到白熱化階段時,雙方選手為了取得最后的勝利,會在情急之中使用高介入式的會話方式搶話或插話。爭吵夫妻、鄰里或陌生人之間為了某一件事吵架,為了在氣勢上壓倒對方,雙方都是爭先恐
17、后地說話,當然會用高介入式的會話方式。上級對下級在中國這種等級森嚴的國家中,上級在下級說話時,常可以進行任意地打斷。如:林秘書:王總,市場部的市場分析報告/”王經理:“小林,把這份文件修改一下。”轉移話題如:阿蓮:“我阿媽被她逼死,討了個小的也被榨成了甘蔗渣渣。他吃喝嫖賭,賣地賣房,現在能賣的就是我這個女兒了/”阿娟:“阿蓮,你瞧”182在低語境文化中由高介入式轉向高體貼式公開演說在低語境文化國家中,各國政要或名人在電視、廣播或公開場合發表極其嚴肅的政治性講話時,通常沒有人進行插話。宗教儀式場合當牧師或主教在主持禮拜、聽懺悔或主持婚禮時,雖然雙方存在著對話,但由于是固定的儀式,因此沒有人會進行
18、打斷,雙方都采用高體貼式的會話方式。毗鄰式對答(Adjacencypairs)在與人打招呼的客套話中,我們常聽到一些約定俗成的有固定格式的問候性對話。在這種情況中,插話、打斷通常都不會出現。14如:A:“Howdoyoudo!”B:“Howdoyoudo!”人際關系如在低語境文化下的美國,一對年老的夫婦,兩人感情深厚,在言談舉止上非常謙讓,互相體諒,而采取高體貼式的會話方式,這是很能可能的。五、對跨文化交際的啟示為了區別不同文化中交際對其環境的依賴程度,Hall提出了高語境文化和低語境文化的概念。這一對概念的提出,對跨文化交際中的交際與交際環境關系的研究頗有啟迪,它拓寬了人們在這一方面研究的視
19、野。筆者認為,在不同的語境文化下,人們會有不同的會話方式在高語境文化下是高體貼式,在低語境文化下是高介入式。Yule認為:“當一個說話人主要以第一種會話方式(高介入式)和一個通常用第二種會話方式(高體貼式)的人進行談話時,談話會趨向于一邊倒那個說得快的人可能會認為語速慢的人沒有什么要說,害羞,或許很乏味甚至是愚蠢。相反,語速慢的人很可能會認為他或她聒噪,咄咄逼人,飛揚跋扈,自私,甚至讓人感到厭煩。”1(P.76)當今世界是一個開放的世界,開放的中國更要走向世界。21世紀的中國要想在國際舞臺上占得一席之地,必須與來自各個國家的不同文化的人們進行成功的交際,特別是文化的美國。在那里,滔滔不絕”和“口若懸河”被視作人生最大的樂趣,爭辯、議論和思維敏捷是具有能力的表現,所以,在“君子須訥于言,而敏于行”的中國,要進行成功的跨文化交際,我們必須學會在適當的時候表達自己的觀點,要介入到談話之中。在商務談判中,當不同意某條款時,要直接說n。”,然后再說出反對的理由,而不是用消極的沉默來對抗。而對于多話,遇事愛刨根問底,喜歡搶話,打斷別人說話的美國人,我們也不要認為他們是不禮
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 工業廢水處理技術與工程實踐
- 工業建筑設計風格與案例分析
- 工業廢水處理現狀及發展趨勢分析
- 工業自動化技術的進步與影響
- 工作場所的健康零食推 薦與制作方法分享
- a級檢修管理制度
- 標準報價體系管理制度
- 校內住宿安全管理制度
- 校園之聲編輯管理制度
- 校園動火審批管理制度
- 普通建筑用石料凝灰巖礦開采項目開采方案與采礦工藝簡介
- 國開期末考試《建筑制圖基礎》機考試題及答案(第D-4套)
- 2022-2023學年部編版高中語文必修上冊第1-2課(群文閱讀)課件27張
- 崗位風險點辨識表
- 把信送給加西亞(英文版)
- 超星爾雅學習通《森林資源經營管理》章節測試含答案
- 大學學生代表大會流程課件
- 尾礦庫堆壩模型試驗
- 福建省普通公路建設項目施工單位管理標準化指南(共119頁)
- 《心電監護》ppt課件
- 土地整治項目管理PPT
評論
0/150
提交評論