鐵一中小升初文言文復(fù)習(xí)必備知識(shí)點(diǎn)_第1頁(yè)
鐵一中小升初文言文復(fù)習(xí)必備知識(shí)點(diǎn)_第2頁(yè)
鐵一中小升初文言文復(fù)習(xí)必備知識(shí)點(diǎn)_第3頁(yè)
鐵一中小升初文言文復(fù)習(xí)必備知識(shí)點(diǎn)_第4頁(yè)
鐵一中小升初文言文復(fù)習(xí)必備知識(shí)點(diǎn)_第5頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余45頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、.2015 年小升初語(yǔ)文文言文復(fù)習(xí)必備知識(shí)點(diǎn)梳理第一部分一、常見(jiàn)實(shí)詞1 、 值: 遇到、 正好、 價(jià)值 2 、去:離開、距離、除去 3 、引:牽,拉、伸長(zhǎng) 4 、執(zhí):拿著、掌管、固執(zhí) 5 、走:跑 6 、益:好處、更加、增加 7 、是:這、正確 8 、若:如果、好像、你 9 、悉:全、都 10 、佯:假裝 11 、徐:慢慢地 12 、頷:下巴、點(diǎn)頭 13 、嘗:曾經(jīng) 14 、危:高、危險(xiǎn)、端正 15 、舉:選拔、全、發(fā)動(dòng) 16 、居:停留、處在、居住 17 、比:等到、靠近 18 、鮮:少,鮮艷 19 、諸:幾個(gè)、兼詞 20 、向:從前、先前 21 、 已: 停止、 罷了、 通“以” 22 、

2、訖:完結(jié) 23 、并:一起 24 、予:給予、我 25 、負(fù):背、違背、憑借 26 、莫:沒(méi)有、不要 27 、再:兩次,第二次 28 、但:只是 29 、孰:誰(shuí)、哪個(gè)、通“熟” 30 、蓋:大概是、原來(lái)是 31 、田:田地、通“畋”打獵、通“佃”耕種 32 、顧:看、回頭看、拜訪、難道 33 、齋:屋舍、祭祀前清心潔身、素食 34 、子:子女、對(duì)人尊稱、你 35 、 聞: 聽(tīng)說(shuō) (使、 、 聽(tīng)到 ) 、聽(tīng)聞、用鼻子嗅味道 36 、既:已經(jīng) (之后 )、既然、既、又 37 、謝:道歉、推辭、凋謝、感激 38 、固:原來(lái)、堅(jiān)決、鞏固、頑固、固守、固然 39 、亡:逃跑、丟失、滅亡、死亡、通“無(wú)“,

3、沒(méi)有 40 、及:到、等到、.趕得上、以及41 、就:靠近,接近、欣賞、完成、從事42 、許:答應(yīng),贊同、地方、擬生詞、表約數(shù),相當(dāng)于來(lái) 43 、具:器具、具有、準(zhǔn)備、通“俱”全、都 ;詳細(xì) 44 、胡:古代少數(shù)民族通稱、為什么 45 、徒:光,空、白白地、只是 46 、方:剛好、正好 ;才、當(dāng)、的時(shí)候、方圓、方正 47 、善:好、好處、擅長(zhǎng)、善于 48 、 賈: 商人、 買賣、 通“價(jià)”價(jià)值 49 、直:與“豎”相對(duì)、只、僅僅,一直、通“值”價(jià)值 50 、因:于是、就,憑借、順著、按照、因?yàn)椤⑼ㄟ^(guò) 51 、竟日:一整天 52 、市:集市、買 53 、戚然:悲傷的樣子 54 、明年:第二年55

4、 、次第:依次56 、誠(chéng):如果、確實(shí)57 、遂:于是,就、終于58 、中道:半路上59 、謁:拜訪60 、書:寫、信、字條 61 、逮:到、捉拿 62 、未嘗:不曾 63 、地方:土地方圓 64 、俟:等待 65 、少時(shí):年輕時(shí) 66 、妻子:妻子兒女 67 、加冠:男子成年 68 、厭:滿足、厭惡 69 、身 = 躬:親自 70 、王:君王、稱王 71 、語(yǔ):話,談?wù)摗⒏嬖V 72 、遺:留下來(lái)的,給予 73 、矢:箭頭 74 、豈:難道 (是否、何況 ) 75 、事:侍奉 76 、特:只是77 、自:從 (在)、如果 78 、肖:相似、像 79 、易:交換、改變,容易 80 、譬:譬喻、打比

5、方 81 、 見(jiàn): 看見(jiàn), 通 “現(xiàn)” “被” 82 、習(xí):復(fù)習(xí)、溫習(xí) 83 、堪:忍受 84 、肆:放縱、陳列、店鋪 85 、除= 拜:任命官職 ;除去 86 、適:到、往,剛才、正好 87 、由是 =以是 = :因此、通過(guò)這種88 、 奚為: 什么,怎么樣89 、白:白色、空的、陳訴、說(shuō) ;明白 90 、使:出使、使者、派遣、假使91 、熙: 光明,興盛, 通“嬉”嬉戲,開玩笑92 、遽:就、立刻、.馬上、急忙 93 、會(huì):適逢、正趕上、相會(huì)、聚會(huì),一定 94 、駑:劣馬 (比喻才能平庸、愚笨 ) 95 、 明: 明亮、 明白、 次 (年、月) 96 、素:白色的、為加裝飾的、向來(lái) 97

6、、以為:認(rèn)為、把、當(dāng)作 98 、雖然:即使這樣、雖然這樣 99 、可以:可以、把(憑借 )、能夠 100 、諫:含蓄規(guī)勸君主或長(zhǎng)輩,進(jìn)諫二 、常用虛詞而(六種連接關(guān)系 )1 、而:連詞,表順承 ;( 前后關(guān)系,相當(dāng)于“就”)2 、連詞,表并列 ;( 相等關(guān)系,相當(dāng)于“和”)3 、連詞,表修飾;( 主次關(guān)系,相當(dāng)于“地”)4 、連詞,表轉(zhuǎn)折 ;( 轉(zhuǎn)折關(guān)系 ;相當(dāng)于“但是”“卻”5 、連詞,表因果 ;( 因果關(guān)系 ;相當(dāng)于“因而”6 、連詞,表遞進(jìn) ;( 遞進(jìn)關(guān)系,相當(dāng)于“而且”)之1 、的 (后為名詞。例如:藐小之物)2 、代詞(前為動(dòng)詞。例如:昂首觀之)3 、用在句中,取消句子獨(dú)立性.( 前

7、為名詞、代詞 ;后為動(dòng)詞或形容詞。例如:予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染)4 、到 (后為地名。例如:送孟浩然之廣陵).5 、 音節(jié)助詞。(句末, 尤其在時(shí)間詞的后面。例如: 久之,目似瞑).然1 、的樣子 ;( 形容詞詞尾。例如:欣欣然)2 、但是 (兩句話之間。如:奐山山市,邑八景之一也,然數(shù)年恒不一見(jiàn) )3 、這樣。(“雖然、然而,然則”在文言文中通常翻譯成“雖然,這樣 ;這樣,卻 ;這樣,那么。 )其1 、代詞例如:事父母能竭其力2 、大概例如:夫子之求之也,其諸異乎人之求之與3 、難道例如:其真無(wú)馬耶4 、恐怕例如:其真不知明也焉1 、句末語(yǔ)氣助詞2 、一般代詞。 3 、兼詞:相當(dāng)于“于之“4

8、 、疑問(wèn)代詞于1、在 2、從 3、到 4、比 5、比 6、被或1 、有人2 、有時(shí)3 、或許所以.1 、的原因2 、用來(lái)因1 、于是,就 2 、憑借 3 、順著、就著,按照、根據(jù)4 、通過(guò) 5 、因?yàn)橐? 、用、拿、憑借、靠 2 、用來(lái) 3 、因?yàn)?4、認(rèn)為 5 、通假字,通“已“ 6 、以致三、 通假字1 、不:通“否”2 、反:通“返”3 、直:通“值”4 、少:通“稍”5 、女:通“汝”6 、止:通“只”7 、那:通“哪”8 、被:通“披”9 、見(jiàn):通“現(xiàn)”10 、文:通“紋”11 、知:通“智“12 、邪:通“耶”13 、屬:通“囑”14 、責(zé):通“債”15 、坐:通“座”16 、有:

9、通“又”17 、說(shuō):通“悅”18 、禽:通“擒”19 、盍:通“何”20 、曾通“層”21 、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?” 說(shuō),通“悅”,愉快,高興。論語(yǔ)十則22 、汝知之乎 ?女,通“汝”,人稱代詞,你 (你知道怎樣教導(dǎo)別人嗎 ?)。論語(yǔ)十則.23 、兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?” 知通“智”,智慧。誰(shuí)說(shuō)你知道的事情多呢兩小兒辯日24 、 擔(dān)中肉盡,止有剩骨。止通“只”。狼25 、先自度其足,而置之其坐。“坐”通“座”,座位。他先在家里拿根繩子量好自己腳的尺寸, 就把量好的尺寸放在自己的座位上了鄭人買履26 、出門看火伴 “火”通“伙”,伙伴。木蘭詩(shī)27 、才美不外見(jiàn) “見(jiàn)”通“現(xiàn)”,出

10、現(xiàn)。馬說(shuō)28 、河曲智叟亡以應(yīng) “亡”通“無(wú)”愚公移山29 、小惠未偏,民弗從也。 偏通“遍”,遍及,普遍。曹劌論戰(zhàn)30 、一切烏有。 烏通“無(wú)”,沒(méi)有。山市四:古今異義1 、絕境古義:與世隔絕的地方。今義:無(wú)出路的境地。例句:自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來(lái)此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。 (桃花源記 )2 、交通古義:交錯(cuò)相通。今義:主要用于稱各種運(yùn)輸和郵電事業(yè)。例句:阡陌交通,雞犬相聞。(桃花源記 )3 、窮 古義:窮盡。今義:經(jīng)濟(jì)貧困。例句:復(fù)前行,欲窮其林。 (桃花源記 ).4 、鮮美 古義:鮮艷美麗。 今義:指 (食物 )味道好。例句:芳草鮮美,落英繽紛。 (桃花源記 )5 、布衣

11、古義:平民。 今義:棉布衣服。例句:臣本布衣,躬耕于南陽(yáng)。 (出師表 )6 、感激 古義:感動(dòng)振奮。 今義:感謝。例句:由是感激。 (出師表 )7 、可以 古義:可以憑借。 今義:對(duì)某事表贊同。例句:可以一戰(zhàn),戰(zhàn)則請(qǐng)從。 (曹劌論戰(zhàn) )8 、開張古義:擴(kuò)大。今義:開業(yè) (多指商業(yè)部門 )。例句:誠(chéng)宜開張圣聽(tīng) (出師表 )9 、涕 古義:淚。 今義:鼻涕。例句:今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。 (出師表 )10 、兵 古義:兵器。 今義:士兵。例句:兵甲已足 (出師表 )11 、獄 古義:案件。 今義:監(jiān)禁犯人的地方 (監(jiān)獄 )例句:小大之獄,雖不能察,必以情。 (曹劌論戰(zhàn) )12 、池 古義:護(hù)

12、城河。 今義:小水塘、池塘。例句:城非不高也,池非不深也 (< 孟子 > 二章 )13 、居 古義:停留、過(guò)了。今義:居住、住所。例句:居十日,扁鵲復(fù)見(jiàn) (扁鵲見(jiàn)蔡桓公 )14 、走 古義:“跑”的意思。今義:行走。例句:扁鵲望桓侯而還走 (扁鵲見(jiàn)蔡桓公 ).15 、湯 古義:熱水。 今義:菜或面做的稀狀食物。例句:及其日中如探湯 (兩小兒辯日 )16 、去 古義:離開。今義:到 去例句:我以日始出時(shí)去人近(兩小兒辯日 )17 、再 古義:第二次。今義:又一次。例句:一鼓作氣,再而衰,三而竭。(曹劌論戰(zhàn) )五:常見(jiàn)的語(yǔ)氣詞一般放在句尾,表陳述、 疑問(wèn)、感嘆等,常見(jiàn)的有“也,矣、乎、

13、耶、邪”。1 、 此畫斗牛也也,也用在句末,語(yǔ)氣詞,譯作“呀”2 、 謬矣,矣:語(yǔ)氣詞,了3 、 學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎 ?乎,語(yǔ)氣詞,嗎六:文言語(yǔ)句的翻譯翻譯時(shí)既要字句對(duì)應(yīng), 又要根據(jù)需要進(jìn)行必要的調(diào)整, 使譯文完整、準(zhǔn)確、得體。文言文翻譯的方法一般有:留。即保留人名、地名、官名或與現(xiàn)代漢語(yǔ)意思相同的詞語(yǔ)。補(bǔ)。即補(bǔ)充單音詞為雙音詞,或補(bǔ)出省略成分等。.刪。即刪除不需要譯出的虛詞等。換。即用意思相同的現(xiàn)代漢語(yǔ)詞替換古漢語(yǔ)詞。調(diào)。即調(diào)整詞序或語(yǔ)序,使之合乎現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣。第二部分文言文閱讀掩耳盜鈴呂氏春秋·自知寓意:告訴我們做了壞事,想讓別人不知道是不可能的,自作聰明的結(jié)果,只能是自己害自

14、己。濫竽充數(shù)韓非子內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)上齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請(qǐng)為王吹竽,宣王說(shuō)之。廩食以數(shù)百人。宣王死,湣王立,好聽(tīng)之,處士逃。譯文:齊宣王讓人吹竽,一定要三百人一起吹。根本不會(huì)吹竽的南郭先生請(qǐng)求給齊宣王吹竽,宣王很高興。 官府給他的待遇和那幾百人一樣。齊宣王死后,他的兒子齊湣王繼位。齊湣王也喜歡聽(tīng)吹竽,但他喜歡讓他們一個(gè)一個(gè)地吹聽(tīng)獨(dú)奏,而南郭處士不會(huì)吹竽, 只好灰溜溜地逃走了。寓意:告訴我們做人要老老實(shí)實(shí),要有真才實(shí)學(xué)才行。.何氏獻(xiàn)璧韓非子何氏寶玉而題以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也。譯文:明明是寶石,卻被人說(shuō)成了石頭,明明是忠貞的人,卻被說(shuō)成騙子,這就是我悲傷的原因啊 !寓意:表現(xiàn)堅(jiān)貞之

15、人受人誤解的痛苦。晏子使楚晏子春秋·內(nèi)篇·雜下晏子避席對(duì)曰: “ 嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實(shí)味不同。所以然者何 ?水土異也。今民生長(zhǎng)于齊不盜,入楚則盜,得無(wú)楚之水土使民善盜耶 ?”譯文:晏子離開坐著的位子回答說(shuō): “我聽(tīng)說(shuō),橘生長(zhǎng)在淮南就成了橘,生長(zhǎng)在淮北就成了枳,只是葉子相同,它們的果實(shí)味道卻完全不同。這樣的原因是什么呢 ?是水土不同。現(xiàn)在百姓生活在齊國(guó)不偷竊,來(lái)到楚國(guó)就偷竊,莫非是楚國(guó)的水土致使百姓善于偷竊嗎?”寓意:環(huán)境對(duì)人的影響是巨大的。井底之蛙莊子秋水.夫千里之遠(yuǎn),不足以舉其大,千仞之高不足以極其深。禹之時(shí),十年九潦,而水弗為加益 ;湯

16、之時(shí)八年七旱,而崖不為加損。夫不為頃久推移,不以多少進(jìn)退者,此亦東海之大樂(lè)也 !譯文:千里的確很遠(yuǎn),可是它不能夠形容海的遼闊 ;千仞的確很高,可是它不能夠證明海的深度。夏禹的時(shí)候, 10 年有 9 年水災(zāi),可是海水并不顯得增多 ;商湯時(shí), 8 年有 7 年干旱,可是海水也不顯得減少。永恒的大海啊,不隨時(shí)間的長(zhǎng)短而改變,也不因?yàn)橛炅康亩嗌俣鴿q落。這才是住在東海里最大快樂(lè)啊 !”寓意:告訴我們要有遠(yuǎn)大的理想和目標(biāo),開闊眼界,要站得高,才能看得遠(yuǎn)。欲速則不達(dá)韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上齊景公游少海,傳騎從中來(lái)謁曰:“嬰疾甚且死,恐公后之。”景公遽起,傳騎又至。景公曰:“趨駕煩且之乘, 使騶子韓樞馭之

17、。 ” 行數(shù)百步,以騶為不疾,奪轡代之御。可數(shù)百步以馬為不進(jìn),盡釋車而走。譯文: 齊國(guó)國(guó)王景公在少海游玩,騎馬傳信的侍從從城中來(lái)報(bào)告說(shuō):“晏嬰病重,快要死了,恐怕景公要在他死后才見(jiàn)得到了。”景公急忙起身。又有騎馬傳信的侍從趕到。景公說(shuō):“快駕煩且(拉.的)那輛馬車,讓主管韓樞駕車。”跑了幾百步,認(rèn)為馬主管趕得不快,奪過(guò)韁繩代替他 (趕車) ,趕了大約幾百步, 認(rèn)為馬沒(méi)有跑得更快,干脆下車去跑。道理:做事不能急于求成,否則就會(huì)適得其反。相關(guān)俗語(yǔ):心急吃不了熱豆腐。蜀鄙二僧蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。貧者語(yǔ)于富者曰: “吾欲之南海,何如 ?”富者曰:“子何恃而往 ?”曰:“吾一瓶一缽足矣。” 富

18、者曰:“吾數(shù)年來(lái)欲買舟而下,猶未能也。子何持而往 ?”越明年,貧者自南海還,以告富者。 富者有慚色。譯文:蜀國(guó)的偏遠(yuǎn)的地方有兩個(gè)和尚,其中一個(gè)貧窮,其中一個(gè)富。窮和尚對(duì)富和尚說(shuō): “我想去南海朝佛,你看行嗎?”富和尚說(shuō):“您憑著什么去 ?”窮和尚說(shuō): “我只要一個(gè)水瓶和一個(gè)缽就夠了。”富和尚說(shuō):“我?guī)啄昵熬凸蜅l船順江而下,到現(xiàn)在還沒(méi)去成;您憑著什么去 ?”到了第二年,窮和尚從南海朝佛回來(lái)了。他把自己的云游經(jīng)過(guò)講給富和尚聽(tīng),富和尚聽(tīng)了,有慚愧的臉色。寓意:路要靠自己走出來(lái),要勇于實(shí)踐,理想才能變成現(xiàn)實(shí)。.浙江潮浙江之潮,天下之偉觀也。自既往以至十八日為最盛。方其遠(yuǎn)出海門,僅如銀線 ;既而漸進(jìn),則

19、玉城雪嶺,際天而來(lái)。大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢(shì)極雄豪。楊誠(chéng)齋詩(shī)云:“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。譯文:錢塘江的海潮是天下間最壯觀的。 從每年的八月十六至八月十八,這期間海潮最盛大。當(dāng)海潮從遠(yuǎn)方海口出現(xiàn)的時(shí)候,只像一條白色的銀線一般, 過(guò)了一會(huì)兒慢慢逼近, 白浪高聳就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山嶺一般,波濤好像從天上堆壓下來(lái),發(fā)出很大的聲音,就像震耳的雷聲一般。波濤洶涌澎湃,猶如吞沒(méi)了藍(lán)天、沖洗了太陽(yáng),氣勢(shì)非常雄壯豪邁。楊誠(chéng)齋曾在詩(shī)中說(shuō): “海水涌起來(lái),成為銀子堆砌的城市 ;錢塘江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶”一般。寓意:本文描寫了浙江潮的宏偉氣勢(shì)。刻舟求劍戰(zhàn)國(guó)呂氏春秋楚人有涉江

20、者,其劍自舟中墜于水,遽契其舟曰: “是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎 ?.譯文:有一個(gè)渡江的楚國(guó)人,他的劍從船上掉進(jìn)了水里。他急忙用刀在船沿上刻了一個(gè)記號(hào),說(shuō):“這兒是我的劍掉下去的地方。”船停止以后,這個(gè)人從他所刻記號(hào)的地方下水去找劍。 船已經(jīng)向前行駛了很遠(yuǎn),而劍卻不會(huì)和船一起前進(jìn), 像這樣去找劍, 不是很糊涂嗎 ?寓意:諷刺那種辦事愚蠢,不知事物變化的人。鄭人買履韓非子鄭人有欲買履者,先自度其足而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足 ? ”曰:“寧信度 ,無(wú)自信也。”譯

21、文:有個(gè)想買鞋子的鄭國(guó)人,他先量好自己的腳的尺碼,然后把它放在自己的座位上。到了集市后,忘了拿量好的尺碼。他在集市上選好鞋子后, 他說(shuō):“我忘記帶量好的尺碼了。 ”于是返回取尺碼。等到他返回集市的時(shí)候,集市已經(jīng)散了,最后就沒(méi)買到鞋。 有人問(wèn):“為什么不用你的腳試一試呢 ?”他說(shuō):“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”寓意:諷刺了那種因循守舊、固執(zhí)己見(jiàn)、不知變通、不懂得根據(jù)客觀實(shí)際,采取靈活對(duì)策的人。 這則故事告訴我們對(duì)待事物要注重事實(shí),不能太墨守成規(guī)。.葉公好龍漢新序葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五色

22、無(wú)主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。譯文:葉公子高喜歡龍,衣帶鉤、酒器上刻著龍,居室里雕鏤裝飾的也是龍。他這樣愛(ài)龍成癖,被天上的真龍知道后,便從天上下降到葉公家里,龍頭搭在窗臺(tái)上探望,龍尾延伸到了廳堂里。葉公一看是真龍,嚇得轉(zhuǎn)身就跑,魂飛魄散,一臉驚惶 。由此看來(lái),葉公并不是真的喜歡龍 ,他喜歡的只不過(guò)是那些像龍卻不是龍的東西罷了。寓意:比喻表面上或口頭上愛(ài)好、 贊賞某事物,實(shí)際上并不愛(ài)好,或者實(shí)際上并不了解,一旦真正接觸,不但并不愛(ài)好或贊賞,甚至還懼怕它,反對(duì)它。 告訴我們做人做事要言行一致、表里如一。嶗山道士王曰:“每見(jiàn)師行處,墻壁所不能隔,但得此法足矣。”道士笑而允之。乃傳一訣,令

23、自咒畢,呼曰:“入之 !”王面墻不敢入。又曰:“試入之。”王果從容入,及墻而阻。道士曰:“俯首輒入,勿逡巡 ! ”王果去墻數(shù)步奔而入,及墻,虛若無(wú)物,回視,果在墻外矣。大喜,入謝。.譯文:王七說(shuō):“我常見(jiàn)師父行走時(shí), 堅(jiān)硬的墻壁也不能阻隔你,只要學(xué)到這一法術(shù)我就滿足了。”道士笑著答應(yīng)了他的要求。就把穿墻的口訣傳授給他,叫他自己念咒語(yǔ),念完,喊了聲“過(guò)去 ! ”王七面對(duì)墻壁不敢進(jìn)去。道士又說(shuō): “你試著往里去。”王七便不慌不忙地往墻里走去。等他走到墻根邊卻止步不進(jìn)。道士說(shuō): “你要低著頭猛然朝里進(jìn),不要猶豫 ! ”王七按照師父的話做,果然在離墻幾步時(shí),猛地向墻壁沖去。到了墻邊,就像什么東西也沒(méi)有

24、似的。待他回頭一看,自己已站在墻外了。他心中大喜,進(jìn)去謝過(guò)師父。寓意:這個(gè)故事教育人們做什么事情都要肯下功夫,肯吃苦,否則一事無(wú)成。同時(shí)也告訴人們,那些想投要取巧、不勞而獲的人最終沒(méi)有好下場(chǎng)。活見(jiàn)鬼 (明)馮夢(mèng)龍有赴飲夜歸者,值大雨,持蓋自蔽。見(jiàn)一人立檐下,即投傘下同行。久之,不語(yǔ),疑為鬼也。以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奮力擠之橋下而趨。值炊糕者晨起,亟奔入其門,告以遇鬼。俄頃,復(fù)見(jiàn)一人,遍體沾濕,踉蹌而至,號(hào)呼有鬼,亦投其家。二人相視愕然,不覺(jué)大笑。.譯文:有一個(gè)人赴宴后深夜回家,又趕上天下大雨,就撐起傘來(lái)遮雨。看見(jiàn)一人站在路旁房屋的滴水檐下, 那人跑過(guò)來(lái)一下子鉆到了自己的傘下,和自己一塊

25、走起來(lái)。走了好一陣,那人也不說(shuō)話。他懷疑是鬼,就用腳撩試,正巧沒(méi)碰著,更加害怕,于是用力把那個(gè)人擠下橋去,撒腿就跑。這時(shí)正是做糕的人清早起來(lái)的時(shí)候。他趕緊跑到糕點(diǎn)鋪門口,告訴大家自己遇見(jiàn)鬼了。不一會(huì)兒,又見(jiàn)一個(gè)人,渾身濕淋淋的,跌跌撞撞地跑來(lái),大喊著“有鬼”,也跑進(jìn)做糕人家中。兩人互相看看,目瞪口呆,隨即不覺(jué)大笑起來(lái)。道理:干什么事都不能疑神疑鬼,要相信科學(xué),破除迷信。楊震暮夜卻金楊震孤貧好學(xué), 明歐陽(yáng)尚書,通達(dá)博覽,諸儒為之語(yǔ)曰:“關(guān)西孔子楊伯起。”教授二十余年,不答州郡禮命,命眾人謂之晚暮,而震志愈篤。鄧騭而辟之,時(shí)震年已五十余,四遷荊州刺史、東萊太守。當(dāng)之郡,道經(jīng)昌邑,故所舉荊州茂才王密

26、為昌邑令,謁見(jiàn),至夜懷金十斤遺震。震曰: “故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無(wú)知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何謂無(wú)知?”密愧而出。子孫常蔬食步行 ;故舊長(zhǎng)者或欲令為開產(chǎn)業(yè),震不肯,曰:“使后世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎! ”.翻譯:楊震從小沒(méi)了父親,生活貧苦但愛(ài)好學(xué)習(xí),精通歐陽(yáng)尚書,眼光透徹,知識(shí)淵博,儒者們?yōu)樗幜诉@么句話:“關(guān)西孔子楊伯起。”他教了二十多年的書,州郡長(zhǎng)官聘請(qǐng)他去做官,他都沒(méi)有應(yīng)允。人們都說(shuō)他年紀(jì)老了,想出來(lái)做官也遲了,而楊震卻更安心他的教書生活。鄧騭聽(tīng)說(shuō)后就召請(qǐng)他做官,那時(shí)楊震已經(jīng)五十多歲了。屢次升遷,升到荊州刺史、 東萊太守。往東萊郡上任時(shí),

27、路過(guò)昌邑縣,原先他所推薦的秀才王密, 這時(shí)做昌邑縣令, 夜里懷中揣著十斤金子來(lái)贈(zèng)送給楊震。楊震說(shuō): “作為老朋友,我是了解你的,你卻不了解我,這又是怎么回事呢 ?”王密說(shuō):“這么晚了,沒(méi)有人知道這事。”楊震說(shuō):“天知道,神知道,我知道,你知道,怎么能說(shuō)沒(méi)人知道 ! ” 王密慚愧地出門走了。后來(lái)調(diào)任涿郡太守。為人奉公廉潔,子孫常常吃素菜,出門步行,從不浪費(fèi)錢。老朋友中有人想讓他為子孫置辦產(chǎn)業(yè),于富裕為后代, 楊震不肯,說(shuō):“讓后代人說(shuō)他們是清官的子孫,把這個(gè)產(chǎn)業(yè)留給他們,不也是很豐厚的嗎 ?”百姓連連稱贊。啟示:做人要像楊震那樣公正廉潔,不謀私利。為民為官,都要嚴(yán)于律己,不貪不占,拒禮拒賄。東施

28、效顰莊子西施病心而顰其里,其里之丑人見(jiàn)而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見(jiàn)之,堅(jiān)閉門而不出 ;貧人見(jiàn)之,挈妻子而去之走。彼知顰美,而不知顰之所以美。.翻譯:西施心口痛,所以皺著眉頭走在村子中,村中的一個(gè)長(zhǎng)得丑的人看見(jiàn)了 (西施 )覺(jué)得她很漂亮,回家后也捂著自己的心口走在村子中。村中的富人見(jiàn)了她,牢牢地關(guān)著大門不出去 ;窮人見(jiàn)了東施,帶著妻兒躲開 (她)走。 (東施 )知道皺著眉頭會(huì)很美,卻不知道皺眉頭為什么會(huì)美。寓意:不能盲目的去模仿,要不然就會(huì)適得其反。每個(gè)人都要根據(jù)自己的特點(diǎn),揚(yáng)長(zhǎng)避短, 尋找適合自己的形象,盲目模仿別人的做法是愚蠢的。楚王好細(xì)腰“昔者楚靈王好士細(xì)腰, 故靈王之臣皆以一飯

29、為節(jié), 脅息然后帶,扶墻然后起。比期年,朝有黧黑之色。”。解釋:從前,楚靈王喜歡他的臣子有纖細(xì)的腰。 所以朝中的大臣,(惟恐自己腰肥體胖,失去寵信,因而不敢多吃 ),都是每天吃一頓飯用來(lái)節(jié)制自己的腰身, (每天起床后,整裝時(shí) )先抑制住呼吸,然后把腰帶束緊,扶著墻壁才能站起來(lái)。到了第二年,滿朝(文武大臣們 ) 臉色都是黑黃色了。.寓意:墨子引用這一故事說(shuō)明統(tǒng)治者提倡、崇尚的事情再難也會(huì)辦到。以此勸說(shuō)統(tǒng)治者應(yīng)該提倡“兼愛(ài)”。如果統(tǒng)治者提倡、崇尚“兼愛(ài)”,那么就算再難也會(huì)使舉國(guó)去實(shí)行。也諷刺了那些投其所好者的可恥。吾腰千錢永之氓咸善游。 一日,水暴甚,有五六氓,乘小船絕湘水。 中濟(jì),船破,皆游。

30、其一氓盡力而不能尋常。其侶曰:“汝善游最也,今何后為 ?”曰:“吾腰千錢,重,是以后。”曰: “何不去之 ?”不應(yīng),搖其首。有頃益怠。已濟(jì)者立岸上呼且號(hào)曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨為 ?”又搖其首。遂溺死。吾哀之。且若是,得不有大貨之溺大氓者乎?于是作哀溺。解釋:永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上漲,有五、六個(gè)人乘著小船渡湘江。 渡到江中時(shí),船破了,船上的人紛紛游水逃生。其中一個(gè)人盡力游泳但仍然游不了好遠(yuǎn)。他的同伴們說(shuō): “你最會(huì)游泳,現(xiàn)在為什么落在后面 ?”他說(shuō):“我腰上纏著很多銅錢,很重,所以落后了。”同伴們說(shuō):“為什么不丟掉它呢 ?”他不回答,搖搖他的頭。一會(huì)兒,他更加疲困

31、了。已經(jīng)游過(guò)河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了極點(diǎn),蒙昧到了極點(diǎn),自己快淹死了,還要錢財(cái)干什么呢 ?”他又搖搖他的頭。于是淹死了。.我對(duì)此感到十分悲哀。 如果像這樣,難道不會(huì)有大利淹死大人物的事情嗎 ?于是我寫下了哀溺。寓意:諷刺那些見(jiàn)錢眼開、掉進(jìn)錢眼里的人,寧愿放棄自己的生命也不愿意丟掉錢財(cái)?shù)娜恕!板X乃身外之物”,我們不應(yīng)重視錢財(cái)!孟子語(yǔ)錄魚,我所欲也 ;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也 ;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。翻譯:魚是我所想要的,熊掌也是我所想要的, (如果 ) 這兩種東西不能夠同時(shí)得到的話, 我寧愿舍棄?mèng)~而要熊掌。 生命是我所

32、想要的,道義也是我想要的, ( 如果 )這兩種東西不能夠同時(shí)擁有的話,我寧愿舍棄生命而追求道義。寓意:通過(guò)對(duì)面對(duì)魚和熊掌之間的抉擇, 比喻面對(duì)生命的在大義之間的選擇,孟子會(huì)毅然選擇“舍生取義”。矛與盾.楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:“ 吾盾之堅(jiān) , 物莫能陷也 。”又譽(yù)其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物無(wú)不陷也 。”或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?” 其人弗能應(yīng)也 。譯文:有一個(gè)楚國(guó)人,賣盾又賣矛。他夸耀自己的盾,說(shuō):“我的盾堅(jiān)固無(wú)比, 任何鋒利的東西都穿不透它。 ”又夸耀自己的矛, 說(shuō):“我的矛鋒利極了,什么堅(jiān)固的東西都能刺穿。”有人問(wèn)他: “如果用您的矛刺您的盾,結(jié)果會(huì)怎么樣呢 ?”

33、那人張口結(jié)舌,一句話也答不上來(lái)。寓意:矛與盾說(shuō)的是一個(gè)人同時(shí)夸耀自己所賣的矛和盾,因自相抵觸而不能自圓其說(shuō),告誡人們說(shuō)話、辦事要實(shí)事求是,不要言過(guò)其實(shí),自相矛盾。也比喻自己說(shuō)話做事前后矛盾或抵觸。鷸蚌相爭(zhēng)戰(zhàn)國(guó)策蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦謂鷸曰:“今日不出,明日不出,即有死鷸。”兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。解釋:一只蚌出來(lái)曬太陽(yáng),一只鷸飛來(lái)啄它的肉,蚌馬上合上,夾住了鷸的嘴。鷸說(shuō):“今天不下雨,明天不下雨,就會(huì)干死你。”.河蚌也對(duì)鷸說(shuō): “今天你的嘴出不去,明天你的嘴出不去,就會(huì)餓死你。”鷸和蚌都不肯互相放棄,漁夫就把它們倆一塊捉走了。寓意

34、:做事要權(quán)衡得失,化解矛盾相互謙證,以免顧此失彼,讓他人鉆空子。告誡人們不要自相殘殺,要寬容。其寓意與成語(yǔ)“螳螂捕蟬,黃雀在后”有一定聯(lián)系。學(xué)弈 孟子弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽(tīng) ;一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與 ?吾曰:非然也。翻譯:弈秋,是全國(guó)最擅長(zhǎng)下圍棋的人。 讓弈秋教兩個(gè)人下圍棋。其中有一個(gè)人專心致志,只要是弈秋講的,他都認(rèn)真聽(tīng),細(xì)細(xì)琢磨,認(rèn)真領(lǐng)悟 ;另一個(gè)人表面上也在聽(tīng)弈秋的教導(dǎo),可是心里卻認(rèn)為天鵝要來(lái)了,想著如何拉弓搭箭把天鵝射下來(lái)。他們雖然一起學(xué)習(xí)圍棋,可是后者不如前者。是他的智力不如前者

35、嗎 ?我說(shuō):不是這樣的。寓意:文章先寫了奕秋是全國(guó)最善于下圍棋的人, 接著寫奕秋教兩個(gè)學(xué)習(xí)態(tài)度不同的人下棋, 學(xué)習(xí)效果也截然不同, 最后寫這兩個(gè)學(xué)習(xí)結(jié)果不同,并不是因?yàn)橹橇ι嫌卸啻蟮牟顒e。通過(guò)這件事,說(shuō)明了學(xué)習(xí)應(yīng)專心致志,不可三心二意的道理。.兩小兒辯日孔子?xùn)|游,見(jiàn)兩小兒辯斗。問(wèn)其故。一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也。”一兒以日初出遠(yuǎn),而日中時(shí)近也。一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎 ?”一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎 ?”孔子不能決也。兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”翻譯:有一天,孔子到東方游歷看到兩個(gè)小孩為什么事情爭(zhēng)辯

36、不已,就問(wèn)是什么原因。一個(gè)小孩說(shuō): “我認(rèn)為太陽(yáng)剛升起的時(shí)候離人近,正午的時(shí)候離人遠(yuǎn)。”另一個(gè)小孩卻認(rèn)為太陽(yáng)剛升起來(lái)的時(shí)候離人遠(yuǎn),而正午時(shí)近。一個(gè)小孩說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)的時(shí)候像車蓋一樣,到了正午卻像個(gè)盤子,這不是離人遠(yuǎn)的感覺(jué)小,而離人近的感覺(jué)大嗎?”另一個(gè)小孩說(shuō):“太陽(yáng)剛升起的時(shí)候非常的涼爽,到了正午卻像把手伸進(jìn)熱水里一樣, 這難道不是近處的感覺(jué)熱, 遠(yuǎn)處的感覺(jué)涼爽嗎?”孔子也不能判斷怎么回事。兩個(gè)小孩笑著說(shuō):“誰(shuí)說(shuō)你見(jiàn)多識(shí)廣呢 ?”第三部分.1 、陳元方侯袁公陳元方年十一時(shí),候袁公。袁公問(wèn)曰:“賢家君在太丘,遠(yuǎn)近稱之,何所履行 ?”元方曰:“老父在太丘,強(qiáng)者綏之以德,弱者撫之以仁, 恣其所安,

37、久而益敬。 ”袁公曰:“孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,異世而出,周旋動(dòng)靜,萬(wàn)里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公。 ”注釋:候,拜訪,問(wèn)候。履行,實(shí)踐,做。綏,安,安撫。孤,封建時(shí)代王侯對(duì)自己的謙稱。師,學(xué)習(xí)。【方言證古】老父:對(duì)父親的敬稱。老,表示敬稱的詞頭。 泉老爸 (父親 )、老母 (母親 )。家君 (對(duì)他人父親的尊稱 )。君 (對(duì)他的尊稱 )【詩(shī)詞鑒賞】袁公比較自負(fù),問(wèn)題刁鉆。如孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父 ?這個(gè)問(wèn)題很難回答,稍微不慎則顏面盡失,想是袁公并非真正想知道是誰(shuí)學(xué)了誰(shuí),而是有意為難陳元方。元方.機(jī)智應(yīng)變。如

38、周公、孔子,異世而出,周旋動(dòng)靜,萬(wàn)里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公。 如此巧妙回答,既照顧了對(duì)方的尊嚴(yán),又保存了自己的體面, 不卑不亢落落大方, 不損人也不損己,想袁公聽(tīng)了,定會(huì)暗暗點(diǎn)頭稱奇。2 、孟母三遷孟子幼時(shí),其舍近墓,常嬉為墓間之事。其母曰: “此非吾所以處吾子也。”遂遷居市旁。孟子又嬉為賈人炫賣之事。其母曰:“此又非吾所以處吾子也。”復(fù)徙居學(xué)宮旁。孟子乃嬉為俎豆揖讓進(jìn)退之事,其母曰:“此可以處吾子矣。”遂居焉。注釋:舍 : 家. 嬉: 游戲 . 所以 : 用來(lái) . 處子 : 安頓兒子的地方 . 墓間之事 : 指埋葬 , 祭掃私人一類的事 . 賈人 : 商販 . 衒賣:沿街叫賣 .

39、俎豆:古代祭祀用的兩種盛器,此指祭祀儀式 .揖讓進(jìn)退:打拱作揖,進(jìn)退廟堂等禮節(jié).3 、揠苗助長(zhǎng)宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣,予助苗長(zhǎng)矣! ”其子趨而往視之,苗則槁矣。.天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣!以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也 ;非徒無(wú) (13) 益,而又害之。 ( 天下不助苗生長(zhǎng)的人實(shí)在很少啊。以為沒(méi)有用處而放棄的人, 就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的,就像拔苗助長(zhǎng)的人,非但沒(méi)有好處,反而危害了它。 )注釋閔 (m n) 同“憫”,擔(dān)心,憂慮。 長(zhǎng) (zh ng) 生長(zhǎng),成長(zhǎng)。 揠 (y à)拔。芒芒然疲倦的樣子。 其人他家里的人

40、。 病 精疲力盡,是引申義予我, 第一人稱代詞 . 趨快走。 往去, 到.去。 槁 (g o) 草木干枯。耘苗:給苗鋤草非徒非但。徒,只是。(13) 益:好處。4 、畫蛇添足楚有祠者,賜其舍人卮酒。 舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余,請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒。”一人蛇先成,引酒且飲之 ;乃左手持卮,右手畫蛇曰:“吾能為之足。”未成。一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無(wú)足,子安能為之足 ?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。出處:西漢·劉向戰(zhàn)國(guó)策·齊策二.【解 釋】 畫蛇時(shí)給蛇添上腳。比喻做了多余的事,反而有害無(wú)益,徒勞無(wú)功。【用 法】 連動(dòng)式 ;作賓語(yǔ) ;含貶義【近義詞】徒勞無(wú)

41、功、多此一舉【反義詞】畫龍點(diǎn)睛、恰到好處、恰如其分注釋祠 (c í)春祭。舍人古代王公貴族手下的辦事人員。卮(zh ) 古代盛酒的器具。相謂互相商量。引酒拿過(guò)酒杯。引,取過(guò)來(lái)。且將要。固本來(lái)。子對(duì)人的尊稱。安怎么。遂就。亡失去。翻譯:楚國(guó)有一家人,祭過(guò)了祖宗之後, 便將一壺祭祀時(shí)用的酒,留給辦事人員喝。辦事人員很多,僅僅一壺酒,到底給誰(shuí)喝呢 ?有人提議讓每人在地上畫一條蛇,誰(shuí)畫得快畫得好,就把這壺酒給他。大家都認(rèn)為這辦法很好。 有一個(gè)人很快就把蛇畫好了。 這壺酒就歸他所得。這時(shí),他回頭看別人,都沒(méi)有畫好,就得意揚(yáng)揚(yáng)地說(shuō):“你們畫得好慢呀,等我再畫上幾只腳吧。”正在他畫蛇腳的時(shí)候,另一

42、個(gè)人.已經(jīng)把蛇畫好了。那人把酒壺奪了過(guò)去說(shuō):“蛇是沒(méi)有腳的,你怎麼畫上了腳 ?”說(shuō)罷,就喝起酒來(lái)。英文:draw a snake and add feet to it ruin the effectby adding sth.superfluous蛇本來(lái)沒(méi)有腳有人卻給它加上腳,故事見(jiàn)戰(zhàn)國(guó)策·齊策二。比喻做事多此一舉 ,反而壞事。做任何事情都要實(shí)事求是,不賣弄聰明,不節(jié)外生技。否則,非但不能把事情做好,反而會(huì)把事情辦糟。5 、北人食菱北人生而不識(shí)菱者, 仕于南方。席上食菱,并殼入口。或曰:“食菱須去殼。 ”其人自護(hù)其短, 曰:“我非不知,并殼者,欲以去熱也。 ” 問(wèn)者曰:“北土亦有此物

43、否 ?”答曰:“前山后山,何地不有 ?” 夫菱生于水而曰土產(chǎn), 此坐強(qiáng)不知以為知也 .(選自緣籮山人集 )注釋 :1. 并:連同。 2. 去:去除。 3. 欲:想要。4. 坐:因?yàn)椋捎凇?. 或:有的人。6. 而:卻。7. 曰:說(shuō)。8.菱:俗稱菱角,水生植物,果實(shí)可以吃。性喜溫暖和充足陽(yáng)光,盛產(chǎn)于我國(guó)中部和南部。果實(shí)有硬殼。 9. 北人:北方人。10. 以:用來(lái)。11. 強(qiáng)(qi ng) :本文中指“勉強(qiáng)”。12. 仕: (仕途 )在 做官。 13. 啖:吃。14.并殼:連同皮殼一起吞下。15. 食:食用。16. 何:哪里。 17. 識(shí):見(jiàn)過(guò),見(jiàn)識(shí).翻譯:北方有個(gè)不認(rèn)識(shí)菱角的人,在南方當(dāng)官,

44、 (有一次 )在酒席上吃菱角, (那個(gè)人 )連角殼一起放進(jìn)嘴里 (吃)。有人說(shuō):“吃菱角必須去掉殼,再吃。”那人掩飾自己的缺點(diǎn),說(shuō):“我不是不知道,連殼一起吃,是為了清熱解毒。”有人問(wèn)道: “北方也有這種東西嗎 ?” 他回答說(shuō):“前面的山后面的山,什么地方?jīng)]有 ?”菱角生長(zhǎng)在水中卻說(shuō)是在土里生長(zhǎng)的,是因?yàn)樗舶巡恢赖恼f(shuō)成知道的。寓意:其寓意是諷刺那些不懂裝懂的人。告誡人們:人不可能什么都懂,但不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出丑。省略成分:我非不知。并殼者,(我)欲以 (其)清熱也。6 、愚人食鹽昔有愚人,至于他家,主人與食。嫌淡無(wú)味。主人聞之,更為益鹽。既得鹽美,便自念言:“所以美者

45、,緣有鹽故。少有尚爾,況復(fù)多也 ?”愚人無(wú)智,便空食鹽。食已口爽,返為其患。注釋:食:食物聞已:聽(tīng)罷益:增加更:改變空:空口口爽:口味敗壞返是通假字,同反,反而的意思。.翻譯:從前有個(gè)愚蠢的人到了別人家里,主人便請(qǐng)他吃飯。這人覺(jué)得主人的菜淡而無(wú)味,主人聽(tīng)說(shuō)后,便加了些鹽。加鹽之后菜的味道鮮美,這人便想: “菜的味道鮮美,是由于加了鹽,加少許一點(diǎn)便這樣好吃,多放些豈不更好吃嗎 ?”這人真是愚蠢到了極點(diǎn),便不要菜,只吃鹽。空口吃鹽吃得口味敗壞,結(jié)果反為鹽所害。這個(gè)故事告訴人們: 干任何事情都要有一個(gè)限度, 恰到好處時(shí)美妙無(wú)比,一旦過(guò)頭就會(huì)走向反面,哪怕是好事也會(huì)給弄得很糟。真理再向前跨越一步,就變成了謬誤。7 、父善游有過(guò)于江上者,見(jiàn)人方引嬰兒,而欲投之江中。嬰兒啼。人問(wèn)其故。曰:“此其父善游 ! ”其父雖善游,其子豈遽 (ju) 急善游哉 ?以此任物,亦必悖矣。注釋 : 過(guò)于江上:經(jīng)過(guò)江邊。故:緣故;善:擅長(zhǎng) ;豈:難道 ;這:的人;方引:正帶著,牽著。 ;方,正在。遽急:立即。以此任物:用這種觀點(diǎn)來(lái)對(duì)待事物。 任,對(duì)待。任物:對(duì)待事物。悖:違反常理,錯(cuò)誤。引:帶著,抱著。翻譯 :

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論