全國大學(xué)生英語六級考試出題方向探討_第1頁
全國大學(xué)生英語六級考試出題方向探討_第2頁
全國大學(xué)生英語六級考試出題方向探討_第3頁
全國大學(xué)生英語六級考試出題方向探討_第4頁
全國大學(xué)生英語六級考試出題方向探討_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、全國大學(xué)生英語六級考試出題方向探討全國大學(xué)生英語六級考試出題方向探討查分熱潮已經(jīng)在幾家歡喜幾家愁的人世百態(tài)中落幕,新一輪的報考與復(fù)習(xí)又撲面而來。調(diào)查顯示,近年來,報考六級的考生大幅度增加,究其原因,還是日漸白熱化的職場競爭,讓大學(xué)生們都在努力通過一切方式增加自己的就業(yè)擇業(yè)籌碼。考生在增加,試題也在增加。在去年12月的六級考試中,首次采用多題多卷的形式。對于這一改革,教育界與考生群體褒貶不一,有些人也表示,多題多卷的形式本質(zhì)上并不能對考生造成什么影響。這一新舉措的具體效果與影響,我們目前沒有準(zhǔn)確的數(shù)據(jù)可以說明,但是,成倍增加的考題,可以讓我們更容易發(fā)現(xiàn)出題組對于考試方向的把握,對考生能力的要求。

2、不知道考過的同學(xué)們是否還記得,去年的翻譯題,較以往有了一些改變,或者說,某些特點更加突出了。 多題多卷下,翻譯一共有三套題,每套題是固定的多題多卷下,翻譯一共有三套題,每套題是固定的5題的題量,一共題的題量,一共15道翻譯。在考后的道翻譯。在考后的調(diào)查中,學(xué)生普遍反映,制約他們完成翻譯的,并不是語法不懂用,而是單詞不會寫。調(diào)查中,學(xué)生普遍反映,制約他們完成翻譯的,并不是語法不懂用,而是單詞不會寫。像第一套題中的像第一套題中的“貧瘠的土地貧瘠的土地”、“肥沃的土地肥沃的土地”、“法官法官”、“放心放心”、“征服征服”;第二套題中的;第二套題中的“分散分散”、“阻塞阻塞”;第三套題中的;第三套題中

3、的“勤奮勤奮”、“慈善基金慈善基金”、“躲避躲避”等都成為了翻譯答題的攔路虎。等都成為了翻譯答題的攔路虎。眾所周知,解答翻譯題的科學(xué)步驟是先寫出關(guān)鍵詞語,再確定時態(tài)、特殊語法現(xiàn)象,連詞成句,眾所周知,解答翻譯題的科學(xué)步驟是先寫出關(guān)鍵詞語,再確定時態(tài)、特殊語法現(xiàn)象,連詞成句,最后檢查人稱、單復(fù)數(shù)等等細(xì)節(jié)。現(xiàn)在第一環(huán)節(jié)被卡住,后面的步驟無法繼續(xù),得分也就無從談起了。最后檢查人稱、單復(fù)數(shù)等等細(xì)節(jié)。現(xiàn)在第一環(huán)節(jié)被卡住,后面的步驟無法繼續(xù),得分也就無從談起了。一直以來的六級英語考試中,作文考的是思維與表達(dá),聽力考的是單詞讀音,閱讀考的是詞匯量,一直以來的六級英語考試中,作文考的是思維與表達(dá),聽力考的是單

4、詞讀音,閱讀考的是詞匯量,完形填空考的是單詞以及固定搭配,只有翻譯中會有語法的考察。但是,近幾次考試以來,試題中都完形填空考的是單詞以及固定搭配,只有翻譯中會有語法的考察。但是,近幾次考試以來,試題中都體現(xiàn)出一個趨勢,對固定搭配和單詞拼寫的考察力度在加強,與此同時,對語法的考察就退居其次了。體現(xiàn)出一個趨勢,對固定搭配和單詞拼寫的考察力度在加強,與此同時,對語法的考察就退居其次了。這樣的趨勢對于廣大考生和老師來說都是一種信號,過去抱著一本語法大全學(xué)英語的方法應(yīng)該被徹底拋棄了,而一直被認(rèn)為“投入產(chǎn)出比很低”、“枯燥無意義”的背單詞則應(yīng)該受到重視。沒有地基的大廈只是空中樓閣,沒有單詞量,空有豐富的語

5、法知識也無用武之地。很多學(xué)生已經(jīng)認(rèn)識到了這一點,我們的考研教輔市場也迅速給出了反映,以長喜英語系列為例,他的大學(xué)英語六級考試詞匯周計劃、大學(xué)英語六級考試詞匯黑白記憶、大學(xué)英語六級考試詞匯串聯(lián)記憶這類詞匯主打書的銷量就在這一備考資料購買高峰期遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了原本具有較高市場占有率的真題詳解,巔峰訓(xùn)練,以及聽力、閱讀、作文的各個專項練習(xí)產(chǎn)品,其他各個品牌的四六級英語輔導(dǎo)書也存在類似的情況。這表明學(xué)生已經(jīng)敏銳地把握到了這一趨勢,開始有計劃地調(diào)整自己的復(fù)習(xí)策略了。語法是一種語言運用的約定俗成的規(guī)范,應(yīng)該在大量的閱讀中自己去發(fā)現(xiàn),去總結(jié),而不是學(xué)語法是一種語言運用的約定俗成的規(guī)范,應(yīng)該在大量的閱讀中自己去發(fā)現(xiàn)

6、,去總結(jié),而不是學(xué)好框架后,往既定文章里生搬硬套。很多中國學(xué)生,在分析英語時主謂賓定狀補、虛擬、強調(diào)、倒好框架后,往既定文章里生搬硬套。很多中國學(xué)生,在分析英語時主謂賓定狀補、虛擬、強調(diào)、倒裝時頭頭是道,對幾十種過去、現(xiàn)在、將來的時態(tài)如數(shù)家珍,但是,在交流和寫作時,卻顯得局促裝時頭頭是道,對幾十種過去、現(xiàn)在、將來的時態(tài)如數(shù)家珍,但是,在交流和寫作時,卻顯得局促生澀。相反,對于我們的母語,除了專業(yè)研究者,很少有人去分析生澀。相反,對于我們的母語,除了專業(yè)研究者,很少有人去分析“我去了我去了”和和“我去過了我去過了”在語在語法構(gòu)成、時態(tài)運用上到底有什么不同,卻都交流得非常順暢。法構(gòu)成、時態(tài)運用上到底有什么不同,卻都交流得非常順暢。六級的翻譯在通過它的側(cè)重點提醒中國的英語學(xué)習(xí)者,打好扎實的語言基本功非常重要,不僅六級的翻譯在通過它的側(cè)重點提醒中國的英語學(xué)習(xí)者,打好扎實的語言基本功非常重要,不僅要背單詞,還要從含義、讀音、拼寫各個方面背單詞,只有牢固把握了手里的每一塊磚,才有可能要背單詞,還要從含義、讀音、拼寫各個方面背單詞,只有牢固把握了手里的每一塊磚,才有可能砌成屬于你自己的摩天大樓。砌成屬于你自己的摩天大樓。注:注:文檔資料素材和

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論