ISP98備用信用證中英文對照.doc_第1頁
ISP98備用信用證中英文對照.doc_第2頁
ISP98備用信用證中英文對照.doc_第3頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、ISP98備用信用證中英文對照,并且無,開證人不the issuer;the benefiary to the etent it uses the standby;any advisor;any confirmer;any person nominated in the standby who acts or agrees to act; andthe lant who authorizes issuance of thestandby or otherwise agrees to thelation of these Rules1.05 Eclusion of Matters Related

2、 to Due Issuance and Fraudulent or Abusive DragThese Rules do not define or otherwise provide forpower or authority to issue a standby;formal requirements for eecution of a standby (e.g.a signed writing); ordefense to honour based on fraud, abuse, or similar matters.These matters are left to lable l

3、aw.General Principles1.06 Nature of StandbysA standby is an irrevocable, independent, documentary, and binding undertaking when issued and need not so sate.Because a standby is irrevocable, an issuer#;s obligations under a standby cannot be amended or cancelled by the issuer ecept as provided in the

4、 standby or as consented to by the person against whom the amendment or cancellation is asserted.Because a standby is independent, the enforceability of an issuer#;s obligations under a standby does not depend on:the issuer#;s right or ability to obtain reimbursement from the lantthe benefiary #;s r

5、ight or ability to obtain payment from the lanta reference in the standby to any reimbursement agreement or underlying transaction; orthe issuer#;s knowledge of performance or breach of any reimbursement agreement開證人;受益人(在其使用備用證的范圍內(nèi));通知人;保兌人;V.在備用證中被指定并照其行事或同意照其行事的任何人;及vi .授權(quán)開立備用證或同意適用本規(guī)則的申請人。1.05有關(guān)

6、開證權(quán)力和欺詐或濫用權(quán)利提款等事項的排除本規(guī)則對下述事項不予界定或規(guī)定:開立備用證的權(quán)力或授權(quán);對簽發(fā)備用證的形式要求(如:署名的書面形式);或以欺詐、濫用權(quán)利或類似情況為根據(jù)對承付提岀的抗辯。這些事項留給適用的法律解決。一般原則1.06備用證的性質(zhì)備用證在開立后即是一個不可撤銷的、獨立的、跟單的及具有約束力的承諾 需如此寫明。因為備用證是不可撤銷的,除非在備用證中另有規(guī)定,或經(jīng)對方當(dāng)事人同意 得修改或撤銷其在該備用證下之義務(wù)。TOC o “1-5” h z 因為備用證是獨立的,備用證下開證人義務(wù)的履行并不取決于:開證人從申請人那里獲得償付的權(quán)利和能力;受益人從申請人那里獲得付款的權(quán)利;在備用

7、證中對任何償付協(xié)議或基礎(chǔ)交易的援引;或iV.開證人對任何償付協(xié)議或基礎(chǔ)交易的履約或違約的了解與否。or underlying transaction.relevant act is to be performed is regularly open; andrelevant act is to be performed is regularly open; andBecause a standby is documentary, an issuer#;s obligations depend on the presentation of documents and an eamination

8、of required documents on their face.Because a standby or amendment is binding when issued, it is enforceable against an issuer whether or not the lant authorised its issuance, the issuer received a fee, or the benefiary received or relied on the standby or the amendment.1.07 Independence of the Issu

9、er-Benefiary RelationshipAn issuer#;s obligations toward the benefiary are not affected by the issuer#;s rights and obligations toward the lant under any lable agreement, practe, or law.1.08 Limits to ResponsibilitiesAn issuer is not responsible for:performance or breach of any underlying transactio

10、n.accuracy, genuineness, or effect of any document presented under the standby;action or omission of others even if the other person is chosen by the issuer or nominated person, orobservance of law or practe other than that chosen in the standby or lable at the place of issuance.Terminology1.09 Defi

11、ned TermsIn addition to the meanings ven in standard banking practe and lable law, the follog terms have or include the meanings indated below:Definitions“l(fā)ant” is a person who lies for issuance of a standby or for whose account it is issued, and include (i) a person lying in its own name but for th

12、e account of another person or (ii) an issue acting for its own account.“Benefiary” is named person who is entitled to draw under a standby.See Rule 1.11(c)(ii).“Business Day” means a day on whh the place of business at whh the因為備用證是跟單性的,開證人的義務(wù)要取決于單據(jù)的提示,以及對所要求單據(jù)的表面審 查。因為備用證和修改在開立后即具有約束力 ,無論申請人是否授權(quán)開立

13、,開證人是否收取了費用,或受益人是否收到或因信賴備用證或修改而采取了行動,它對開證行都是有強制性的。1.07開證人-受益人關(guān)系的獨立性開證人對受益人的義務(wù),不受任何適用的協(xié)議、慣例和法律下開證人對申請人的權(quán)利和 義務(wù)的影響。1.08責(zé)任限制開證人對以下事項不負責(zé):任何基礎(chǔ)交易的履行或不履行;備用證下提示的任何單據(jù)的準(zhǔn)確性、真實性或有效性;其它方的作為或不作為,盡管該人是由開證人或指定人選擇的;或除了備用證所選擇的或開證地所適用的法律和慣例,對其它法律或慣例的遵守。術(shù)語1.09術(shù)語定義除了在標(biāo)準(zhǔn)銀行慣例和適用的法律中給出的含義外,以下術(shù)語具有或包括下面的含義定義t“申請人(lant)”-是自己申

14、請開立備用證的人或由他人代為申請開立備用證的本 人,包括:(i)以自己的名義但是為他人申請的人;或(ii)為自己辦理的開證人。“受益人(Benefiary)”-是一個根據(jù)備用證有提款權(quán)利的具名的人,見規(guī)則1.11(c)(ii)“營業(yè)日(Business Day)”-是指有關(guān)行為履行的營業(yè)地通常開業(yè)的一天。“Banking day” means a day on whh the relevant bank is regularly open at the place at whh the relevant act is to be performed.“Confirmer” is a perso

15、n who, upon an issuer#;s nomination to do so, adds to the issuer#;s undertaking its own undertaking to honour a standby.See Rule 1.11(c)(i).“Document” means a draft, demand, document of title, investment security, invoe, certifate of default, or any other representation of fact, law, right, or opini

16、on,that uponpresentation(whether in a paper or electron medium), is capable of being eaminedforpliance with the terms and conditions of a standby.“Drag” means, depending on the contet, either a demand presented or a demand honoured.“Epiration Date” means the latest day for a plying presentation prov

17、ided in a standby.“Person” includes a natural person, partnership, corporation, limited liability pany, government agency, bank, trustee, and any other legal or mercial association or entity.“Presentation” means, depending on the contet, either the act of delivering documents for eamination under a

18、standby or the documents so delivered.“Presenter” is a person who makes a presentation as or on behalf of a benefiary or nominated person.“Signature” includes any symbol eecuted or adopted by person with a present intent to authentate a document.而“銀行日(Banking Day)”是指在有關(guān)行為履行地有關(guān)銀行通常開業(yè)的一天。“保兌人(Confirme

19、r)”-是指經(jīng)開證人指定在開證人的承諾上加上其自身保證承付該備 用證的承諾的人,見規(guī)則1.11(c)(i)。“索款要求(Demand)”-依上下文而定,是指一個要求承付備用證的請求,或者是指提出 這種請求的單據(jù)。“單據(jù)(Document)”-是指提示(書面形式或是電子媒介形式)的匯票、索款要求、所有權(quán) 憑證、投資擔(dān)保、發(fā)票、違約證明,或其它事實九法律、權(quán)利或意見的陳述 ,憑以審核是否與 備用證的條款一致。“提款(Drag)”-依上下文而定,是指一個被提示或被承付的索款要求。“到期日(Epiration Date)”-是指備用證中規(guī)定的作出相符提示的最后日期。“人(erson)”-是指自然人、合

20、伙組織、股份公司、有限責(zé)任公司、政府機構(gòu)、銀行、受 托人、以及任何其它法律的或商業(yè)的社團或?qū)嶓w。“提示(Presentation)”-依上下文而定,是指交付備用證下的單據(jù)以備審核的行為,或者是指交付的單據(jù)。“提示人(Presentation)”-是指作為或代表受益人或指定人作出提示的人。b.Cross References“Amendment”-Rule 2.06“Adve”-Rule 2.05“roimately”(“About” or “Circa”)-Rule 3.08“Assignment of Proceeds”-Rule 6.06“Automat Amendment”-Rule 2

21、.06(a)“Copy”-Rule 4.15(d)“Cover Instructions”-Rule 5.08“Honour”-Rule 2.01b.Cross References“Amendment”-Rule 2.06“Adve”-Rule 2.05“roimately”(“About” or “Circa”)-Rule 3.08“Assignment of Proceeds”-Rule 6.06“Automat Amendment”-Rule 2.06(a)“Copy”-Rule 4.15(d)“Cover Instructions”-Rule 5.08“Honour”-Rule 2.

22、01“Issuer”-Rule 2.01“Multiple Presentations”-Rule 3.08(b)b相互參照“修改(Amendment)”-規(guī)則 2.06“通知(Adve)”-規(guī)則 2.05“大約(roimately)” 約(About)“或”近似(Circa)“)-規(guī)則 3.08(f)”款項讓渡(Assignment of Proceeds)“- 規(guī)則 6.06”自動修改(Automat Amendment)“- 規(guī)則 2.06(a)”副本(Copy)“-規(guī)則 4.15(d)”面函指示(Cover Instructions)“-規(guī)則 5.08”承付(Honour)“-規(guī)則 2

23、.01”開證人(Issuer)“-規(guī)則 2.01”多次提示(Multiple Presentations)“-規(guī)則 3.08(b)”Nominated Person“-Rule 2.04”Non-documentary Conditions“-Rule 4.11”O(jiān)rinal“-Rule 4.15(b) (c)”Partial Drag“-Rule 3.08(a)”Standby“-Rule 1.01(d)”Transfer“-Rule6.01”Transferee Benefiary“-Rule 1.11(c)(ii)”Transfer by Operation of Law“-Rule 6

24、.11Electron PresentationsThe follog terms in a standby providing for or permitting electron presentation shallhave the follog meanings unless the contet otherwise requires:”Electron Record“ means:a record(information that is inscribed on a tanble medium or that is stored in an electron or other medi

25、um and is retrievable in perceivable form)munated by electron means to a system for receiving, storing, re-transmitting,or otherwise processing information (data, tet, images, sounds, code, puter programs, software, databases, and the like); andcapable of being authentated and then eamined for plian

26、ce with the termsand conditions of the standby.”Authentate“ means to verify an electron record by generally accepted procedure or methodology in mercial practe:the identity of a sender or source, andthe integrity of or errors in the transmission of information content.The criteria for assessing the

27、integrity of information in an electron record is whetherthe information has remained plete and unaltered, apart from the addition of any endorsement and any change whh arises in the normal course of munation, storage, and display.”Electron signature“ means letters, characters, numbers, or other sym

28、bols in electronform, attached to or logally associated with an electron record that are eecuted or adopted by a party with present intent to authentate an electron record.”Receipt“ occurs when:an electron record enters in a form capable of being processed by the”指定人(Nominated Person)“- 規(guī)則 2.04”非單據(jù)條

29、件(Non-documentary Conditions)“-規(guī)則 4.11”正本(Orinal)“-規(guī)則 4.15(b)(c)”部分提款(Partial Drag)“-規(guī)則 3.08(a)”備用證(Standby)“-規(guī)則 1.01(d)”轉(zhuǎn)讓仃ransfer)“-規(guī)則 6.01”受讓受益人(Transferee Benefiary)“- 規(guī)則 1.11(c)(ii)”因法律規(guī)定而轉(zhuǎn)讓 仃ransfer by Operation of Law)“- 規(guī)則6.11電子提示除非上下文另有要求,規(guī)定或允許電子提示的備用證中的下列術(shù)語,其含義如下:”電子記錄(Electron Record)“ 是指

30、:一條記錄(即記錄于有形媒介上的信息,或儲存在電子或其它媒介上而能以可感知方式 讀取的信息);通過電子方式發(fā)送到接受、儲存、再傳送,或以其它方式處理信息(數(shù)據(jù)、文本、圖像、聲音、代碼、計算機程序、軟件、數(shù)據(jù)庫等 )的系統(tǒng)中;并能夠被證實,進而被審核是否與備用證的條款相符。”證實(Authentate)“是指通過商業(yè)實踐中廣泛接受的程序或方法來證明電子記錄的發(fā)送人的身份或來,及信息內(nèi)容的完整或傳輸中的錯誤。在電子記錄中評估信息完整性的標(biāo)準(zhǔn)是看除附加的簽注 過程中岀現(xiàn)的變化外,信息是否保持完整和未被改變。,以及在正常傳遞、儲存和顯示”電子簽名(Electron signature)“是指由某一方簽

31、署或采用的、附加于電子記錄或與之 邏輯地聯(lián)系在一起的電子形式的字母、文字、數(shù)字或其它符號,以及在正常傳遞、儲存和顯示性。”收到(Receipt)“發(fā)生在:電子記錄以一種由備用證指定的信息系統(tǒng)能夠處理的形式進入時;或information system designated in the standby, orii.開證人提取一份發(fā)送給不是開證人指定的信息系統(tǒng)的電子記錄時ii.開證人提取一份發(fā)送給不是開證人指定的信息系統(tǒng)的電子記錄時that designated by the issuer.Redundant or Otherwise Undesirable TermsA standby sho

32、uld not or need not state that it is:unconditional or abstract (if it does, it signifies merely that payment under it isconditioned solely on presentation of specified documents );Absolute (if it does, it signifies merely that it is irrevocable )Primary (if it does, it signifies merely that it is th

33、e independent obligation of the issuer );payable from the issuer#;s own funds(if it does, it signifies merely that paymentunder it does not depend on the availability of lant funds and is made to satisfythe issuer#;s own independent obligation)clean or payable on demand (if it does, it signifies mer

34、ely that it is payable upon presentation of a written demand or other documents specified in the standby).A standby should not use the term ”and/or“(if it does it means either or both).The follog terms have no single accepted meaning:and shall be disregarded:”callable“,”divisible“,”fractionable“,”in

35、divisible“, and”revolving“.and shall be disregarded unless their contet ves them meaning:”assignable“”evergreen“”reinstate“, and”revolving“Interpretation of These RulesThese Rules are to be interpreted in the contet of lable standby practe.In these Rule,” standby letter of credit“ refers to the type

36、 of independent undertaking for whh these Rules were intended, whereas ”standby“ refers to an undertaking subject to these Rules.1.10多余的或不宣使用的術(shù)語TOC o ”1-5“ h z 備用證不應(yīng)該或不需要表明它是:無條件的(unconditional)或抽象的(abstract”如果這樣做,只不過是表示該備用證下的付款完全取決于指定單據(jù)的提示 );絕對的(absolute)(如果這樣做,只不過是表示是不可撤銷的);第一性的(primary“如果這樣做,只不過是

37、表示是開證人獨立的義務(wù) );從開證人自己的資金中支付(payable from theissuer#;S own funds)(如果這樣做,只不過是表示備用證下的付款并不依靠獲得申請人的資金,而是開證人完成其自身獨立的義務(wù));僅有索款要求的或見索即付(clean or payable ondemand)(如果這樣做,只不過是表示根據(jù)書面請求或備用證要求的其它單據(jù)的提示,即可獲得支付)。備用證中不應(yīng)該使用”和/或(and/or)“(如果這樣做,即意味著是任一或二者同時)。以下術(shù)語沒有單一的公認含義:應(yīng)該不予理會的:-”可催交的(calliable)“,-”可分開的(divisible)“,-”可

38、分割的(fractionable)“,-”不可分的(indivisible)“,及-”可轉(zhuǎn)移的(transmissible)“。應(yīng)不予理會,除非在文本中提供它們的意思:-”可讓渡的(assignablie)“,-”永久的(evergreen)“,-”使重新生效(reinstate)“,及-”循環(huán)的(revolving)“。.1.11規(guī)則解釋本規(guī)則參照適用的標(biāo)準(zhǔn)慣例作岀解釋。本規(guī)則中,”備用信用證“是指本規(guī)則試圖加以適用的獨立承諾,而”備用證“是指受本規(guī)則約束的一種承諾。Unless the contet otherwise requires:”Issue“ includes a ”confir

39、mer“ as if the confirmer were a separate issuer and its confirmation were a separate standby issued for the account of the issuer.”Benefiary“ includes a person to whom the named benefiary has effectively transferred drag rights (”transferee benefiary“);”Including“ means ”including but not limited to

40、“;”A or B“ means ”A or B or both“; ”either A or B“ means ”A or B, but not both“;and ”A and B“ means ”both A or B“Words in the singular number include the plural, and in the plural include the singular; andWords of the neuter gender include any gender.i.Use of the phrase ”unless a standby otherwise s

41、tates“ or the like in a rule emphasizes that the tet of the standby controls over the rule;Absence of such a phrase in other rules does not imply that other rules have priority over the tet of the standby;Addition of the term ”epressly“ or ”clearly“ to the phrase ”unless a standby otherwise states“

42、or the like emphasizes that the rule should be ecluded or modified only by wording in the standby that is specif and unambiguous; andWhile the effect of all of these Rules may be varied by the tet of the standby, variations of the effect of some of these Rules may disqualify the standby as an indepe

43、ndent undertaking under lable law.The phrase ”stated in the standby“ or the like refers to the actual tet of a standby (whether as issued or effectively amended) whereas the phrase ”provided in the standby“or the like refers to both the tet of the standby and these Rules as incorporated.除非文本中有不同的要求,

44、”開證人“包括”保兌人“,猶如保兌人是一個單獨的開證人,其保兌是為開證人開立的一份單獨的備用證;”受益人“包括具名的受益人把提取款項的權(quán)利有效地轉(zhuǎn)讓給的那個人(”受讓受益人“):”包括“意指”包括但不限于:“A或B”意指“A或B或兩者同時”;“或A或B”意指“A或B,但不是兩者同時”:“A和B” 意指“A與B同時”;V.單數(shù)形式的詞包含復(fù)數(shù),復(fù)數(shù)形式的詞包括單數(shù);和vi .中性的詞包括所有詞性。i.規(guī)則中使用“除非備用證另有說明”或類似語句,強調(diào)的是備用證的文本優(yōu)先于本規(guī) 則;沒有上述語句的規(guī)則并不默示其規(guī)定優(yōu)先于備用證文本條款;在“除非備用證另有說明”或類似語句中加上“明確地”或“清楚地”等

45、詞,強調(diào)的是,該規(guī)則只有通過在J備用證中用清晰明白的文字才可以被排除或修改;所有這些規(guī)則的效力可以被備用證文本所改變,其中一些規(guī)則效力的變動可能否定備用證在適用法律下作為一項獨立承諾的資格。“在備用證中說(寫)明的”或類似語句是指一份備用證的實際正文(或者是開立的或者是經(jīng)有效修改的),而短語“在備用證中規(guī)定的”或類似語句則既指備用證的正文,也指被訂人 的本規(guī)則。OBLIGATIONS2.01 Undertaking to Honour by Issuer Any Confirmer to BenefiaryAn issuer undertakes to the benefiary to hon

46、our a presentation that ears on itsface to ply with the terms and conditions of the standby in accordance with these Rules supplemented by standard standby practe.規(guī)則2:義務(wù)2.01開證人和保兌人對受益人的承付承諾開證人承擔(dān)向受益人承付按本規(guī)則及標(biāo)準(zhǔn)備用證慣例表面上符合備用證條款的提示的義 務(wù)。An issuer honours a plying presentation made to it by paying the amoun

47、t demanded of it at sight, unless the standby provides for honour:by acceptance of a draft drawn by the benefiary on the issuer, in whh case theissuer honours by:timely accepting the draft; andthereafter paying the holder of the draft on presentation of the accepted draft on or after its maturity.by

48、 deferred payment of a demand made by the benefiary on the issue, in whhcase the issuer honours by:timely incurring a deferred payment obligation; andthereafter paying at maturity.by negotiation, in whh case the issuer honours by paying the amount demanded at sight without recourse.An issuer acts in

49、 a timely manner if it pays at sight, accepts a draft, or undertakes a deferred payment obligation (or if it ves note of dishonour) within the time permitted for eamining the presentation and ving note of dishonour.i.A confirmer undertakes to honour a plying presentation made to it by payingthe amou

50、nt demanded of it at sight or, if the standby so states, by another method of honour consistent with the issuer#;s a undertaking.If the confirmation permits presentation to the issuer, then the confirmation undertakes also to honour upon the issuer#;s wrongful dishonour by performing as if the prese

51、ntation had been made to the confirmer.If the standby permits presentation to the confirmer, then the issuer undertakes alsoto honour upon the confirmer#;s wrongful dishonour by performing as if the presentationhad been made to the issuer.An issuer honors by paying in immediately available funds in the currency designatedin the standby unless the standby states it is payable by:payment of a moary unit of account, in whh case the undertaking is to pay

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論