




下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、北京ABC有限公司章程第一章總 則第一條 根據中華人民共和國公司法、中華人民共和國外資企業(yè)法及其他有關法律規(guī)定,ABC Company(填寫投資的股東)決定在中國北京設立北京ABC有限公司(以下簡稱 公司”特制訂本章程。第二條投資者為:ABC Compa ny商業(yè)登記證號(或注冊號):地區(qū):法定地址:郵編:第三條 公司名稱:北京ABC有限公司法定地址:_第四條 公司為有限責任公司。投資者以其認繳的出資額為限對公司承擔責任。第五條 公司為中國企業(yè)法人,受中國法律管轄和保護,其一切活動必須遵守中國的法律、 法令和有關條例規(guī)定,不損害中國的社會公共利益。公司是獨立核算自負盈虧的經濟實體, 在批準的經
2、營范圍內,有權自主經營和管理,不受干涉。第二章 宗旨、經營范圍、方式及規(guī)模第六條公司的經營宗旨:本著加強經濟合作和技術交流的愿望,采用先進的適用的技術和科學的經濟管理方法,提高經濟效益,使股東獲得滿意的利益。第七條 公司的經營范圍: _。(上述涉及商品配額許可證管理,專項規(guī)定管理的產品按國家有關規(guī)定辦理)第八條公司的經營規(guī)模:年產值約人民幣萬元。第三章 出資方式、出資額和出資時間第九條公司投資總額為歐元,注冊資本為歐元,注冊資本全部由股東以歐元 (美元)現匯方式繳納,外匯與人民幣的折算按投入當天中國人民銀行公布的匯率折算。公司的注冊資本的繳付方式:注冊資本由投資者分期繳納,首次出資額為注冊資本
3、的_ %,應自領取營業(yè)執(zhí)照之日起三個月內繳清,其余在年內分期繳付完畢。第十條在經營期限內,公司因投資總額和生產經營規(guī)模等發(fā)生變化,需減少公司注冊資本的,須經審批機關批準。第四章 股東會第十一條 公司設股東會,股東會為公司的最高權力機關,股東會行使職權時, 應當采用書 面形式,并由股東簽名后置備于公司。第十二條股東會的職權范圍如下:1決定公司的經營方針和投資計劃;2選舉和更換非由職工代表擔任的董事、監(jiān)事,決定有關董事、監(jiān)事的報酬事項;3審議批準董事會的報告;4審議批準監(jiān)事的報告;5審議批準公司的年度財務預算方案、決算方案;6審議批準公司的利潤分配方案和彌補虧損方案;7.對公司增加或者減少注冊資本
4、作出決議;8對公司合并、分立、變更公司形式、解散及清算等事項作出決議;9修改公司章程。第五章 執(zhí)行董事(公司比較小就設立一個執(zhí)行董事,股東比較多就需要設立董事會) 第十三條 公司不設董事會,設執(zhí)行董事一人。執(zhí)行董事由股東委派,任期3年,任期屆滿, 連選可以連任。執(zhí)行董事同時為公司的法定代表人。第十四條執(zhí)行董事行使以下職權:1.向股東報告工作;2.執(zhí)行股東決議;3.決定公司的經營計劃和投資方案;4制訂公司的年度財務預算方案、決算方案;5制訂公司的利潤分配方案和彌補虧損方案;6制訂公司增加或者減少注冊資本的方案;7制訂公司合并、分立、解散或者變更公司形式的方案;&決定公司內部管理機構的設置
5、;9決定聘任或者解聘公司經理及其報酬事項,并根據經理的提名決定 聘任或者解聘公司副經理、財務負責人及其報酬事項;10.制定公司的基本管理制度。第六章 監(jiān)事第十五條公司設監(jiān)事一名。監(jiān)事由股東會委派,監(jiān)事任期3年,任期屆滿,連選可以連任。第十六條監(jiān)事行使下列職權:1檢查公司財務;2對董事、高級管理人員執(zhí)行公司職務的行為進行監(jiān)督,對違反法律、行政法規(guī)、公司章程 或者股東會決議的董事、高級管理人員提出罷免的建議;3當董事、高級管理人員的行為損害公司的利益時,要求董事、高級管理人員予以糾正;4.向股東會提出提案;5.依照公司法第一百五十二條規(guī)定,對董事、高級管理人員提起訴訟。第十七條 監(jiān)事可以對董事會決
6、議事項提出質詢或者建議。監(jiān)事發(fā)現公司經營情況異常, 可以進行調查; 必要時,可以聘請會計師事務所等協助其工作, 費用由公司承擔。第十八條 監(jiān)事行使職權所必需的費用,由公司承擔。第七章 管理機構第十九條 公司設總經理一名, 任期3年,由董事會決定聘任或者解聘。 總經理同時為公司 的法定代表人。第二十條 總經理對董事會負責,行使下列職權:1.主持公司的生產經營管理工作,組織實施執(zhí)行董事會決議;2.組織實施公司年度經營計劃和投資方案;3.擬訂公司內部管理機構設置方案;4.擬訂公司的基本管理制度;5.制定公司的具體規(guī)章;6.提請聘任或者解聘公司副經理、財務負責人;7.決定聘任或者解聘除應由董事會決定聘
7、任或者解聘以外的負責管理人員。第八章 稅務、財務會計、利潤分配 第二十一條 公司依照中國的稅法和有關條例規(guī)定繳納各項稅款和申請減免稅。第二十二條 公司的員工依照中華人民共和國個人所得稅法的規(guī)定繳納個人所得稅。第二十三條 公司依照法律、 行政法規(guī)和國務院財政部門的規(guī)定建立財務、 會計制度, 并報 主管財稅部門備案。第二十四條 公司在中國境內設置會計賬簿,進行獨立核算,按照規(guī)定報送會計報表,并接受財政稅務機關的監(jiān)督。公司會計年度,自公歷年的一月一日起至十二月三十一日止為一個會計年度。第二十五條 公司的一切記賬憑證、單據、賬簿、報表用中文書寫;用外文書寫的,應當加 注中文。第二十六條 公司在每年一個
8、會計年度終了時, 依照法律、 行政法規(guī)和國務院財政部門的規(guī) 定編制財務會計報告, 并依法經在中國注冊的會計師事務所審計, 出具查賬報告后報送財政、 稅務部門和審批機關。第二十七條 公司分配當年稅后利潤時,提取利潤的百分之十列入公司法定公積金, 公司法定公積金累計額為注冊資本的百分之五十以上的,可以不再提取。在公司彌補虧損和提取公積金前,不得分配利潤。第二十八條 公司應當依照 中華人民共和國統(tǒng)計法 和中國利用外資統(tǒng)計制度的規(guī)定,提供統(tǒng)計資料,報送統(tǒng)計報表。第二十九條 公司的一切外匯事宜, 按中華人民共和國外匯管理暫行條例及有關管理辦法辦理。第三十條 公司在中國銀行或者國家外匯管理機關指定的銀行開
9、立人民幣和外幣賬戶。一切銷售收入和其他外匯收入存入開戶銀行,一切外匯開支由外匯賬戶支付,并接受外匯管理部門和開戶銀行監(jiān)督。第三十一條 公司保證自行解決外匯收支平衡有余。投資者從公司獲得的合法利潤、 其他合法收入和清算后的資金可以匯往國外。公司的外籍員工的工資收入和其他正當收入,依法繳納個人所得稅后可以匯往國外。第九章勞動管理第三十二條公司職工的招收、辭退、工資、福利、勞動保險、勞動保護、勞動紀律等事宜, 按照中國有關規(guī)定辦理,由董事會決定,并在勞動合同中訂明具體事項。第三十三條 公司所需要的職工,可以由當地勞動部門推薦,或公司公開招收擇優(yōu)錄用,送 當地勞動部門備案。第三十四條公司有權依照合同規(guī)
10、定對違反公司的規(guī)章制度和勞動紀律的職工,給予警告、記過、降薪的處分。情節(jié)嚴重可以開除。開除處分職工須向當地勞動人事部門備案。第三十五條 公司職工的工資待遇, 參照中國有關規(guī)定, 根據公司具體情況, 由董事會 決定,并在勞動合同中具體規(guī)定。公司隨著生產的發(fā)展,職工業(yè)務能力和技術水平的提高,適當提高職工的工資。第三十六條 公司職工的勞動保護和勞動保險等事宜,公司將分別在各項制度中加以規(guī)定,確保職工在正常條件下從事生產和工作,公司應在稅后利潤中適當提取職工獎勵、福利基金,用于職工獎金和職工集體福利,提取比例由董事會決定。第三十七條 公司職工依照 中華人民共和國工會法組織工會,開展工會活動,維護職工合
11、法權益。公司應當為本公司工會提供必要的活動條件,按規(guī)定撥交工會經費。第十章 保 險第三十八條 公司的各項保險在中國境內的保險公司投保,投保險別、投保價值、保期等按中國的保險公司的規(guī)定,由股東決定。第十一章期限、終止、清算第三十九條 公司經營期限為年,自營業(yè)執(zhí)照簽發(fā)之日起計算。第四十條 公司如需延長經營期限,應當在距期限屆滿180天前向審批機關提交股東決議和股東簽署的書面申請,經批準后方可延長,并向登記機關辦理變更手續(xù)。第四十一條 公司如提前終止經營,應經股東決定,并報審批機關批準。第四十二條 發(fā)生下列情況之一時,公司有權依法申請?zhí)崆敖K止經營:1、 發(fā)生不可抗力事件,無法再繼續(xù)經營;2、 公司連
12、年虧損,無力繼續(xù)經營;3、 股東未按規(guī)定期限繳付出資額。第四十三條 公司經營期滿或提前終止經營時,股東應依法組成清算委員會,對公司進行清 算。第四十四條 清算結束后,公司應向原審批機關提交報告,并向原登記機關辦理注銷登記手續(xù),繳回營業(yè)執(zhí)照,同時對外公告。公司解散后,其各種帳冊由股東保存。第十二章 附 則第四十五條 本章程的訂立、效力、 解散、履行和爭議的解決, 均適用于中華人民共和國的 法律。第四十六條 本章程用中文書寫。第四十七條本章程的修改需經股東會決議且書面簽署章程修正案,并經審批機關批準后生 效。第四十八條 本章程經審批機關批準生效。第四十九條 本章程于 _ 在中國北京簽訂。第五十條
13、本章程有關規(guī)定違反中國法律、法規(guī)、行政法規(guī)及規(guī)章規(guī)定的,以中國法律、法 規(guī)、行政法規(guī)及規(guī)章的規(guī)定為準。(本頁無正文) 投資人:ABC Company董事:日期:Articles of Associati on ofBEIJING ABC CO.LTDCHAPTER 1 GENERAL PROVISIONSArticle 1In accordanee with the Company Law of the Peoples Republic of China, Law of thePeoples Republic of China onWholly Foreig n-Owned En terpri
14、ses and other releva nt Chin ese laws and regulations,THE ABC LIMITED havedecided to establish BEIJING ABC CO.LTD(hereinafter referred as COmpany”), these Articles of Association arehereby formulated by the Investor.Article 2In vestor:ABC LIMITEDCertificate n o.:Legal address:C.P: 511430Article 3Nam
15、e of the Compa ny: BEIJING ABC CO.LTDLegal Address: _Article 4The Company shall be a limited liability company. The liability of each Party with respect to the Compa ny shall belimited to its respectivecapital con tributi ons to the registered capital of theCompa ny.Article 5The Compa ny shall be a
16、legal pers on un der the laws of China. The activities of the Compa ny shall be gover nedand protected by the releva nt published laws, regulati ons, measures and rules of China and other applicable laws,and the interests of the Company and the Parties shall be protected by Chin ese law. The Compa n
17、y is a self-fi nanced and in depe ndent acco unting econo mic entity and has the right to make its own decisions of the operation andmanagement free from in terfere nee with in the approved bus in ess scope.CHAPTER 2 PURPOSE, SCOPE OF BUSINESS, SCALE OF THE COMPANYArticle 6The purpose of the Compa n
18、y: With the nice wishes of stre ngthe ning econo mic cooperatio n and tech no logicalexcha nges and the desire of the applicati on of adva need tech no logy and scie ntific man ageme nt of theeconomy, the purpose of the compa ny is to enhance econo mic efficie ncy, to make the shareholder be satisfi
19、edwith the Compa ny.Article 7The scope of bus in ess of the Compa ny will be: _(If any of the foregoing services concerns the management of quota permission,the products shall be subject tooperati on permit where applicable.)Article 8Scale of the Compa ny: the Compa ny will try to achieve an annual
20、turnover of RMB _CHAPTER3 INVESTMENT MANNER, TOTALAMOUNT OF INVESTMEN AND TIMING OF THECONTRIBUTIONArticle 9The total amount of investment of the Company shall be_, and the total amount of theregistered capital of the Compa ny shall be _ .All the registered capital shall be paid by the shareholder i
21、n cash (Foreig n excha nge rate betwee n EUR and RMBis referred to the excha nge rate announced the same day by the Peoples Bank of Chi na).Timing of the registered capital con tributi ons is as follow: The in vestor shall con tribute its capital by in stallme nts.The first payme nt shall be _ erce
22、nt ( %) of the registered capital and shall bepaid withi n ( ) mon ths from the date the bus in ess lice nse issued. The rema in der of the registered capital shall becon tributed withi n two (2) years from the date the bus in ess lice nse issued.Article 10In the eve nt there are cha nges in the tot
23、al amount of in vestme nt and the scale of the producti on of the Compa nythe reduct ion of the registered capital is subject to the approval of the compete nt authority.CHAPTER 4 THE SHAREHOLDERArticle 11The company shall not have a shareholder meeting. Shareholder of the company is highest authori
24、ty. Theshareholder shall adopt the decisions in writing and keep them in the company after them being signed by theshareholder.Article 12The functions and powers of the shareholder shall in clude the follow ing:(a)to decide on the bus in ess policy and in vestme nt pla n of the compa ny;(b)to elect
25、and recall director and supervisor whose posts are not taken by the represe ntatives of the staff andworkers, and to decide on matters concerning the remun erati onof director and supervisor;(c)to exam ine and approve reports of executive director;(d)to exam ine and approve reports of the supervisor
26、;(e)to exam ine and approve the ann ual finan cial budget pla n and final acco unts pla n of the compa ny;(f)to exam ine and approve pla ns for profit distributio n of the compa ny and pla ns for making up losses;(g)to adopt resoluti ons on the in crease or reduct ion of the registered capital of th
27、e compa ny;(h)to adopt resoluti ons on matters such as the merger, divisi on, tran sformati on, dissoluti on and liquidati onof the compa ny;(i)to ame nd the articles of associatio n of the compa ny;Chapter 5 Executive DirectorArticle 13The compa ny shall set up an executive director in stead of a b
28、oard of directors, who shall be appo in ted byshareholder. The term of office of the executive director shall be three (3) years, and he may serve con secutiveterms whe n he is re-appo in ted by the shareholder.Article 14The executive director shall exercise the followi ng fun ctio ns and powers:(1)
29、 to be resp on sible to shareholder and to report its work to the shareholder;(2) to implement the resolutions of the shareholder;(3) to decide on the bus in ess pla ns and in vestme nt pla n of the compa ny;(4) to formulate the annual financial budget plan and final accounts plan of the company;(5)
30、 to formulate plans for profit distribution and plans for making up losses of the company;(6) to formulate pla ns for the in crease or reduct ion of the registered capital and issua nee of compa ny bond of thecompa ny;(7) to formulate pla ns for the merger, divisio n, tran sformatio n and dissoluti
31、on of the compa ny;(8) to decide on the establishme nt of the compa nys internal man ageme nt orga ns;(9) to decide on appointment and dismiss the companys manager and the matter on the man agers remun erati on,and, upon recomme ndati on of the man ager, to decide on appo in tme nt and dismiss the c
32、ompa nys deputy manager(s) and pers ons in charge of the finan cial affairs of the compa ny and the matters concerning their remun eration;(10) to formulate the basic man ageme nt system of the compa ny.CHAPTER 6 SUPERVISORArticle 15The compa ny shall set up one supervisor.The supervisor shall be ap
33、po in ted by the shareholder. Each term of the supervisor shall be 3 years. The supervisormay, after the expiry of their term of office, hold a con secutive term upon re-electio n.Article 16The supervisor of the Compa ny may exercise the follow ing powers:(a)to check the finan cial affairs of the co
34、mpa ny;(b)to supervise the duty-related acts of executive director and senior man agers, to put forward proposalson the removal of executive director or senior man ager who violates any law, administrative regulation, the articlesof association or any resolution of the shareholder;(c)to dema nd exec
35、utive director or senior man ager to make correct ions if his act has injured the interests of the compa ny;(d)to put forward proposals to the shareholder;(e)to in itiate actions aga inst executive director or senior man agers in accorda nee with Article 152 of thisLaw.Article 17The supervisor may r
36、aise questio ns or suggesti ons about the matters to be decided by executive director.If the supervisor of the company finds that the company is running abnormally, he may make in vestigati ons. Wheren ecessary, he may hire an acco unting firm to help him with the releva nt expe nses being born by t
37、he compa ny.Article 18The expe nses n ecessary for the supervisor of the compa ny to perform its duties shall be borne by the compa ny.CHAPTER 7 MANAGEMENT OFFICEArticle 19The company will have one general manager, who will be recruited and dismissed by executive director. The termof the office will
38、 be 3 year. The general manager will be the legal represe ntative of the compa ny.Article 20The manager is responsible to executive director and exercises the following functions and power:(a)To be in charge of the product ion, operati on and man ageme nt of the compa ny, and to orga nize theimpleme
39、 ntatio n of the resolutio ns of executive director;(b)To orga nize the impleme ntati on of the annual bus in ess pla ns and in vestme nt pla ns of the company;(c)Todraw up plans on the establishment of the internal management organs of the compa ny;(d)To draw up the basic man ageme nt system of the
40、 compa ny;(e)To formulate specific rules and regulati ons of the compa ny;(f)To recomme nd the appo in tme nt or dismissal of the deputy man ager(s) and of pers ons in charge ofthe finan cial affairs of the compa ny;(g)Toappo int or dismiss man ageme nt pers onnel other tha n those to be appo in ted
41、 or dismissed byexecutive director; and(h)Other functions and powers gran ted by executive director.CHAPTER 8 TAXATIONFINANCIAL ACCOUNTING AND DISTRIBUTION OF THE PROFITArticle 21The compa ny shall pay the taxes and apply the tax deducti on accord ing to the Chin ese tax law and the releva ntregulat
42、i ons.Article 22The employees of the compa ny shall pay the in dividual in come tax accord ing to the In dividual In come Tax Lawof the Peoples Republic of China.Article 23The company shall establish the financial and accounting system according to the laws, administrative regulationsand provisions
43、of the treasury department of the State Council and register with the compete nt authority.Article 24The compa ny shall set up acco unt books in China, con duct in depe ndent acco un ti ng, submit the fiscal reportsand statements as required and accept supervision by the financial and tax authoritie
44、s.The fiscal year of the compa ny shall begi n from January 1 to December 31 of the same cale ndar year.Article 25Any and all accounting papers such as receipts,slips,statements,books etc. shall be written in Chinese; if theyare written in a foreign Ianguage, notes in the Chinese Ianguage are requir
45、ed.Article 26At the end of each fiscal year, the company shall prepare the financial and accounting report accord ing to the laws,admi nistrative regulati ons and provisi ons of the treasury departme nt of the State Council, which shall be auditedby an accounting firm registered in China. The audit
46、report shall submit to the finance and taxati on authority and theexam in ati on and approval authority.Article 2In distribution of its current year after-tax profit, a company shall allocate 10 percent to its statutory reserve fund.Allocati on to the compa nys statutory reserve fund may be waived o
47、nce the cumulative amount of funds there inexceeds 50 perce nt of the compa nys registered capital.The compa ny can not distribute profit to the shareholders before coveri ng compa ny losses and making allocati onto compa ny statutory reserve fund.Article 28The compa ny shall provide the statistic i
48、n formati on and submit the statistic stateme nt accord ingto the Statistic Law of the Peoples Republic of China and the Statistic System for Foreign CapitalUtilizati on.Article 29All issues concerning the foreig n excha nge of the compa ny shall be han dled in accorda nee with the ProvisionalRegula
49、tions for Exchange Control of the Peoples Republic of China and the releva nt regulati ons.Article 30The compa ny shall ope n the RMB acco unt and foreig n curre ncy acco unt in the Chin ese banks or other banksdesig nated by the State Admi nistrati on for Foreig n Excha nge. All the sales reve nue
50、and other foreig n excha ngerevenues shall be deposit to the ope ning bank. All foreig n excha nge expenses shall be paid through foreignexchange account and be supervised by the foreign excha nge adm ini strati on and the ope ning bank.Article 31The compa ny guara ntees to keep bala nee betwee n re
51、venues and expe nditure in foreig n excha nge by itself.The legal profits coming from the compa ny, other legal in come and the fund after the liquidati on can be transferred abroad. The salary and other legitimate in come of the foreig n employees of the compa ny can be transferred abroad after the
52、 payme nt of the in dividual in come tax.Chapter 9 LABOR MANAGEMENTArticle 32Executive director shall formulate plans and make all decisions in relation to the recruitment, hiri ng or dismissal ofemployees, remun erati on, in sura nee, labour protect ion, labour discipli ne and so on in accorda nee
53、with thereleva nt labour laws and regulati ons of China which shall be stipulated in the In dividual Labour Agreeme nts.Article 33The employees the company needs may be recommended by the local labour department orhired through public channel on the basis of equality. The recruitment documents shall
54、 be delivered to the labourdepartme nt for records.Article 34In accordance with Chinese laws and regulations, the company shall have the right to take discipli nary action against staff and workers of the Compa ny who break labour discipli ne by giv ing warnings, recording demerits orreducing salari
55、es or wages. Staff and workers who commit serious offen ses may be dismissed and their n amesshall be delivered to the labour departme nt for records.Article 35The salary of the ordinary pers onnel who is recruited by the Compa ny with in China shall be decided by executivedirector in accorda nce wi
56、th releva nt laws and regulati ons of Chi na in the light of actual con diti ons of the company and shall be covered in the Labor Agreeme nt in detail.With the developme nt of product ion, the enhan ceme nt of professi onal ability of employees and tech ni cal levelt he salary in creases of the ordi
57、nary pers onnel based on such pers onnel and skills may be approved by the company.Article 36The labour protect ion and labor in sura nce and other related issues shall be provided in the rules and regulationsof the company to make sure that all employees with safe and clean working con diti ons in
58、accorda nce with Chinese Law. The compa ny shall extract the reward of employees, welfare fund appropriately from the after-tax profitsin the purpose of well-bei ng of the staff. The extract ion ratio shall be decided by theexecutive director.Article 37To the extent required by Trade Union Law of th
59、e Peoples RthpuCkompaCyinhallestablish a trade union, and provide n ecessary con diti ons for the activities for the trade union, and pay the enough funds accord ing to the applicable laws into the Compa nys trade unionCHAPTER 10 INSURANCEArticle 38All the in sura nce concerning the compa ny or its
60、employee shall be covered by the Chin ese in sura nce compa ny,the coveragein sura nce amount and in sura nce period will subject to the rules of the Chin ese compa ny and bedecided by the compa ny shareholder.CHAPTER 11 TERM, TERMINATION AND LIQUIDATIONArticle 39The operating period of the Company is_
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國節(jié)能生活鍋爐行業(yè)市場發(fā)展前景及發(fā)展趨勢與投資戰(zhàn)略研究報告(2024-2030)
- 2024年中國交通鋁行業(yè)發(fā)展調查報告
- 2025年 南昌大學校內外招聘考試筆試試題附答案
- 2025年 河北軟件職業(yè)技術學院選聘工作人員考試試題附答案
- 桑蠶絲定位男長巾項目投資可行性研究分析報告(2024-2030版)
- 2025年 安康市審計局事業(yè)單位招聘考試筆試試題附答案
- 2023-2028年中國河南白酒行業(yè)市場深度分析及投資策略咨詢報告
- 2025年中國智慧商城建設市場前景預測及投資規(guī)劃研究報告
- 2025年中國屏山炒青茶行業(yè)市場發(fā)展監(jiān)測及投資戰(zhàn)略規(guī)劃報告
- 寶雞醋項目可行性研究報告
- 關鍵工程施工進度計劃網絡圖及施工進度總體計劃網絡圖
- SB/T 10784-2012洗染服務合約技術規(guī)范
- GB/T 16940-2012滾動軸承套筒型直線球軸承外形尺寸和公差
- GB/T 15814.1-1995煙花爆竹藥劑成分定性測定
- 煤礦安全規(guī)程露天部分參考題庫(含答案)
- 紫銅材質證明
- 新產品評審管理辦法
- (參考)菲達公司國內電除塵器業(yè)績表
- 大學生職業(yè)生涯規(guī)劃與就業(yè)指導教案第5講:興趣探索
- 門店電表記錄表
- 七年級勞技 花卉種植 花卉用途 PPT學習教案
評論
0/150
提交評論