【英語】英語翻譯練習題20篇_第1頁
【英語】英語翻譯練習題20篇_第2頁
【英語】英語翻譯練習題20篇_第3頁
【英語】英語翻譯練習題20篇_第4頁
【英語】英語翻譯練習題20篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、20 篇一、高中英語翻譯1 高中英語翻譯題:Translation: Translate the following sentences into English, using thewords given in the brackets.1 究竟是什么激發小王學習電子工程的積極性?(motivate)2網上支付方便了客戶,但是犧牲了他們的隱私。(at the cost of)3讓我的父母非常滿意的是,從這個公寓的餐廳可以俯視街對面的世紀公園,從起居室也可以。 (so)4博物館疏于管理,展品積灰,門廳冷落,急需改善。(whose)【答案】1 What on earth has motivate

2、d Xiao Wang s enthusiasm/ initiative to major in electronicengineering?2 Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3 To my parents satisfaction, thneindgi room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room.或者 Wha

3、t makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room.4 This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement.或 The mu

4、seum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement.【解析】1. motivate sb to do sth 激發某人做某事, on earth 究竟,major in 以 為專業, enthusiasm/ initiative 熱情 /積極性,故翻譯為What on earth has motivated Xiao Wang s enthusiasm/initiative to majo

5、r in electronic engineering?2. online payment 網上支付, brings convenience to 給帶來方便, at the cost of 以 為代 價, privacy 隱私,故翻譯為Online payment brings convenience to consumers at the cost oftheir privacy.3. To my parents ' satisfaction父母滿意的是,后者也那樣so it is with。也可以用主語從句 What makes my parents really satisfy

6、 表語從句thatthey can see the Century Park from thedining room of this apartment 。 overlooks 俯視,opposite the street 街對面,living room 起居室。故翻譯為To my parents satisfaction, the dining room of this apartment overlooks theCentury Park opposite the street and so it is with the sitting room. 或者 What makes my par

7、ents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room.4. not well managed/ management is reckless 疏于管理,be covered with dust/ be piled withdust 被灰塵覆蓋,few visitors 游客稀少,be badly in need of improvement/ requiresimmediate impro

8、vement 亟需改善。故翻譯為his museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement.或 The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement.2

9、高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given inthe brackets.1 她五年前開始拉小提琴。(play)2由于天氣惡劣,航班延誤了好幾個小時。(owing)3每位設計師都希望自己的作品能經受時間的考驗。(stand)4能否抵御網絡游戲的誘惑是擺在中學生面前的一道難題。(It)5在展覽會上,公司銷售經理展示了孩子們翹首以盼的新型電子玩具。(demonstrate)【答案】1 She began to play the violin five years ago.2 Owing

10、to bad weather, the flight was delayed for a couple of hours.3 Every designer hopes that his work can stand the test of time.4 It is a difficult problem for high school students whether they can resist the temptation of online games.5 At the exhibition, the company s sales manager demonstrated the n

11、ew type of electronic toys(which/that) children were looking forward to.【解析】1根據 “五年前 ”確實時態,可知用一般過去時,注意短語play the violin 。【考點定位】考查動詞時態、習語及表達能力。2根據提示詞可知,由于譯為:owing to ,此處 to 是介詞。注意用被動語態,因為航班被推遲。【考點定位】考查介詞短語及被動語態。3.此句希望(hope)是謂語動詞,后接賓語從句。時態用一般現在時。【考點定位】考查賓語從句及時態。4此句it 是形式主語,whether 引導主語從句,時態一般現在時。短語:抵御

12、誘惑resistthe temptation 。【考點定位】考查主語從句及形式主語it 的用法。5注意句子結構的安排,“孩子們翹首以盼的”應譯為定語從句。時態用一般過去時。【考點定位】考查定語從句及相關短語的表達。3 高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given inthe brackets.1 新來的員工經驗不足,在解決顧客投訴時遇到了麻煩。(have trouble)2醫生向病人保證,只要他按時服藥就沒有大礙。(assure)3盡管日程安排很緊,他還是報名參加了他同事推薦的那個課程

13、。(despite)4直到妻子與他離了婚,他才意識到他應該多抽一些時間陪伴家人,而不是一心只有工作。 (until)【答案】1 The new employee was inexperienced, so (that) he had trouble (in) dealing with the customer s complaint(s).The new employee lacked experience, and he had trouble (in) dealing with the customers complaint(s).Because of lack of experience

14、, the new employee had trouble (in) de aling with the customers complaint(s).2 The doctor assured the patient that he would be fine as long as he took medicine on time.3 Despite his busy/full/tight schedule, he signed up for the course recommended by hiscolleague.4 Not until his wife divorced him di

15、d he realize that he should have spared more time to keepthe family company/stay with the family instead of being obsessed with/absorbed in his work. He didn t realize that he should have set aside more time to accompanythe family instead of being busy with his work until he was divorced from/with h

16、is wife.【解析】1 考查 have trouble 的相關用法。分析句子可知,本句為一般過去時,所以用had trouble(in) doing sth , 句子可以翻譯成so /and 連接的并列句或者so that 連接的結果狀語從句。也可翻譯為一個簡單句。“缺少經驗”可以翻譯為:was inexperienced, lacked experience, lackof experience 。再根據其他漢語提示,故翻譯為:1. The new employee was inexperienced, so(that) he had trouble (in) dealing with

17、the customer s complaint(s).The new employee lacked experience, and he had trouble (in) dealing with the customers complaint(s).Because of lack of experience, the new employee had trouble (in) dealing with the customers complaint(s).2 .考查assure的相關用法。分析句子可知,本句為一般過去時,謂語為 assure后接 sb+that 賓語從句。再根據其它漢語提

18、示,故翻譯為:The doctor assured the patient that hewould be fine as long as he took medicine on time.3考查despite 的相關用法。分析句子可知,本句為一般過去時,謂語動詞為signed up for,過去分詞短語recommended by his colleague 作 course 的后置定語,despite 為介詞后接名詞his busy/full/tight schedule 作賓語。故翻譯為:Despite his busy/full/tight schedule, he signedup

19、for the course recommended by his colleague.4.考查until相關的用法。分析句子可知,本句為一般過去時,主句為 notuntil的用法, realize 后接 that 引導的賓語從句,從句的謂語為should have done 本應該做某事,而實際 “上沒有做”。 until 從句的謂語為be divorced from/with sb 與某人離婚 “ ”。忙于做某事be obsessed with/absorbed in his work/ be busy with his work 置于 instead of 之后,所以形式為 being

20、obsessed with/absorbed in his work/ being busy with his work 。再根據其它漢語提示,故翻譯為:He didn t realize that he should have set aside more time to accompany the familyinstead of being busy with his work until he was divorced from/with his wife 也可斗各 Not unti放 在句首,引導部分倒裝句,故翻譯為:Not until his wife divorced him d

21、id he realize that heshould have spared more time to keep the family company/stay with the family instead of being obsessed with/absorbed in his work.【點睛】not until 的倒裝句歸納總結1 .當 Not until 位于句首時,句子要倒裝.其結構為:Not until+ 從句/表時間的詞+助動詞+(主句)主語+謂語+.如 :Not until the teacher came in did the students stop talkin

22、g. 直到老師進來學生們才2 .not until的強調結構為:It is / was not until+從句/表時間的詞+that+其它成分根據 not until 倒裝句的用法,小題4 還可翻譯為:Not until his wife divorced him did herealize that he should have spared more time to keep the family company/stay with the family instead of being obsessed with/absorbed in his work. 符合第一點用法。4 高中英語

23、翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given inthe brackets.1 他曾在當地一所學校工作。(used to)2一位舊時同窗寫信告訴我他重返祖國的想法。(thought )3當被問及為何投入這個研究時,他保持沉默。(involve)4他若是想在下一屆奧運會奪金的話,就要提高他的技術水平。(be to do )5 她注視著市長消失的那個出口,然后環顧四周看看其他人對市長的缺席有何反應。( through )【答案】1 He used to work at a local school

24、.2 A former classmate of mine wrote me a letter, telling me his thought of returning to the native land/motherland.3 When (he was) asked why he was involved in the study, he kept silence (silent).4 If he is to win the gold medal at the next Olympics, he needs to improve his technique.5 She stared at

25、 the exit through which Mayor had disappeared and then looked around to see how others reacted to his absence.【解析】試題分析:1 He used to work at a local school.本句重點在于used to do sth 過去常常做某事;2 A former classmate of mine wrote me a letter, telling me his thought of returning to thenative land/motherland.名詞t

26、hought表示想法,后面的不定式短語of 是對thought進行的解釋說明。3 When (he was) asked why he was involved in the study, he kept silence (silent). 本句考查的是狀語從句的省略的話題,當狀語從句的主語和主句的主語一致的時候,可以把狀語從句的主語和be 一起省略。4 If he is to win the gold medal at the next Olympics, he needs to improve his technique. 本題考查的be to do sth 表示將來時的用法。相當于sho

27、uld, must。5 She stared at the exit through which Mayor had disappeared and then looked around to see how others reacted to his absence.本句考查了動詞短語 stare at曰于著看的用法。考點:考查了考生對詞匯,語法和具體句式的掌握情況考點:本題重在考查基礎知識、基本詞匯量的積累,對于這類題只有平時勤積累、多進行 記憶背誦。6 高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the wo

28、rds given inthe brackets.1 他一交試卷就意識到忘記寫名字了。(Hardly)2這家醫院裝備了現代化的設施,而且人們乘地鐵可以到達。(accessible)3在這樣一個快速變化的社會,人們擔心不能得到最新資訊并落后于他人。(afraid)4抱著努力不會白費的信念,他經歷了起起伏伏,最終取得了成功。(belief)【答案】1 Hardly had he handed in the test paper when he realized that he had forgotten to write his name on it.2 This hospital is equi

29、pped with modern facilities and is accessible by underground.3 In such a rapidly changing society, people are afraid of not being able to get the latest information and thus falling behind others. / In such a rapidly changing society, people are afraid that they will not be kept updated with the lat

30、est information and thus fall behind.t be waste4 Holding /With the belief that his efforts will pay off can t be in vain/ wonrewarded/no effort will turn out to be a waste, he achieved success in the end and after going through ups and downs.【解析】1 考查倒裝句。根據句意及提示詞可知,本句關鍵詞(組):hand in 提交 “”, realize 意識

31、“到“,要使用hardly when句型,主句使用過去完成時,從句使用一般過去時,hardly位于句首時,主句使用部分倒裝結構。故譯為:Hardly had he handed in the test paper whenhe realized that he had forgotten to write his name on it.2 .考查accessible的用法。根據句意及提示詞可知,本句關鍵詞(組): be equipped with modem facilities 裝備了現代化的設施 “”, accessible 易接近的;可進入的 “”,此處描述的是客觀事實,應使用一般現在時

32、。故譯為:This hospital is equipped with modem facilities and isaccessible by underground.3考查 afraid 的用法。根據句意及提示詞可知,本句關鍵詞(組):such a rapidlychanging society 這樣一個快速變化的社會 “”, be afraid of/that 擔心,害怕 “”, be able todo能夠做某事",get the latest information 得到最新資訊”,fall behind落后"”,此處描述的 是客觀事實,應使用一般現在時。故譯為:

33、In such a rapidly changing society, people areafraid of not being able to get the latest information and thus falling behind others. /In such a rapidly changing society, people are afraid that they will not be kept updated with the latest information and thus fall behind.4考查 belief 的用法。根據句意及提示詞可知,本句

34、關鍵詞(組):hold/with thebelief 堅持信念 “”, pay off/ can t be in vain/ won t be wasted/ dweildl /bneo reefwfoartr willturn out to be a waste 不會白費 ”,achieve success了成功 “,go through ups and downs 經 ” 歷了起起伏伏”。此處描述的“信念 ”是客觀真理,應使一般現在時或將來時,“取得成功”屬于過去,應使用一般過去時。故譯為:Holding /With the belief that his efforts will pay

35、 off/can t be in vain/ won t be wastedre/ wwailrldbeed/no effort will turn out to be a waste, he achieved success in the end and after going through ups and downs.6 高中英語翻譯題:Translations1 嫌疑人已抓獲,所有相關證據已移交警方( concern)2眾所周知,學習方法因人而異,適合你的不一定適合我( necessarily)3我突然想到,我忘記提醒班長集合時間了,隨即給他發了一個消息( It)4學生表達自我的能力越

36、強,他們就越可能在入學面試中脫穎而出,這促使了他們將練習演講作為每日常規(rule)【答案】1 The suspect has been arrested,and all the concerning evidence has been transferred tothe police 2 As we all know,learning method varies from person to person , so what is suitable foryou may not necessarily suit me 3 It suddenly occurred to me that I f

37、orgot to remind the monitor of the time for gathering , so I left him a short message 4 The stronger the students' ability to express themselves , the more likely they are to stand out in the entrance interview , which makes it a rule for them to practice speaking every day 【解析】1 .相關的,有關的:concer

38、ning ;嫌疑人:suspect,根據漢語提示,使用現在完成時,并且注意使用被動。故譯為The suspect has been arrested,and all the concerning evidence hasbeen transferred to the police 2 .這是對學習方法的一種主觀評價,所以使用一般現在時。首先,翻譯時使用as引導一個非限制性定語從句,vary from person to person 因人而異;so 引導一個結果狀語從句,not necessarily 未必。故譯為As we all know, learning method varies f

39、rom person to person ,so what is suitable for you may not necessarily suit me 3這是對過去事實的陳述,所以使用一般過去時。結合句子的意思和括號中的代詞it 可知,翻譯時需要使用句型it occurred to me that我突然想起;it為形式主語,that引導一個主語從句,remind sb of sth 意為 "提醒某人某物",最后使用so 引導一個結果狀語從句。故譯為 It suddenly occurred to me that I forgot to remind the monito

40、r of the time for gathering , so I left him a short message 4這是對學生個人能力的一種客觀評價,所以使用一般現在時。翻譯時需要使用句式結構the+比較級,the+比較級,用來表達"越越;be likely to do sth可能會做某事.而make it a rule for sb. to do 某人做某事成功常規。故譯為The stronger the students' ability toexpress themselves, the more likely they are to stand out in t

41、he entrance interview , which makes it a rule for them to practice speaking every day 【點睛】漢譯英基本步驟:1 理解,通讀并透徹理解原文含義2翻譯,確定譯文句子的時態、句型、結構和用詞3審校,首先檢查譯文是否正確地轉述了原文內容,是否有錯譯和漏譯;其次,檢查是否有語言上的明顯錯誤,如時態、語態、單復數、拼寫、大小寫、標點符號等發現錯誤,及時改正。7 高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in

42、the brackets.1 女孩子們沒有必要在深夜為了省錢而去拼車。(need n. )2在現代社會中,年輕人承受著巨大的壓力,這會導致平均壽命的縮短。(which)3他在聯合國大會上關于消除性別歧視的演講獲得了高度贊揚。(compliment)4他在最后期限到之前全身心投入論文的寫作,最終因為勞累病了。( down)【答案】2 There is no need for girls to share a car at midnight to save money.3 Young people are under a lot of stress in the modern society, w

43、hich will result in/ cause/lead to the shortening of average life expectance.4 His speech on eliminating gender prejudice at the conference in the United Nationsreceived great compliments.5 He had been devoted to the essay writing before the deadline and eventually was downwith tiredness.【解析】【分析】本題考

44、查翻譯句子,注意一些固定短語和固定句型的使用,同時也要注意名詞單復數及非 謂語動詞。1 .本題的難點在于 There is no need for sb to do句型,注意拼車可以用share a car來表示。2本題的難點在于非限定性定語從句的使用,under stress 表示 “承受壓力”。3本題需要注意compliment 是可數名詞,此處要使用復數形式。4本題需要注意be devoted to 后需要接動名詞或名詞作賓語,be down with 表示 “由于病倒了 ”。8 高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English

45、, using the words given in the brackets.1 你的思想越開明,就越不容易受他人觀點的影響。(The more.)2到底是什么讓你對考試結果抱有如此樂觀的態度?(it)3面對激烈的競爭和許多不確定因素,家長對孩子的學業成績感到焦慮是一件很正常的事。 (face) 4社會發展的速度飛快,如果你固執于陳舊的觀念無法跟上時代的步伐,那么不久你就會被時代拋棄。(So)【答案】1 The more open- minded you are, the less easily you ll be influenced by others opinions.2 What i

46、s it that makes you hold such a positive attitude towards the result of the examination?3 When parents are facing / faced with fierce competition and plenty of uncertainties, it is natural for them to feel anxious about t heir children s academic performance.4 So fast is the society developing that

47、if you stick to outdated concepts and can t keepthe pace of the times, it won t be long before you are abandoned / deserted by the times.【解析】【分析】本題考查漢譯英,注意按括號內的要求翻譯。1 .考查固定句式。 “the+較級,the+比較級”表示 越;越;根據句意可知,從句用一般現在時,主句用一般將來時,故翻譯為:The more open-minded you are, the lesseasily you ll be influenced by ot

48、hers opinions.2 .考查強調句型的特殊疑問句形式。強調句型的特殊疑問句結構為:what is it that 陳述?的是客觀情況,應該用一般現在時,故翻譯為:What is it that makes you hold such a positiveattitude towards the result of the examination?3考查face 的用法和形式主語。face 表示 “面對 ”時是及物動詞,后面直接接賓語,也可用短語 be faced with 表示 “面對 ”,根據句意可知本句用it 作形式主語,真正的主語是后面的不定式,陳述的是客觀事實,用一般現在時,

49、故翻譯為:When parents are facing / facedwith fierce competition and plenty of uncertainties, it is natural for them to feel anxious about their children s academic performance.4 .考查sothat的倒裝和條件犬語從句。stick to表示 堅持、固執于",keep up with表示趕上",sothat1吉構中so連同它所直接修飾的成分共同位于句首表示強調時,主句要進行倒裝,that 后的結果狀語從句不倒裝

50、,if 引導的條件狀語從句的復合句遵循“主將從現”原則,故翻譯為:So fast is the society developing that if you stick to outdated concepts andcan t keep up with the pace of the times, it won by the times.t be long before you are abandoned / deserted9 高中英語翻譯題:Translate tho following sentences into English, using the words given inth

51、e brackets1 據報道這場森林大火吞噬了42 條生命,摧毀了7000 多幢房腿(It)2我國正在全力以赴促進經濟與結構調整。(promote)3只有車記使備中國才能早日實現。(Only)4許多中國的航空公司允許乘客在飛行過程中使用手機,這意味我們可以在空中玩喜歡的游戲了。(allow)【答案】1 It was reported that the forest fire had killed 42 people and destroyed over 7000 buildings.2 Our country is going all but to promote economic and

52、structural adjustments.3 Only when we keep the mission in mind can the Chinese dream be realized as soon as possible.4 Many Chinese airlines allow passengers to use their smart phones during the flight, which means we can play our favorite games in the air.【解析】1 考查形式主語。It was reported that 據報道,該句型是固

53、定句型,其中it 是形式主語,that 引導的主語從句中,使用過去完成時,故翻譯為It was reported that the forest fire hadkilled 42 people and destroyed over 7000 buildings.2考查時態和動詞。表示正在進行的動作,用現在進行時,promote 是及物動詞,后面直接接賓語,故翻譯為Our country is going all but to promote economic and structuraladjustments.3.考查部分倒裝。以“only+所修飾的副詞、介詞短語或狀語從句”位于句首時,常使用部分倒裝,故翻譯為Only when we keep the mission in mind can the Chinese dream be realizedas soon as possible.4考查固定句型和非限制性定語從句。allow sb. to do sth. 允許某人做某事,該句型是固定句型。這里含有一個非限制性定語從句,修飾整個主句內容,故翻譯為Many Chineseairlines allow passengers to use their smart p

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論