望天門山古詩賞析_第1頁
望天門山古詩賞析_第2頁
望天門山古詩賞析_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

-作者xxxx-日期xxxx望天門山古詩賞析【精品文檔】望天門山古詩賞析【注釋】天門山:在今安徽當涂西南長江兩岸,東名博望山,西名梁山。兩山夾江而立,形似天門,故得名。楚江:流經湖北宜昌縣至安徽蕪湖一帶的長江。因該地古時屬于楚國,所以詩人把流經這里的長江叫做楚江。回:轉變方向。兩岸青山:指博望山和梁山。日邊來:指孤舟從天水相接處的遠方駛來,好像來自天邊。【譯文】高高天門被長江之水攔腰劈開,碧綠的江水東流到此回旋澎湃。兩岸的青山相對聳立巍峨險峻,一葉孤舟從太陽旁邊飛速飄來。長江猶如巨斧劈開天門雄峰,碧綠江水東流到此沒有回旋。兩岸青山對峙美景難分高下,遇見一葉孤舟悠悠來自天邊。2飲湖上初晴后雨【注釋】飲湖上:在西湖的船上飲酒。朝曦:早晨的陽光。水仙王:宋代西湖旁有水仙王廟,祭祀錢塘龍君,故稱錢塘龍君為水仙王。瀲滟:水波蕩漾、波光閃動的樣子。 方好:正顯得美。空濛:細雨迷蒙的樣子。濛,一作“蒙”。亦:也。奇:奇妙。欲:可以;如果。西子:即西施,春秋時代越國著名的美女。總相宜:總是很合適,十分自然。【翻譯】晴天,西湖水波蕩漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時,遠處的山籠罩在煙雨之中,時隱時現,眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。如果把美麗的西湖比作美人西施,那么淡妝也好,濃妝也

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論