航運英語業務函電Unit_第1頁
航運英語業務函電Unit_第2頁
航運英語業務函電Unit_第3頁
航運英語業務函電Unit_第4頁
航運英語業務函電Unit_第5頁
已閱讀5頁,還剩27頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1,UnitFourTelex,FaxandE-mail,FormatofE-mailFaxTelexTypicalExpressionsAnswersofExercises,2,E-mail,3,Wangjun_loren發郵件,4,Wangjun_loren收到的郵件,5,58236857收到的抄送郵件,6,Wangjun_loren收到的密送郵件,7,(5)Ithasalegallyvalid.,8,LayoutofFAX,FAXInterfaceComputers88,No.1CollegeRoad,JiaoNanCity,QinCHINAFax:(66)66668888Tel:(88)88886666To:Mr.Rabbit,OfficeManagerFax:62-85698745ADCOIndonesiaLtd.From:Mr.Tiger,SalesManagerInterfaceComputerDate:20October2008Page:1,9,DearMr.Rabbit,Re:DelayeddeliveryofOrderNo.12345-01-18.(body)Yourssincerely,TigerMr.TigerSalesManager,10,11,1.Thelayout電傳的一般格式,TO:32351ALEITHX(收電人呼叫號碼、回應電碼、國別代碼)FM/DE:12345MAIECCN(發電人呼叫號碼、回應電碼、國別代碼)REFNO.186(電文編號)DATE:FEB8TH2006(發電日期,如日數不超過十,月份用字母表示。ATTN/ATT:MRSMITH(收電人,僅用于該電發至某特定的收電人)RE/SUB:DISCOUNTDIFFICULTY.(電文)BESTRGDS,(結束語,有時可以不寫)GUANGZHOUTRADINGCOMPANY(發電人,發電方名稱)32351ALEITHX12345MAIECCN(復述收、發電人呼叫號碼表示電文結束),12,2.ComposingTelexMessage電傳文稿的擬寫Teletypewritersprintincapitallettersonly.Telexcallsarechargedonatimebasis.Tominimizethecostoftelextransmission,oneshouldlearntomakethemessageasbrieforconciseaspossible,usingshortwordsthatrequirelesstimeintransmitting.thefollowingaregenerallyacceptedtelexabbreviations:,13,14,15,16,1.Welearnedaboutyourcompanythrough.,andweareinterestedinyour2.YouwererecommendedtousbycolleaguesatLoyonIndustriesinKedahwithwhomyouhavedonebusinessforanumberofyears.,TYPICALSENTENCES,17,3.Wouldyoupleasesendusyourcatalogue?4.Wouldyoupleasesendusacatalogueandpricelistregardingyour?,18,5.Sinceitisnowgaininginternationalpopularity,wearetakingadvantageofthisopportunitytoimproveourproductlinebyimportingsomeofyourmodels.6.Canyoutellmewhatdiscountsyouofferonbulkpurchases?,19,7.Itisessentialthatoursuppliersbebothcompetitiveintermsofpriceandextremelyreliable.8.Irefertoyourfaxof18Decemberregardingdeliveryofyourorder.9.Thankyouforbringingthemattertomyattention.,20,1.Changewordsintoasentence1).Wouldyoupleaseletmeknowiftheseitemsarestillavailable?請告知這此商品是否仍有現貨(instock),Answersofexercises,21,2).ANXIOUSTOESTABLISHBIZRELATIONS.HOPETOHAVEYRASSISTANCE.RGDS.我們渴望建立業務關系并希望得到貴方協助,22,3).Asyourequested,wearepleasedtoencloseourcatalogue.按貴方要求,我方隨函附寄目錄表,23,4).Wewouldliketoplaceanorderforfivebrasslampstands,ModelBR-2203.我方想訂購五臺型黃銅燈架,24,5).Thankyouverymuchforyourorder,butwewouldliketomakeasmallchange非常感謝貴方訂貨,不過我方要對貴方訂貨的具體要求做稍許調整,25,2.YoumayrememberthatattheendoflastmonthIsentyouamessageremindingyouthatweurgentlyneededtoincreaseourstockofoilheatersforthecomingcoldseason.Ihaverecentlynoticedthatourstockofoilheatersisdangerouslylow,andthatunlessweorderalargenumberintheverynearfuture,thestorewillrunoutinthemiddleofourheavyperiod.Weurgentlyneedatleast150CosyheatModelCS15oilheatersand200CS18oilheatersifwearetomeetdemand.Pleaseordertheseassoonasyouasyoucanfromthemanufacturers,CosittHeatingSystemsofUnit523,ShuntimIndustrialEstate,Knowloon.,26,FAXTo:MrleeJungHyun,Fax:(82)24316678SalesManager,InterfacecomputersTel:(82)24316688From:MrKadirAboe,OfficeManagerADCOIndonesiaLtd.Date:18December2005Page:1DearMrLee,DelayeddeliveryofOrderNo.12345-01-18Youwill(1)weshouldhavereceivedtheaboveorderby2December.(2)Wouldyoupleaseletmeknowwhatthestatusisrightaway?(3)Yourdelayeddeliveryhascausedagreatdealofinconvenience.(4)Ishouldappreciateyourlookingintothismatter(5)Thankyouforgivingthisorderyourspecialattention.,27,TKSFRSHPGADVREGDSUNDRORD416PLSSNDUSCHQECOVROUR5PCTASUDIDBFRRGDS.,4.ThankyouforyourshippingadviceregardingtheshipmentofgoodsunderyourOrderNo.416.Pleasesendusachequetocoverour5%commissionjustasyoudidinthepastforourpreviousorder.,28,5.AFAIKF2

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論