外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士學(xué)位論文規(guī)范.doc_第1頁(yè)
外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士學(xué)位論文規(guī)范.doc_第2頁(yè)
外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士學(xué)位論文規(guī)范.doc_第3頁(yè)
外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士學(xué)位論文規(guī)范.doc_第4頁(yè)
外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士學(xué)位論文規(guī)范.doc_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩22頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士學(xué)位論文規(guī)范第一部分 學(xué)位論文的結(jié)構(gòu)論文順序依次為: 前置部分封面、英文摘要、中文摘要、目錄,主體部分引言(或緒論)、正文、結(jié)論、致謝、參考文獻(xiàn),結(jié)尾部分附錄、攻讀學(xué)位期間發(fā)表的論文、專利、獲獎(jiǎng)等社會(huì)評(píng)價(jià)情況。封面:由研究生部統(tǒng)一提供論文獨(dú)創(chuàng)性聲明和使用授權(quán)書:學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)性聲明和使用授權(quán)書的內(nèi)容和格式見樣本(研究生處網(wǎng)站下載),單設(shè)1頁(yè)。必須由作者、指導(dǎo)教師親筆簽名并填寫日期。英文摘要:500-600字,3-5個(gè)關(guān)鍵詞中文摘要:將英文摘要譯成中文。中英文摘要均不得包含任何數(shù)學(xué)公式、表格或示意圖,不得包含非公知公用而又未加解釋的縮略語(yǔ)、字符、代號(hào)。目錄:目錄是論文的大綱,反映論文的梗概,應(yīng)將論文目錄層次編排清楚。目錄中的章節(jié)一般編排到三級(jí),如果章節(jié)特別多,也可編排到二級(jí)。(視章節(jié)多少而定)。目錄中應(yīng)包括緒論(或引言)、論文主體、結(jié)論、致謝、參考文獻(xiàn)、附錄、攻讀學(xué)位期間取得的成果(不包括原創(chuàng)性聲明),另頁(yè)編排在摘要的后面。章、節(jié)、小節(jié)分別以1、1.1、1.1.1等依次標(biāo)出。一級(jí)標(biāo)題,即章標(biāo)題遵循實(shí)詞大寫虛詞小寫的原則,其余二級(jí)及三級(jí)節(jié)標(biāo)題除了第一個(gè)字母大寫外,余下小寫(專有名詞除外)。章節(jié)的標(biāo)題必須與正文中的標(biāo)題相一致。正文:長(zhǎng)度為約20,000英語(yǔ)單詞。要求兩端對(duì)齊。致謝:致謝中主要感謝指導(dǎo)教師和在學(xué)術(shù)方面對(duì)論文的完成有直接貢獻(xiàn)及重要幫助的團(tuán)體和人士,以及感謝給予轉(zhuǎn)載和引用權(quán)的資料、圖片、文獻(xiàn)、研究思想和設(shè)想的所有者。致謝中還可以感謝提供研究經(jīng)費(fèi)及實(shí)驗(yàn)裝置的基金會(huì)或企業(yè)等單位和人士。致謝辭應(yīng)謙虛誠(chéng)懇,實(shí)事求是,切忌浮夸與庸俗之詞。參考文獻(xiàn):只列作者直接閱讀過(guò)、在正文中被引用過(guò)的文獻(xiàn)資料。參考文獻(xiàn)一律放在論文結(jié)論后,不得放在各章之后。每條文獻(xiàn)的項(xiàng)目必須完整。附錄:附錄是論文主體的補(bǔ)充部分,編排在參考文獻(xiàn)后面。編入附錄的材料一般有助于讀者了解正文內(nèi)容,但又因篇幅過(guò)大、數(shù)據(jù)瑣碎等原因,編入正文會(huì)有損于正文編排的條理性或邏輯性。實(shí)證研究的原始數(shù)據(jù)一般不放入附錄。附錄與正文連續(xù)編頁(yè)碼。每一附錄均須另頁(yè)起頭,均須有序號(hào)(如Appendix A、 Appendix B等)和名稱。附錄的序號(hào)、名稱和頁(yè)碼都必須包括在目錄里。攻讀碩士學(xué)位期間取得的學(xué)術(shù)成果:只列出攻讀碩士學(xué)位期間發(fā)表(含錄用)的與學(xué)位論文相關(guān)的學(xué)術(shù)論文、發(fā)明專利、著作、獲獎(jiǎng)項(xiàng)目等,書寫格式與參考文獻(xiàn)格式相同。第二部分 正文內(nèi)引文格式說(shuō)明1漢語(yǔ)文內(nèi)引注方法:(作者的姓 逗號(hào) 出版年 逗號(hào) 頁(yè)碼)。注意:一頁(yè)之內(nèi)頁(yè)碼用“p. ”,多頁(yè)頁(yè)碼用“pp. ”表示,中文作者用姓氏的漢語(yǔ)拼音,例如:(Xu, 1999, p.87)。如果引用同一個(gè)作者的多部作品,可在年后加a,b等,例如:(Xu, 1999a, pp. 88-90)。如果引用文獻(xiàn)中有重姓的作者,且在同年,應(yīng)在標(biāo)注時(shí)使用作者的全名,例如:(Xu Shirong, 1999, p. 87)。2英語(yǔ)文內(nèi)引注方法采用APA格式引文通常分為直接引用和間接引用兩種。直接引用是指對(duì)原文原封不動(dòng)的抄錄。引用時(shí)不能任意添加、刪除或改變?nèi)魏挝淖帧?biāo)點(diǎn),甚至大小寫。如果引文太長(zhǎng),或者引文中的某些句子放在論文里有些格格不入,那么,就可以在引文中采用省略號(hào)的形式。直接引用的引文前后要加上引號(hào)以示突出。如果引文少于40個(gè)詞,不必另起一段。如果超過(guò)40個(gè)詞,那就成為成段引用。引用整篇文獻(xiàn)的觀點(diǎn)引用整篇文獻(xiàn)(即全書或全文)觀點(diǎn)時(shí)有兩種情況, 一種是作者的姓氏在正文中沒(méi)有出現(xiàn),如:Charlotte and Emily Bronte were polar opposites, not only in their personalities but in their sources of inspiration for writing (Taylor, 1990). 另一種情況是作者的姓氏已在正文同一句中出現(xiàn),沒(méi)有必要在括號(hào)夾注中重復(fù)作者的姓,如:Taylor claims that Charlotte and Emily Bronte were polar opposites, not only in their personalities but in their sources of inspiration for writing (1990).如果作者的姓氏和文獻(xiàn)出版年份均已在正文同一句中出現(xiàn),不需使用括號(hào)夾注,如:In a 1990 article, Taylor claims that Charlotte and Emily Bronte were polar opposites, not only in their personalities but in their sources of inspiration for writing.在英文撰寫的論文中引用中文著作或者期刊,括號(hào)夾注中只需用漢語(yǔ)拼音標(biāo)明作者的姓氏,不得使用漢字,如:(Zhang, 2005) 引用文獻(xiàn)中具體觀點(diǎn)或文字引用文獻(xiàn)中某一具體觀點(diǎn)或文字時(shí)必須注明該觀點(diǎn)或者該段文字出現(xiàn)的頁(yè)碼,沒(méi)有頁(yè)碼是文獻(xiàn)引用不規(guī)范的表現(xiàn)。若作者的姓氏已在正文同一句中出現(xiàn),則不需要在括號(hào)夾注中重復(fù)。引用多位作者寫作的同一文獻(xiàn)(兩位作者):Research (Yamada & Matsuura, 1982) reports the poor performance of advanced English learners who could use English articles correctly only in 70 percent of the cases. (三至五位作者)第一次引用:According to educational psychologists, raising children is a responsibility of the entire community (Franklin, Childs, & Smith, 1995). 以后的引用:To be successful, “communities must be willing to take this responsibility” (Franklin et al., 1995, p. 135).(五位以上的作者):Patterns of byzantine intrigue have long plagued the internal politics of community college administration in Texas (Douglas et al., 2003)引用同樣姓氏的不同作者假若兩個(gè)或兩個(gè)以上的作者有同樣的姓氏,則括號(hào)夾注中應(yīng)同時(shí)使用他們名字的首字母,如: Well-established SLA researchers (e.g., R. Ellis, 2002) seem rather skeptical of the assertion that repetition alone explains the development of the knowledge of a second language (N. Ellis, 2002). 引用中文著作或期刊時(shí)同姓作者的情況較多,應(yīng)在括號(hào)夾注中使用他們名字的首字母加以區(qū)分,如:(W.Y. Wang, 2003) (L.F. Wang, 2003, p. 213)引用團(tuán)體作者引用團(tuán)體作者的作品,括號(hào)夾注中應(yīng)使用團(tuán)體的名稱,如: Retired officers retain access to all of the universitys educational and recreational facilities (Columbia University, 1987, p. 54). 引用無(wú)作者文獻(xiàn)引用無(wú)作者文獻(xiàn),如果文獻(xiàn)標(biāo)題沒(méi)有出現(xiàn)在正文里,則括號(hào)夾注中應(yīng)使用該標(biāo)題或者(如果標(biāo)題過(guò)長(zhǎng)的話)使用該標(biāo)題中的關(guān)鍵詞組,如: (“Mad Cow,” 2001) 或者 (Sleep Medicine, 2001)在使用關(guān)鍵詞組時(shí)應(yīng)該選擇標(biāo)題開始部分的詞組。獨(dú)立出版物的標(biāo)題或者標(biāo)題中的關(guān)鍵詞組用斜體標(biāo)出,出版物內(nèi)含的作品的名稱以及未出版的作品(講演、論文等)的標(biāo)題或者標(biāo)題中的關(guān)鍵詞組用引號(hào)標(biāo)出。引用書信、談話中的觀點(diǎn)或文字書信和談話(含電子郵件、訪談、電話等)無(wú)法在正文后面的參考文獻(xiàn)中列出,但應(yīng)該在正文中使用括號(hào)夾注的方法注明出處。例如:Mira Ariel (e-mail, April 17, 2004) confirmed that accessibility marking played a crucial role in discourse organization. Researchers may observe that Chinese English majors with no overseas experience often have a better command of English than American foreign language majors with no overseas experience have of the language they study (Eugene Nida, personal communication, November 8, 1986).引用同一作者的多篇文獻(xiàn)同一作者的不同文獻(xiàn)可用出版年份來(lái)區(qū)別,如:(Zhang, 1997)(Zhang, 1999)(Zhang, 2004) 括號(hào)夾注還可以表示同一作者的多篇文獻(xiàn),文獻(xiàn)按發(fā)表次序排列,如:(Zhang, 1997, 1999, 2004) 同一年份發(fā)表的文獻(xiàn)應(yīng)對(duì)年份另加字母,以示區(qū)別(正文后參考文獻(xiàn)著錄中相應(yīng)的條目里的年份應(yīng)加同樣的字母),如:(Bloom, 2003a, 2003b) 同一作者的多篇文獻(xiàn)列入Bibliography時(shí),第二篇起作者名用橫線代替。同時(shí)引用不同作者的多篇文獻(xiàn)括號(hào)夾注可以包括不同作者的多篇文獻(xiàn),文獻(xiàn)按作者姓氏的字母順序排列(注意分號(hào)的使用),如:Distance from health care providers, lack of transportation, lack of health care providers, lack of information about the disease and various treatment options, poverty and social isolation due to geography are all factors which affect treatment decisions of rural clients (Brown, 2001; Sullivan, Weinert & Fulton, 1993; Weinert & Burman, 1994).引用非直接文獻(xiàn)論文應(yīng)盡可能避免使用非直接文獻(xiàn)(即二級(jí)文獻(xiàn)secondary source),但在無(wú)法找到直接文獻(xiàn)(即一級(jí)文獻(xiàn)primary source)的情況下,引文可以從非直接文獻(xiàn)中析出,例如:Grayson (as cited in Murzynski & Degelman, 1996, p. 135) identified four components of body language that were related to judgments of vulnerability.One researcher (Grayson, as cited in Murzynski & Degelman, 1996, p. 135) identified four components of body language that were related to judgments of vulnerability.引用非直接文獻(xiàn)以后,在正文后參考文獻(xiàn)著錄中只需列入該非直接文獻(xiàn)的條目(即上述實(shí)例中的“Boswell”和“Murzynski & Degelman, 1996”)。同一文獻(xiàn)在同一段落的重復(fù)引用同一段落里,如果對(duì)同一文獻(xiàn)進(jìn)行重復(fù)引用,相互之間沒(méi)有其他文獻(xiàn)插入,只需要在括號(hào)中寫出作者名字,或者用“Ibid.”代替作者的名字。成段引用如果直接引用文字較長(zhǎng)(超過(guò)40個(gè)單詞左右),則需要另一起航并主要首行縮進(jìn)和懸掛縮進(jìn)。如:Beard (1969) explains the consequences of the young childs egocentric thinking:He attributes life and feeling, in the first place, to all objects, though later only to those which move; he believes that natural objects are man-made and that they can be influenced by his wishes or by actions at a distance. (pp.24-26)第三部分 參考文獻(xiàn)格式參考文獻(xiàn)按照英文字母順序或漢語(yǔ)拼音順序,先英文參考書目、后中文參考書目排列,并加1,2,3序號(hào)表示。文獻(xiàn)條目中包含作者、出版日期、書名和出版信息。每一條文獻(xiàn)條目的第一回不縮進(jìn),第二行縮進(jìn)5個(gè)字符。采用APA格式,包括:作者名;出版年;書名;文獻(xiàn)類型標(biāo)識(shí);地點(diǎn): 出版社。或者作者名;出版年月;文章名;文獻(xiàn)類型標(biāo)識(shí);刊物名及卷號(hào)及頁(yè)碼。參考文獻(xiàn)類型期刊文章(Journal)專著(Monograph)論文集(Conference Proceeding)論文集中析出的文獻(xiàn)(單篇論文)學(xué)位論文(Dissertation)專利(Patent)類型標(biāo)識(shí)JMCADP參考文獻(xiàn)類型標(biāo)準(zhǔn)(Standard)報(bào)紙文章(Newspaper)報(bào)告(Report)資料匯編(General)網(wǎng)上期刊(serial online)其它文獻(xiàn)類型標(biāo)識(shí)SNRGJ/OLZ1. 獨(dú)著作者姓在前,名(和中間名)只需給出大寫首字母縮寫形式。出版年代緊跟其后,放在括號(hào)中。之后是書名和出版信息Banbrough, R. (1963). The Philosophy of Aristotle M. New York: The New American Library.2. 兩名或以上作者所以作者姓名都需要倒置,即姓在前,名在后,名只需給出大寫首字母縮寫形式。最后兩位作者之間用逗號(hào)和“&”隔開。Atwan, R., Mcquade, D., & Wright, J. (1979). Edsels, Luckies, and Frigidaires: Adveftising the American way M. New York: Dell.3. 集體作者以集體名稱開始American Psychological Association. (1994). Publication manual of the American Psychological Association.? M. (4th ed.). Washington: American Psychological Association.4. 同一作者兩本或更多著作以書名中第一個(gè)主要單詞按字母表順序決定兩個(gè)文獻(xiàn)條目的先后順序。第二個(gè)條目的作者名和姓重復(fù)。Bloom, H. (1973). The anxiety of influence: A theory of poetry M. New York: Oxford UP.Bloom, H. (1975). A map of misreading M. New York: Oxford UP.5. 編著在編者姓名后括號(hào)內(nèi)注明“Ed.”或“Eds.”(表示editor或editors)。Glotfelty, C., & Fromm, H. (Eds.). (1996). The ecocoriticism reader: landmarks in literary ecology M. Athens: The U of Georgia P.6. 譯著作者姓名在條目之首。譯者姓名放在書名后括號(hào)內(nèi),不需倒置,之后加逗號(hào)和 “Trans.”(表示translator)Freud, S. (1961). Civilization and its discontents M. (J. Stranchey, Trans). New York: Norton.7第二版或以上著作書名后括號(hào)內(nèi)注明第幾版Fromkin, V., & Rodman, R. (1993). An introduction to language M. (5th ed.). Ft. Worth: Harcourt.8. 論文集中的文章Authors last name, initials of first and middle names. (publication date). Title C. In Editors initials of first and middle names. last names (ed.), Book name (pp. inclusive pages). City of publication: Publisher文章題目不用引號(hào)或下劃線或斜體。論文集名使用斜體,之后括號(hào)內(nèi)注明參考文章的頁(yè)碼Wellek, R. (1963). Romanticism re-examined C. In N. Frye (ed.), Romanticism reconsidered (pp.75-98). New York: Columbia UP.9. 多卷或多冊(cè)著作書名后注明第幾卷或第幾冊(cè)Plato. (1926). Laws M. (2 vols.). New York: G. P. Putnams Sons.10. 期刊文章期刊文章文獻(xiàn)條目應(yīng)包含作者、題目、期刊信息、所在頁(yè)碼,文章題目不用引號(hào)、下劃線或斜體,期刊名使用斜體。根據(jù)期刊類型可分為兩類:(1) Authors last name, first name. (year). Article title J. Journal, volume, inclusive pages.(2) Authors last name, first name. (year). Article title J. Journal, Periodical, inclusive pages.Maguire, L. H. (1980). The Canon and the Diminished thing J. American Literature, 60, 645-652.Davis, S. H. (1998). The Zen art of prewriting J. New Mexico English Journal, 12 (1), 21-23.12. 月刊或雙月刊文章作者姓名后括號(hào)內(nèi)注明出版年、月。Weiss, P. (1994, January). The book brief: A true tale of bibliomania J. Harpers, 37-56.13. 周刊或雙周刊文章作者姓名后括號(hào)內(nèi)注明出版年月日。Hoagland, E. (1989, May 7). Standing tough in the desert J. New York Times Book Review, 44-45.14. 報(bào)紙文章Intraub, Anna Jiangwang. (2002, January 13). How I learned to Read N. New York Times. Section 4, Cloumn 6, P.16.如果作者未知,從文章的第一個(gè)主要單詞 (a,an和the之后)開始:Learn English through football J. (2002,February 21). 21st Century Supplement, p.B3.15. 網(wǎng)絡(luò)出版物著錄網(wǎng)絡(luò)出版物必須標(biāo)明出版物的上傳日期和論文撰寫人上網(wǎng)查詢的日期(date of retrieval),標(biāo)明網(wǎng)址。條目中網(wǎng)址如需斷開換行,必須在“/”之后或者“.”之前,網(wǎng)址中不得出現(xiàn)空格。網(wǎng)絡(luò)期刊上的文章(1) 紙印期刊的電子版:VandenBos, G., Knapp, S., & Doe, J. (2001). Role of reference elements in the selection of resources by psychology undergraduates J/OL. Journal of Bibliographic Research, 5, 117-123. Retrieved Oct. 13, 2001, from /articles.html(2)僅有網(wǎng)絡(luò)版的期刊Fredrickson, B. L. (2000, March 7). Cultivating positive emotions to optimize health and well-being J/OL. Prevention & Treatment, 3, Article 0001a. Retrieved Nov. 20, 2000, from /prevention/volume3/pre01a.html該例中,“Article 0001a”為網(wǎng)頁(yè)上文章序號(hào)。報(bào)紙電子版中的文章Hilts, P. J. (1999, February 16). In forecasting their emotions, most people flunk out N/OL. New York Times. Retrieved November 21, 2000, from http:/ 下面是中文參考文獻(xiàn)格式說(shuō)明:一專著亨利詹姆斯. (2001). 小說(shuō)的藝術(shù) M. 朱雯等譯. 上海: 上海譯文出版社. 徐世榮. (1999a). 普通話語(yǔ)音常識(shí) M. 北京: 語(yǔ)文出版社. 徐世榮. (1999b). 漢語(yǔ)語(yǔ)音學(xué) M. 北京: 語(yǔ)文出版社. 申丹. (2001). 敘述學(xué)與小說(shuō)文體學(xué)研究(第2版) M. 北京: 北京大學(xué)出版社. 二. 論文集 奧斯丁. (1979). 論言有所為 C. (第一輯). 北京: 中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社. 三報(bào)刊文章朱小玲, 李家友. (2003). 淺談?dòng)⒄Z(yǔ)課業(yè)評(píng)語(yǔ)的作用 N. 英語(yǔ)輔導(dǎo)報(bào). (33), p. A1.李大明. (1998-12-27). 經(jīng)濟(jì)全球化的重要 N. 光明日?qǐng)?bào), (3), p. B1.四期刊文章林書明. (1996). 教學(xué)語(yǔ)言一個(gè)仍有待研究的問(wèn)題 J. 外語(yǔ)界, (2), 21-27.張德恒. (1997). 詩(shī)歌意象的跨文化比較 J. 中國(guó)比較文學(xué), (2), 13-17.趙毅非. (1987). 小說(shuō)敘述中的轉(zhuǎn)述語(yǔ) J. 文藝研究, (5), 32-36.五學(xué)位論文劉偉. (1998). 漢字不同視覺識(shí)別方式的理論和實(shí)證研究 D. 北京: 北京師范大學(xué)心理系. 六報(bào)告白秀水, 劉敢, 任保平. (1998). 西安金融、人才、技術(shù)三大要素市場(chǎng)培育與發(fā)展研究 R. 西安: 陜西師范大學(xué)西北經(jīng)濟(jì)發(fā)展研究中心. 七. 論文集中的析出文獻(xiàn)鐘文發(fā). (1996). 非線性規(guī)劃在可燃毒物配置中的應(yīng)用 A. 趙瑋. 運(yùn)籌學(xué)的理論與應(yīng)用中國(guó)運(yùn)籌學(xué)會(huì)第五屆大會(huì)論文集 C. 西安: 西安電子科技大學(xué)出版社, 468-471.錢冠連. (2000). 對(duì)比語(yǔ)言學(xué)者的歷史重任 A. 楊自儉. 英漢語(yǔ)比較與翻譯 C. 上海: 上海外語(yǔ)教育出版社, 159-163.(說(shuō)明:析出文獻(xiàn)主要責(zé)任者. (出版年). 析出文獻(xiàn)題名 A. 原文獻(xiàn)主要責(zé)任者. 原文獻(xiàn)題名C. 出版地: 出版社, 析出文獻(xiàn)起止頁(yè)碼.)八 其他高校外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì). (2000). 高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱 Z. 北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社/上海外語(yǔ)教育出版社. 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室. (1996). 現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(修訂本)Z. 北京: 商務(wù)印書館, 137-138.九電子文獻(xiàn)王明亮. (1998-08-16). 關(guān)于中國(guó)學(xué)術(shù)期刊標(biāo)準(zhǔn)化數(shù)據(jù)庫(kù)系統(tǒng)工程的進(jìn)展 EB/OL. /pub/wml.txt/980810-2.htm(說(shuō)明:主要責(zé)任者. 發(fā)表或更新日期或引用日期. 電子文獻(xiàn)名電子文獻(xiàn)及載體類型標(biāo)識(shí). 電子文獻(xiàn)的出處或可獲得地址) 參考文獻(xiàn)的排列(1)文獻(xiàn)條目按作者或第一作者姓氏的字母順序排列。(2)同一作者的多篇文獻(xiàn)應(yīng)該按出版次序,由遠(yuǎn)及近排列,如:Wegener, D. T., & Petty, R. E. (1994). Mood management across affective states: The hedonic contingency hypothesis J. Journal of Personality & Social Psychology, 66, 1034-1048. Wegener, D. T., & Petty, R. E. (1995). Flexible correction processes in social judgment: The role of naive theories in corrections for perceived bias J. Journal of Personality & Social Psychology, 68, 36-51. (3)如果同一作者既是一篇文獻(xiàn)的獨(dú)立作者,又是另一篇文獻(xiàn)的第一作者,則獨(dú)立作者的文獻(xiàn)應(yīng)列在第一作者的文獻(xiàn)前面,如:Berndt, T. J. (2002). Friendship quality and social development J. Current Directions in Psychological Science, 11, 7-10. Berndt, T. J., & Keefe, K. (1995). Friends influence on adolescents adjustment to school J. Child Development, 66, 1312-1329.(4)如果不同文獻(xiàn)有相同的第一作者,但其余作者不盡相同,則條目按第二作者姓氏的字母順序排列。如果第二作者也相同,則按第三作者姓氏的字母順序排列。例如:Wegener, D. T., Kerr, N. L., Fleming, M. A., & Petty, R. E. (2000). Flexible corrections of juror judgments: Implications for jury instructions J. Psychology, Public Policy, & Law, 6, 629-654. Wegener, D. T., Petty, R. E., & Klein, D. J. (1994). Effects of mood on high elaboration attitude change: The mediating role of likelihood judgments J. European Journal of Social Psychology, 24, 25-43.(5)同一作者在同一年份出版的多篇文獻(xiàn)應(yīng)該按文獻(xiàn)標(biāo)題第一個(gè)實(shí)詞首字母的順序排列,并在年份后加上英文字母,如:Berndt, T. J. (1981a). Age changes and changes over time in prosocial intentions and behavior between friends J. Developmental Psychology, 17, 408-416.Berndt, T. J. (1981b). Effects of friendship on prosocial intentions and behavior J. Child Development, 52, 636-643.在論文正文中,引用這些文獻(xiàn)時(shí)必須使用加上字母的年份,如:Berndt (1981b) have shown that.(6)無(wú)作者文獻(xiàn)應(yīng)該把文獻(xiàn)標(biāo)題看作作者的姓對(duì)待,除去冠詞后按第一個(gè)詞首字母的順序排列。同樣,團(tuán)體作者應(yīng)該把團(tuán)體名稱除去冠詞后按第一個(gè)詞首字母的順序排列。第四部分 打印規(guī)范1. 紙張論文用紙一律為A4(210mm297mm)標(biāo)準(zhǔn)大小的白紙。論文采用雙面打印。2. 頁(yè)眉從摘要開始到論文最后一頁(yè)都要有頁(yè)眉,頁(yè)眉在每一頁(yè)的最上方,用5號(hào)宋體(英文用五號(hào)Times New Roman字體),居中排列,頁(yè)眉之下劃一條橫線。論文每一章開始頁(yè)的頁(yè)眉用該章的章名(不寫“第幾章” ,只寫章的名稱),在每一章內(nèi),頁(yè)眉由該章的章名與 “山西師范大學(xué)學(xué)位論文”交替出現(xiàn)。3. 頁(yè)面設(shè)置a. 頁(yè)邊距的設(shè)置為:上邊距:2.54cm;下邊距:2.54cm;左邊距:2.0cm;右邊距:2.0cm;裝訂線:內(nèi)側(cè)(左)1.0cm;頁(yè)眉:1.54cm;頁(yè)腳:1.54cm。b. 紙型:A4、縱向。c. 文檔網(wǎng)格:無(wú)網(wǎng)格。4. 行間距:1.5倍行間距5. 段落首行:縮進(jìn)5格或1個(gè)制表符(TAB)的距離(2.5個(gè)字符)。中文縮進(jìn)2個(gè)字符。6. 頁(yè)碼(1)頁(yè)碼編排在每頁(yè)外側(cè)、頁(yè)腳內(nèi),用阿拉伯?dāng)?shù)字標(biāo)注,如:1、2、3 (右頁(yè)為單頁(yè)碼)。(2)前置部分各項(xiàng)(除封面和獨(dú)創(chuàng)性聲明不編排頁(yè)碼外)用羅馬字母單獨(dú)編頁(yè)碼(插入“分割符”后可修改該頁(yè)的頁(yè)碼號(hào)) 。(3)主體部分和附錄、攻讀學(xué)位期間發(fā)表的論文、專利、獲獎(jiǎng)等社會(huì)評(píng)價(jià)情況要單獨(dú)連續(xù)編頁(yè)碼,致謝、參考文獻(xiàn)、附錄等均右頁(yè)起。7. 裝訂順序左側(cè)裝訂,論文封面用統(tǒng)一的羊皮紙(樣式到研究生處咨詢)(1)封面(2)獨(dú)創(chuàng)性聲明和使用授權(quán)書 (研究生處網(wǎng)站)(3)英文摘要(4)中文摘要(5)正文中圖表列表 (根據(jù)具體情況可省略)(6)正文中縮寫列表(根據(jù)具體情況可省略)(7)目錄(8)正文(9)致謝(10)參考文獻(xiàn)(11)附錄(根據(jù)具體情況可省略)(12)攻讀碩士學(xué)位期間取得的學(xué)術(shù)成果第五部分 各部分規(guī)范樣板附件1:教育碩士封皮;附件2:研究生碩士封皮;附件3:英文摘要;附件4:中文摘要附件5:目錄;附件6:正文中圖表列表;附件7:正文中縮寫列表; 附件8:正文格式;附件9:致謝;附件10:參考文獻(xiàn);附件11:頁(yè)面設(shè)置5號(hào)宋體分類號(hào): 密 級(jí): 無(wú)UDC: 單位代碼:10118附件11號(hào)黑體山 西 師 范 大 學(xué)0號(hào)小標(biāo)宋體教育碩士學(xué)位論文3號(hào)宋體加粗3號(hào)宋體加粗 (學(xué)科教學(xué)英語(yǔ)專業(yè)論文題目也是中文) (題名和副題名義)之間空一格小4號(hào)宋體 (作者姓名)小4號(hào)楷體論文指導(dǎo)教師 姓名 職稱 單位名稱 申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別 教育碩士 專業(yè)名稱 學(xué)科教學(xué)語(yǔ)文 論文提交日期 年 月 日 論文答辯日期 年 月 日學(xué)位授予單位 山西師范大學(xué) 學(xué)位授予日期 年 月 日 答辯委員會(huì)主席 評(píng)閱人 20 年 月 日5號(hào)宋體分類號(hào): 密 級(jí): 無(wú)附件2UDC: 單位代碼:101181號(hào)黑體山 西 師 范 大 學(xué)研究生碩士學(xué)位論文0號(hào)小標(biāo)宋體3號(hào)宋體加粗3號(hào)宋體加粗(題名和副題名義)之間空一格小4號(hào)宋體(作者姓名)小4號(hào)楷體指 導(dǎo) 教 師 姓名 職稱 單位名稱 申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別 專業(yè)名稱 論文提交日期 年 月 日 論文答辯日期 年 月 日 學(xué)位授予單位 山西師范大學(xué) 學(xué)位授予日期 年 月 日 答辯委員會(huì)主席 評(píng)閱人 20 年 月 日附件3三號(hào)Times New Roman (不加粗)三號(hào)TimesNew Roman加粗Title: XXXXXXXXXXMajor: XXXXXXXXX Name: XXXXXX Signature: Supervisor: XXXXXX Signature: 每段首行縮進(jìn)2.5個(gè)字符(空一行)三號(hào)Times New Roman加粗Abstract小四號(hào)Times New Roman 均為1.5倍行距關(guān)鍵詞之間用分號(hào)隔開Language is a tool for human communication. In any form of language communication, two levels of discourse are involved: the primary discourse level which consists of propositional meaning and referential meaning, and the metadiscourse level which consists of propositional attitudes, textual meaning and interpersonal meaning. On the primary discourse level, we supply information about the subject of our text and expand propositional contents; and on the metadiscourse level, we project ourselves into text guiding and directing our readers to organize, interpret, evaluate and react to our propositional contents. (空一行)最后一個(gè)關(guān)鍵詞后無(wú)標(biāo)點(diǎn)【Key Words】: metadiscourse; academic writing; contrastive analysis四號(hào)Times New Roman (不加粗)三號(hào)Times New Roman加粗【Type of Thesis】: Application附件4三號(hào)宋體三號(hào)黑體論文題目:XXXXXXXXX專 業(yè):XXXXXXXXX碩 士 生:XXX 簽名: 指導(dǎo)教師:XXX 簽名: 中文每段首行縮進(jìn)2個(gè)字符 (空一行)小三號(hào)黑體摘 要五號(hào)宋體 均為1.5倍行距語(yǔ)言是人類交流的工具。在任何一種語(yǔ)言交流中,語(yǔ)篇都有兩個(gè)層面:一是基本話語(yǔ),包括命題內(nèi)容和指稱意義;二是元話語(yǔ),包括命題態(tài)度、語(yǔ)篇意義和人際意義。在基本話語(yǔ)層面上,我們?yōu)槲谋局黝}提供信息,擴(kuò)展命題內(nèi)容:在元話語(yǔ)層面上,可以促使讀者對(duì)命題內(nèi)容作出反應(yīng),幫助和指導(dǎo)他們?nèi)ソM織、解釋和評(píng)價(jià)命題內(nèi)容。關(guān)鍵詞之間用分號(hào)隔開 (空一行)四號(hào)宋體最后一個(gè)關(guān)鍵詞后無(wú)標(biāo)點(diǎn)【關(guān)鍵詞】元話語(yǔ);學(xué)術(shù)語(yǔ)篇;對(duì)比分析小三號(hào)黑體【論文類型】應(yīng)用型一級(jí)標(biāo)題小三號(hào)Times New Roman加粗,首字母大寫附件5二號(hào)Times New Roman 加粗,首字母大寫Contents (空一行)Abstract in English.iTables and Figures和Abbreviations根據(jù)情況可省略Abstract in Chinese.ivTables and Figures.ix一級(jí)標(biāo)題的行間距為單倍行距二級(jí)和三級(jí)標(biāo)題的行間距為1.5倍Abbreviations.xi目錄各章節(jié)的標(biāo)題必須與正文中的標(biāo)題相一致1. Introduction12. Literature Review52.1 A review of previous studies on news reports52.2 A review of previous studies on editorials9二級(jí)標(biāo)題小四號(hào)Times New Roman不加粗3. Theoretical Framework133.1 A brief introduction to Systemic-Functional Grammar133.2 Three variables of register164. Data Collection and Research Design19目錄頁(yè)排版只排到三級(jí)標(biāo)題,章節(jié)逐級(jí)縮進(jìn)4.1 Data collection194.2 Methodology and procedure215.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論