滕王閣序:全文帶拼音+注釋講解、寫作背景、原文翻譯_第1頁
滕王閣序:全文帶拼音+注釋講解、寫作背景、原文翻譯_第2頁
滕王閣序:全文帶拼音+注釋講解、寫作背景、原文翻譯_第3頁
滕王閣序:全文帶拼音+注釋講解、寫作背景、原文翻譯_第4頁
滕王閣序:全文帶拼音+注釋講解、寫作背景、原文翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

滕王閣序:全文帶拼音+注釋講解、寫作背景、原文翻譯一,《滕王閣序》創作背景高宗時期,洪州都督閻某重修此閣,并于公元675年(上元二年)的重九日,在滕王閣上歡宴群僚和賓客。王勃前往交趾看望父親時路過這里,也參加了盛會,即席賦詩,并寫下了這篇序。二,《滕王閣序》(原文帶注音+譯文)

。譯文:這里是漢代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼、軫兩星宿的分野,地上的位置連結著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶,控制著楚地,連接著甌越。這里物產的華美,有如天降之寶,其光彩上沖牛斗之宿。這里的土地有靈秀之氣,陳蕃專為徐孺設下幾榻。洪州境內的建筑如云霧排列,有才能的人士如流星一般奔馳驅走。城池座落在中原與南夷的交界之處,賓客與主人包括了東南地區最優秀的人物。都督閻公,享有崇高的名望,遠道來到洪州坐鎮,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。每逢十日一旬的假期,來了很多的良友,迎接遠客,高貴的朋友坐滿了席位。文詞宗主孟學士所作文章就像騰起的蛟龍、飛舞的彩鳳;王將軍的兵器庫中,藏有像紫電、青霜這樣鋒利的寶劍。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經過這個著名的地方。我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。

。譯文:正當深秋九月之時,雨后的積水消盡,寒涼的潭水清澈,天空凝結著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風景。來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天,從閣上看不到地面。仙鶴野鴨棲止的水邊平地和水中小洲,極盡島嶼的紆曲回環之勢;華麗威嚴的宮殿,依憑起伏的山巒而建。

。譯文:推開雕花精美的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,河流迂回的令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。云消雨停,陽光普照,天空晴朗;落日映射下的彩霞與孤單的野鴨一齊飛翔,秋天的江水和遼闊的天空連成一片,渾然一色。傍晚時分,漁夫在漁船上歌唱,那歌聲響徹彭蠡湖濱;深秋時節,雁群感到寒意而發出驚叫,哀鳴聲一直持續到衡陽的水濱。

?譯文:放眼遠望,胸襟頓時感到舒暢,超逸的興致立即興起。排簫的音響引來徐徐清風,柔緩的歌聲吸引住飄動的白云。今日盛宴好比當年梁園雅集,大家酒量也勝過陶淵明。參加宴會的文人學士,就像當年的曹植,寫出“朱華冒綠池”一般的美麗詩句,其風流文采映照著謝靈運的詩筆。音樂與飲食、文章和言語這四種美好的事物都已經齊備,賢主、嘉賓這兩個難得的條件也湊合在一起了。向天空中極目遠眺,在假日里盡情歡娛。蒼天高遠,大地寥廓,令人感到宇宙的無窮無盡。歡樂逝去,悲哀襲來,意識到萬事萬物的的消長興衰是有定數的。遠望長安沉落到夕陽之下,遙看吳郡隱現在云霧之間。地理形勢極為偏遠,南方大海特別幽深,昆侖山上天柱高聳,緲緲夜空北極遠懸。關山重重難以越過,有誰同情我這不得志的人?偶然相逢,滿座都是他鄉的客人。懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什么時候才能像賈誼那樣到宣室侍奉君王呢?

!譯文:呵,各人的時機不同,人生的命運多有不順。馮唐容易衰老,李廣立功無數卻難得封侯。使賈誼這樣有才華的人屈居于長沙,并不是當時沒有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,不是在政治昌明的時代嗎?只不過由于君子能了解時機,通達的人知道自己的命運罷了。年歲雖老而心猶壯,怎能在白頭時改變心情?遭遇窮困而意志更加堅定,在任何情況下也不放棄自己的凌云之志。即使喝了貪泉的水,也覺得清爽可口,并不滋生貪心;即使像鮒魚處于即將干涸的車轍中,依然開朗愉快。北海雖然遙遠,乘著大風仍然可以到達;晨光雖已逝去,珍惜黃昏卻為時不晚。孟嘗心性高潔,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,我怎能學他走到窮途就哭泣的行為呢!

?譯文:我地位卑微,只是一介書生。雖然和終軍年齡相等,卻沒有報國的機會。像班超那樣有投筆從戎的豪情,也有宗愨“乘風破浪”的壯志。如今我拋棄了一生的功名,不遠萬里去朝夕侍奉父親。雖然不是謝玄那樣的人才,但也和許多賢德之士相交往。過些日子,我將到父親身邊,一定要像孔鯉那樣接受父親的教誨;而今天我能謁見閻公受到接待,高興得如同登上龍門一樣。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。既然已經遇到了鐘子期,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?

。譯文:呵!名勝之地不能常存,盛大的宴會難以再逢。蘭亭集會的盛況已成陳跡,石崇的梓澤也變成了廢墟。承蒙這個宴會的恩賜,讓我臨別時作了這一篇序文,至于登高作賦,這只有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言。我的一首四韻小詩也已寫成。請各位像潘岳、陸機那樣,展現江海般的文才吧!

雨。

譯文:巍峨高聳的滕王閣俯臨著江心的沙洲,想當初佩玉、鸞鈴鳴響的豪華歌舞已經停止了。早晨,南浦輕云掠過滕王閣的畫棟;傍晚時分,西山煙雨卷起滕王閣的珠簾。悠閑的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮著;時光易逝,人事變遷,不知已經度過幾個春秋。昔日游賞于高閣中的滕王如今已不知哪里去了,只有那欄桿外的滔滔江水空自向遠方奔流。三,《滕王閣序》注釋豫章故郡,洪都新府:豫章是漢朝設置的,治所在南昌,所以說“故郡”。唐初把豫章郡改為“洪州”,所以說“新府”。“豫章”一作”南昌”。星分翼軫:古人習慣以天上星宿與地上區域對應,稱為“某地在某星之分野”。據《晉書·天文志》,豫章屬吳地,吳越揚州當牛斗二星的分野,與翼軫二星相鄰。翼、軫,星宿名,屬二十八宿。衡:衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡陽市)。廬:廬山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。襟:以……為襟。因豫章在三江上游,如衣之襟,故稱。三江:太湖的支流松江、婁江、東江,泛指長江中下游的江河。帶:以……為帶。五湖在豫章周圍,如衣束身,故稱。五湖:一說指太湖、鄱陽湖、青草湖、丹陽湖、洞庭湖,又一說指菱湖、游湖、莫湖、貢湖、胥湖,皆在鄱陽湖周圍,與鄱陽湖相連。以此借為南方大湖的總稱。蠻荊:古楚地,今湖北、湖南一帶。引:連接。甌越:古越地,即今浙江地區。古東越王建都于東甌(今浙江省永嘉縣),境內有甌江。物華天寶:地上的寶物煥發為天上的寶氣。龍光射牛斗之墟:龍光,指寶劍的光輝。牛、斗,星宿名。墟、域,所在之處。據《晉書·張華傳》,晉初,牛、斗二星之間常有紫氣照射。張華請教精通天象的雷煥,雷煥稱這是寶劍之精,上徹于天。張華命雷煥為豐城令尋劍,果然在豐城(今江西省豐城市,古屬豫章郡)牢獄的地下,掘地四丈,得一石匣,內有龍泉、太阿二劍。后這對寶劍入水化為雙龍。杰:俊杰,豪杰。靈:靈秀。徐孺:徐孺子的省稱。徐孺子名稚,東漢豫章南昌人,當時隱士。據《后漢書·徐稚傳》,東漢名士陳蕃為豫章太守,不接賓客,惟徐稚來訪時,才設一睡榻,徐稚去后又懸置起來。雄:雄偉。州:大洲。霧列:霧,像霧一樣,名詞作狀語。喻濃密、繁盛,霧列形容繁華。“星”的用法同“霧”采:“采”同“寀”,官員,這里指人才。枕:占據,地處。盡:都是。東南之美:泛指各地的英雄才俊。《詩經-爾雅-釋地》:“東南之美,有會稽之竹箭;西南之美,有華山之金石。”會稽就是今天的紹興,后用“東箭南金”泛指各地的英雄才俊。都督:掌管督察諸州軍事的官員,唐代分上、中、下三等。閻公:閻伯嶼,時任洪州都督。雅望:崇高聲望。棨戟:外有赤黑色繒作套的木戟,古代大官出行時用。這里代指儀仗。遙臨:遠道來臨。宇文新州:復姓宇文的新州(在今廣東境內)刺史,名未詳。懿范:好榜樣。襜帷:車上的帷幕,這里代指車馬。暫駐:暫時停留。十旬休假:唐制,十日為一旬,遇旬日則官員休沐,稱為“旬休”。假:一作“暇”。假、暇通,皆空閑之意。勝友:才華出眾的友人騰蛟起鳳:宛如蛟龍騰躍、鳳凰起舞,形容人很有文采。《西京雜記》:“董仲舒夢蛟龍入懷,乃作《春秋繁露》。”又:“揚雄著《太玄經》,夢吐鳳凰集《玄》之上,頃而滅。”孟學士:名未詳。學士是朝廷掌管文學撰著的官員。詞宗:文壇宗主。也可能是指南朝文學家、史學家沈約。紫電青霜:《古今注》:“吳大皇帝(孫權)有寶劍六,二曰紫電。”《西京雜記》:“高祖(劉邦)斬白蛇劍,刃上常帶霜雪。”《春秋繁露》亦記其事。王將軍:王姓的將軍,名未詳。武庫:武器庫。也可能是指西晉軍事家杜預,即杜武庫。家君作宰:王勃之父擔任交趾縣的縣令。路出名區:(自己因探望父親)路過這個有名的地方(指洪州)。出:過。童子何知,躬逢勝餞:年幼無知,(卻有幸)參加這場盛大的宴會。維:在。又有一說此字為語氣詞,不譯。序:時序(春夏秋冬)三秋:古人稱七、八、九月為孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月。此句被前人譽為“寫盡九月之景”。潦水:雨后的積水。盡:沒有儼:整齊的樣子。驂騑:駕車的馬匹。上路:高高的道路。訪:看崇阿:高大的山陵。臨、得:到。帝子、天人:都指滕王李元嬰。有版本為“得仙人之舊館”。長洲:滕王閣前贛江中的沙洲。舊館:指滕王閣層:重疊。上:上達。飛閣流丹:飛檐涂飾紅漆。有版本為“飛閣翔丹”。(新課改上對“流丹”給出的注解是:朱紅的漆彩鮮艷欲滴)飛閣:架空建筑的閣道流:形容彩畫鮮艷欲滴丹:丹漆,泛指彩繪臨:從高處往下探望。鶴汀鳧渚:鶴所棲息的水邊平地,野鴨聚處的小洲。汀:水邊平地鳧:野鴨渚:水中小洲縈回:曲折即岡巒之體勢:依著山崗的形式(而高低起伏)。桂,蘭:兩種名貴的樹,形容宮殿的華麗,講究披:開繡闥:繪飾華美的門。雕甍:雕飾華美的屋脊。曠:遼闊盈視:極目遠望,滿眼都是紆:迂回曲折駭矚:對所見的景物感到驚駭。閭閻:里門,這里代指房屋。撲:滿鐘鳴鼎食:古代貴族鳴鐘列鼎而食,所以用鐘鳴鼎食指代名門望族。舸:船《方言》:“南楚江、湘,凡船大者謂之舸。”彌:滿。青雀黃龍:船的裝飾形狀,船頭作鳥頭型,龍頭型。舳:船尾把舵處,這里代指船只。銷:“銷”通“消”,消散。霽:雨過天晴彩:日光。區:天空。徹:通貫情。(宋代吳曾《能改齋漫錄.變霞鶩》)窮:窮盡,引申為“直到”。彭蠡:古代大澤,即今鄱陽湖。衡陽:今屬湖南省,境內有回雁峰,相傳秋雁到此就不再南飛,待春而返。斷:止浦:水邊、岸邊。登高望遠,胸懷頓時舒暢,超逸的興致迅速升起。遙:遠望。襟:胸襟。甫:頓時。暢:舒暢。興:興致。遄:迅速。爽籟:清脆的排簫音樂。籟,管子參差不齊的排簫。遏:阻止,引申為“停止”。白云遏:形容音響優美,能駐行云。《列子·湯問》:“薛譚學謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞于郊衢。撫節悲歌,聲振林木,響遏行云。”睢園綠竹:睢園,即漢梁孝王菟園,梁孝王曾在園中聚集文人飲酒賦詩。《水經注》:“睢水又東南流,歷于竹圃……世人言梁王竹園也。”凌:超過。彭澤:縣名,在今江西湖口縣東,此代指陶潛。陶潛,即陶淵明,曾官彭澤縣令,世稱陶彭澤。樽:酒器。陶淵明《歸去來兮辭》有“有酒盈樽”之句。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽:今日盛宴好比當年梁園雅集,大家酒量也勝過陶淵明。鄴水:在鄴下(今河北省臨漳縣)。鄴下是曹魏興起的地方,三曹常在此雅集作詩。曹植在此作《公宴詩》。朱華:荷花。曹植《公宴詩》:“秋蘭被長坂,朱華冒綠池。”光照臨川之筆:臨川,郡名,治所在今江西省撫州市,代指即謝靈運。謝靈運曾任臨川內史,《宋書》本傳稱他“文章之美,江左莫逮”。四美:這里是指良辰、美景、賞心、樂事。另一說,四美:音樂、飲食、文章、言語之美。劉琨《答盧諶詩》:“音以賞奏,味以殊珍,文以明言,言以暢神。之子之往,四美不臻。”二難:指賢主、嘉賓難得。謝靈運《擬魏太子鄴中集詩序》:“天下良辰、美景、賞心、樂事,四者難并。”王勃說“二難并”活用謝文,良辰、美景為時地方面的條件,歸為一類;賞心、悅目為人事方面的條件,歸為一類。睇眄:看。中天:長天。窮睇眄于中天:極目遠望天空宇宙:喻指天地。《淮南子·原道訓》高誘注:“四方上下曰‘宇’,古往來今曰‘宙’。”迥:大盈虛:消長,指變化。數:定數,命運。識盈虛之有數:知道萬事萬物的消長興衰是有定數的。吳會(kuài):古代紹興的別稱,紹興古稱吳會、會稽,是三吳之首(吳會、吳郡、吳興),唐代紹興是國際大都市,與長安齊名。同時期的詩人宋之問也有意思相近的一首詩:”薄游京都日,遙羨稽山名“。《世說新語·排調》:荀鳴鶴、陸士龍二人未相識,俱會張茂先坐。張令共語。以其并有大才,可勿作常語。陸舉手曰:“云間陸士龍。”荀答曰:“日下荀鳴鶴。”《古代漢語》解釋:“陸云,字士龍,三國吳承相陸遜孫。陸遜封華亭侯,陸氏世居華亭。華亭古稱‘云間’。荀隱,穎川人。穎川,地近京城。后以‘日下’喻‘京都’。”字面意思是:遠望長安在夕陽下,遙看吳越在云海間。南溟:南方的大海。事見《莊子·逍遙游》。天柱:傳說中昆侖山高聳入天的銅柱。《神異經》:“昆侖之山,有銅柱焉。其高入天,所謂天柱也。”北辰:北極星,比喻國君。《論語·為政》:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共(拱)之。”關山:險關和高山。悲:同情,可憐失路:仕途不遇。萍水相逢:浮萍隨水漂泊,聚散不定。比喻向來不認識的人偶然相遇。帝閽:天帝的守門人。屈原《離騷》:“吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予。”此處借指皇帝的宮門奉宣室,代指入朝做官。賈誼遷謫長沙四年后,漢文帝復召他回長安,于宣室中問鬼神之事。宣室,漢未央宮正殿,為皇帝召見大臣議事之處。命途:命運時運不齊:命運不好。不齊(jì):有蹉跎、有坎坷。馮唐易老:馮唐在漢文帝、漢景帝時不被重用,漢武帝時被舉薦,已是九十多歲。《史記·馮唐列傳》:“(馮)唐以孝著,為中郎署長,事文帝。……拜唐為車騎都尉,主中尉及郡國車士。七年,景帝立,以唐為楚相,免。武帝立,求賢良,舉馮唐。唐時年九十余,不能復為官。”李廣難封:李廣,漢武帝時名將,多次與匈奴作戰,軍功卓著,卻始終未獲封爵。屈賈誼于長沙:賈誼在漢文帝時被貶為長沙王太傅。圣主:指漢文帝,泛指圣明的君主。梁鴻:東漢人,作《五噫歌》諷刺朝廷,因此得罪漢章帝,避居齊魯、吳中。明時:指漢章帝時代,泛指圣明的時代。機:“機”通“幾”,預兆,細微的征兆。《易·系辭下》:“君子見幾(機)而作。”達人知命:通達事理的人。《易·系辭上》:“樂天知命故不憂。”老當益壯:年紀雖大,但志氣更旺盛,干勁更足。《后漢書·馬援傳》:“丈夫為志,窮當益堅,老當益壯。”墜:墜落,引申為“放棄”。青云之志:《續逸民傳》:“嵇康早有青云之志。”酌貪泉而覺爽:貪泉,在廣州附近的石門,傳說飲此水會貪得無厭,吳隱之喝下此水操守反而更加堅定。據《晉書·吳隱之傳》,廉官吳隱之赴廣州刺史任,飲貪泉之水,并作詩說:“古人云此水,一歃懷千金。試使(伯)夷(叔)齊飲,終當不易心。”處涸轍:干涸的車轍,比喻困厄的處境。《莊子·外物》有鮒魚處涸轍的故事。北海雖賒,扶搖可接:語意本《莊子·逍遙游》。東隅已逝,桑榆非晚:東隅,日出處,表示早晨,引申為“早年”。桑榆,日落處,表示傍晚,引申為“晚年”。早年的時光消逝,如果珍惜時光,發憤圖強,晚年并不晚。《后漢書·馮異傳》:“失之東隅,收之桑榆。”孟嘗:據《后漢書·孟嘗傳》,孟嘗字伯周,東漢會稽上虞人。曾任合浦太守,以廉潔奉公著稱,后因病隱居。桓帝時,雖有人屢次薦舉,終不見用。阮籍:字嗣宗,晉代名士,不滿世事,佯裝狂放,常駕車出游,路不通時就痛哭而返。《晉書·阮籍傳》:籍“時率意獨駕,不由徑路。車跡所窮,輒慟哭而反。”三尺:衣帶下垂的長度,指幼小。古時服飾制度規定束在腰間的紳的長度,因地位不同而有所區別,士規定為三尺。古人稱成人為“七尺之軀”,稱不大懂事的小孩兒為“三尺童兒”。微命:即“一命”,周朝官階制度是從一命到九命,一命是最低級的官職。一介:一個。終軍:據《漢書·終軍傳》,終軍字子云,漢代濟南人。武帝時出使南越,自請“愿受長纓,必羈南越王而致之闕下”,時僅二十余歲等:相同,用作動詞。弱冠,古人二十歲行冠禮,表示成年,稱“弱冠”。投筆:事見《后漢書·班超傳》,用漢班超投筆從戎的故事。宗愨:據《宋書·宗愨傳》,宗愨字元干,南朝宋南陽人,年少時向叔父自述志向,云“愿乘長風破萬里浪”。后因戰功受封。簪笏:冠簪、手版。官吏用物,這里代指官職地位。百齡:百年,猶“一生”。奉晨昏:侍奉父母。《禮記·曲禮上》:“凡為人子之禮……昏定而晨省。”非謝家之寶樹:指謝玄,比喻好子弟。《世說新語·言語》:“謝太傅(安)問諸子侄‘子弟亦何預人事,而正欲使其佳?’諸人莫有言者。車騎(謝玄)答曰:‘譬如芝蘭玉樹,欲使其生于庭階耳。’”接孟氏之芳鄰:“接”通“結”,結交。見劉向《列女傳·母儀篇》。據說孟軻的母親為教育兒子而三遷擇鄰,最后定居于學宮附近。叨陪鯉對:鯉,孔鯉,孔子之子。對,受父親教誨。《論語·季氏》:“(孔子)嘗獨立,(孔)鯉趨而過庭。(子)曰:‘學詩乎?’對曰:‘未也。’‘不學詩,無以言。’鯉退而學詩。他日,又獨立,鯉趨而過庭。(子)曰:‘學禮乎?’對曰:‘未也。’‘不學禮,無以立。’鯉退而學禮。聞斯二者”捧袂:舉起雙袖,表示恭敬的姿勢。喜托龍門:《后漢書·李膺傳》:“膺以聲名自高,士有被其容接者,名為登龍門。”楊意不逢,撫凌云而自惜:楊意,楊得意的省稱。凌云,指司馬相如作《大人賦》。據《史記·司馬相如列傳》,司馬相如經蜀人楊得意引薦,方能入朝見漢武帝。又云:“相如既奏《大人》之頌,天子大悅,飄飄有凌云之氣。”鐘期即遇,奏流水以何慚:鐘期,鐘子期的省稱。《列子·湯問》:“伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴……志在流水,鐘子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河。’”勝:名勝。不:不能。常:長存。難:難以。再:再次遇到。蘭亭:位于中國紹興。晉穆帝永和九年(353)三月三日上巳節,王羲之與群賢宴集于此,行修禊禮,祓除不祥。梓澤:即晉·石崇的金谷園,故址在今河南省洛陽市西北。臨別贈言:臨別時贈送正言以互相勉勵,在此指本文。恭疏短引:恭敬地寫下一篇小序,在此指本文。一言均賦:每人都寫一首詩。四韻俱成:(我的)四韻一起寫好了。四韻,八句四韻詩,指王勃此時寫下的《滕王閣詩》:“滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。閣中帝子今何在?檻外長江空自流。”請灑潘江,各傾陸海云爾:鐘嶸《詩品》:“陸(機)才如海,潘(岳)才如江。”這里形容各賓客的文采。四,《滕王閣序》文言知識(一)、通假字1、云銷雨霽(“銷”通“消”,消散)2、所賴君子見機(“機”通“幾”,預兆)3、接孟氏之芳鄰(“接”通“結”,結交)(二)、古今異義1、千里逢迎(逢迎:古:迎接;今:說話做事故意迎合別人的心意)2、儼驂騑于上路(儼:古:整齊的樣子;今:莊重)3、儼驂騑于上路(上路:古:高高的道路;今:走上路程)4、孟學士之詞宗(學士:古:掌管文學撰述的官;今:學位名)5、窮且益堅,不墜青云之志(窮:古:困厄,處境艱難;今:沒有錢,窮困)6、阮籍猖狂(猖狂:古:狂放;今:肆無忌憚)7、君子見機(見機:古:事前洞察事物細微;今:看機會,看形勢)8、誰悲失路之人(悲:古義:同情今義:悲傷)(三)、詞類活用1、意動用法襟三江而帶五湖(襟、帶:以…為衣襟,以…為帶)2、形容詞作動詞物華天寶(華、寶:有光華,有珍寶)人杰地靈(杰、靈:有俊杰,有靈氣)3、名詞作狀語雄州霧列(霧:像霧一樣)俊采星馳(星:像流星一樣)上出重霄(上:向上)4、形容詞作名詞賓主盡東南之美(美:俊美的人,俊杰)四美具,二難并(美、難:美好的事物,難得的主賓)5、名詞作動詞都督閻公之雅望,宇文新州之懿范(雅望、懿范:有崇高聲望、有美好風范)煙光凝而暮山紫(紫:變成紫色)桂殿蘭宮(桂、蘭:用桂木、木蘭建筑)目吳會于云間(目:看,遙看)梓澤丘墟(丘墟:變成丘墟)6、數詞作名詞千里逢迎(千里:千里而來的客人)7、使動用法騰蛟起鳳(騰、起:使…騰飛,使…起舞)徐孺下陳蕃之榻(下:使……放下)川澤紆其駭矚(駭:使……吃驚)竄梁鴻于海曲,豈乏明時(竄:使…逃)屈賈誼于長沙(屈:使......受委屈/屈居)8、動詞作名詞窮島嶼之縈回(縈回:曲折迂回的景致)(四)、一詞多義(1)盡賓主盡東南之美(都)盡是他鄉之客(都)潦水盡而寒潭清(消盡,干)聊乘化以歸盡(完,盡頭)同歸于盡(滅亡)盡信書,則不如無書(完全)則智者盡其謀(全部用出)(2)故豫章故郡,洪都新府(舊)故天將降大任于是人也(所以)桓侯故使人問之(特地)既克,公問其故(原因)親故多勸余為長吏(朋友)(3)屬時維九月,序屬三秋(屬于,是)美池桑竹之屬(類)在骨髓,司命之所屬(在)(4)且窮且益堅,不墜青云之志(副詞,就)北山愚公者,年且九十(副詞,將近

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論