




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
義務教育階段英語與母語教學的交互影響:理論、實踐與策略一、引言1.1研究背景與意義在全球化進程日益加速的當下,國際間的科技合作、文化交流以及經(jīng)濟貿(mào)易往來愈發(fā)頻繁,英語作為全球最為廣泛使用的語言之一,其重要性不言而喻。在中國,英語教育也逐漸普及,成為義務教育課程的必修科目。教育部頒布的《義務教育英語課程標準》明確規(guī)定,英語課程的學習是學生通過英語學習和實踐活動,逐步掌握英語知識和技能,提高語言實際運用能力的過程,這充分彰顯了英語在義務教育階段的重要地位。母語教育同樣是教育體系中不可或缺的基石。母語不僅是人們?nèi)粘=涣鞯幕竟ぞ撸莻鞒忻褡逦幕⑺茉焐矸菡J同的關鍵要素。正如相關學者指出,母語教育是文化傳承的保障,我們的文化歷史積淀都融入了母語中,詩歌、故事、傳統(tǒng)智慧,都是通過母語代代相傳的。一個小孩從牙牙學語開始,母語便成為其認識世界、與他人溝通的重要工具,母語中的詞匯、語法、表達方式,都與他生活的環(huán)境息息相關,構(gòu)成了他認識世界的起點。然而,在義務教育階段,英語教學與母語教學之間的相互影響一直存在爭議。一方面,英語教學中使用的一些教學方法和技巧,如口頭交流、視覺教學和對話技巧等,可能會促進母語教學的發(fā)展,幫助學生提高語言學習和交際能力。另一方面,由于學生在學習英語時需要投入大量時間和精力,可能會對母語的學習和使用產(chǎn)生一定的沖擊,導致母語能力發(fā)展受到影響,甚至出現(xiàn)對母語文化和文學知識興趣降低的現(xiàn)象。同樣,母語教學也會對英語教學產(chǎn)生作用,母語教學中使用的詞匯、語法和發(fā)音等基礎知識可以幫助學習英語的學生更快地掌握英語知識,但漢語和英語在詞匯、語法和音系等方面存在顯著差異,又可能使學生在英語學習中面臨詞匯學習和語音表達等困難。深入探究義務教育階段英語教學與母語教學的相互影響具有重要的現(xiàn)實意義。對于提升教學質(zhì)量而言,明確兩者的相互影響機制,有助于教師在教學過程中更好地整合教學資源,優(yōu)化教學方法,提高教學效率。例如,教師可以借鑒英語教學中的互動式教學方法,增強母語課堂的活躍度,提高學生的參與度;也可以利用母語教學中的文化背景知識,幫助學生更好地理解英語中的文化內(nèi)涵,從而提升英語教學效果。在培養(yǎng)雙語人才方面,了解兩者的相互影響,能夠為學生提供更科學的學習路徑,促進學生在英語和母語方面的均衡發(fā)展,使學生具備更強的跨文化交際能力,滿足社會對雙語人才的需求。此外,本研究還能為教育政策的制定提供參考依據(jù),推動教育部門制定更加合理的教育政策,促進義務教育階段英語教學與母語教學的協(xié)調(diào)發(fā)展。1.2研究目的與問題本研究旨在深入探究義務教育階段英語教學與母語教學之間的相互影響,并基于研究結(jié)果提出促進兩者協(xié)同發(fā)展的教學策略。具體而言,研究目的包括以下幾個方面:其一,系統(tǒng)分析義務教育階段英語教學與母語教學在教學目標、內(nèi)容、方法等方面的異同,明確兩者的區(qū)別與聯(lián)系;其二,全面探究英語教學與母語教學中的相互促進與制約關系,剖析其內(nèi)在機制;其三,通過問卷調(diào)查、實地考察等研究方法,深入了解義務教育階段英語教學與母語教學的相互影響現(xiàn)狀,以及在實踐中面臨的問題;其四,基于研究發(fā)現(xiàn),提出具有針對性和可操作性的教學策略,以促進英語教學與母語教學的雙向發(fā)展,提升學生的語言綜合素養(yǎng)。基于上述研究目的,本研究擬解決以下幾個關鍵問題:一是義務教育階段英語教學與母語教學在教學目標、內(nèi)容和方法上存在哪些具體的異同點?例如,在教學目標方面,英語教學強調(diào)培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,而母語教學更側(cè)重于傳承民族文化,兩者在具體目標的設定上如何體現(xiàn)差異與互補;在教學內(nèi)容上,英語和母語的詞匯、語法、文化知識等方面的差異和相似之處如何影響教學;在教學方法上,英語教學常用的情景教學法、任務驅(qū)動法與母語教學的朗讀法、講解法等有何異同,這些異同又如何作用于教學過程。二是英語教學對母語教學產(chǎn)生了哪些積極和消極影響?積極影響可能包括英語教學中的互動式教學方法是否有助于提高母語課堂的活躍度,英語學習培養(yǎng)的思維能力是否對母語學習有促進作用;消極影響方面,英語學習占用大量時間是否導致學生母語閱讀和寫作時間減少,英語文化的滲透是否對學生的母語文化認同感產(chǎn)生沖擊。三是母語教學對英語教學有怎樣的促進和阻礙作用?促進作用可能體現(xiàn)在母語的語言基礎是否有助于學生理解英語語法,母語學習中的閱讀技巧能否遷移到英語閱讀中;阻礙作用則可能表現(xiàn)為漢語和英語的語音差異是否給英語發(fā)音學習帶來困難,母語的思維模式是否會干擾英語的表達習慣。四是如何通過教學策略的調(diào)整,有效促進義務教育階段英語教學與母語教學的協(xié)同發(fā)展?例如,在課程設置上,如何合理安排英語和母語的教學時間和順序;在教學方法上,如何融合兩者的優(yōu)勢,創(chuàng)新教學模式;在教學資源利用上,如何整合英語和母語的教學資源,實現(xiàn)資源共享。1.3研究方法與創(chuàng)新點本研究綜合運用多種研究方法,以確保研究的全面性、科學性與深入性。文獻研究法是基礎,通過廣泛查閱國內(nèi)外關于義務教育階段英語教學與母語教學的相關文獻,包括學術期刊論文、學位論文、教育政策文件以及教學實踐案例等,系統(tǒng)梳理兩者在教學目標、內(nèi)容、方法等方面的理論研究成果和實踐經(jīng)驗總結(jié),了解該領域的研究現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢,為后續(xù)研究提供堅實的理論支撐和實踐參考。案例分析法也是本研究的重要方法之一。選取不同地區(qū)、不同類型學校的義務教育階段英語教學和母語教學的實際案例,深入分析在具體教學情境中,英語教學與母語教學相互影響的實際表現(xiàn)和作用機制。例如,通過分析某學校在開展英語情境教學后,學生在母語寫作中對場景描寫能力的提升;或者探討在母語經(jīng)典誦讀活動的帶動下,學生對英語詩歌韻律的感知變化。通過對這些案例的詳細剖析,總結(jié)出具有普遍性和代表性的經(jīng)驗與問題。問卷調(diào)查法用于收集一手數(shù)據(jù),以了解師生對于英語教學與母語教學相互影響的直觀感受和實際體驗。針對義務教育階段的英語教師、母語教師以及學生設計相應的問卷,問卷內(nèi)容涵蓋教學方法的應用、學習效果的反饋、語言能力的發(fā)展、文化認知的變化等方面。通過對問卷數(shù)據(jù)的統(tǒng)計與分析,量化英語教學與母語教學相互影響的程度和方向,使研究結(jié)論更具說服力。本研究的創(chuàng)新點主要體現(xiàn)在研究視角和教學策略兩個方面。在研究視角上,突破以往單一從英語教學或母語教學角度出發(fā)的研究局限,從多維度全面深入地分析英語教學與母語教學的相互影響。不僅關注兩者在語言知識、技能培養(yǎng)方面的相互作用,還深入探討在思維方式、文化認知、學習習慣等層面的相互影響,構(gòu)建一個更為全面、立體的研究框架,為該領域的研究提供新的思路和視角。在教學策略方面,基于研究發(fā)現(xiàn)提出具有創(chuàng)新性的教學策略。例如,提出“融合式教學”策略,將英語教學和母語教學的優(yōu)勢方法和資源進行有機融合,打破傳統(tǒng)教學中兩者的界限,設計跨語言的教學活動,如開展雙語閱讀分享會、語言對比探究活動等,讓學生在對比和融合中深化對兩種語言的理解和運用;倡導“文化互鑒教學”,在英語教學中融入母語文化元素,在母語教學中引入英語國家文化內(nèi)容,培養(yǎng)學生的跨文化意識和文化包容能力,促進兩種語言文化的相互借鑒與共同發(fā)展。二、理論基礎與研究綜述2.1相關理論基礎語言遷移理論是探究義務教育階段英語教學與母語教學相互影響的重要理論基石。該理論認為,在第二語言學習過程中,學習者的母語知識、技能、習慣以及思維方式等會對目標語學習產(chǎn)生影響。這種影響可分為正遷移和負遷移。正遷移發(fā)生時,母語與目標語在某些方面存在相似性,從而有助于學習者更好地理解和掌握目標語。例如,漢語和英語中都存在一些基本的詞匯概念,如“人”“水”“太陽”等,學習者可以借助母語中對這些概念的理解,快速掌握英語中的對應詞匯“person”“water”“sun”。在語法方面,漢語和英語都有主謂賓結(jié)構(gòu),學生在學習英語簡單句時,能夠依據(jù)母語中的句子結(jié)構(gòu)認知,較為容易地理解和構(gòu)建英語句子,像“Helikesapples”這樣的句子,學生可以類比母語中“他喜歡蘋果”的結(jié)構(gòu)來學習。負遷移則是由于母語與目標語之間的差異,導致學習者在學習目標語時出現(xiàn)錯誤或困難。以語音為例,漢語中的發(fā)音方式和音系與英語有顯著不同,漢語中的拼音“l(fā)”和“r”的發(fā)音區(qū)別相對容易,而在英語中,/l/和/r/的發(fā)音對于中國學生來說常常是難點,學生容易受母語發(fā)音習慣的影響,在發(fā)音時出現(xiàn)混淆。在詞匯方面,漢語和英語的詞匯搭配習慣也存在差異,漢語中我們常說“提高水平”,而在英語中對應的表達是“improvethelevel”,如果學生按照母語的搭配習慣,可能會錯誤地說成“risethelevel”。在句法結(jié)構(gòu)上,漢語的疑問句語序與英語也有所不同,漢語一般通過句末語氣詞或語調(diào)變化來表示疑問,如“你吃飯了嗎?”,而英語則需要借助助動詞和主謂倒裝,如“Doyouhavedinner?”,學生在學習英語疑問句時,若受到母語思維的干擾,就容易出現(xiàn)語序錯誤。二語習得理論同樣為理解英語教學與母語教學的相互關系提供了關鍵視角。二語習得理論中的“習得-學得”假說,將語言學習分為潛意識的“習得”和有意識的“學得”兩種方式。在義務教育階段,母語教學更多地是通過自然的“習得”過程,學生在日常生活和母語環(huán)境中,無意識地掌握母語的語言規(guī)則和表達方式,就如同兒童在牙牙學語時,通過與家人的日常交流,逐漸學會了母語的發(fā)音、詞匯和基本語法。而英語教學在很大程度上依賴于有意識的“學得”,學生在課堂上通過教師的講解、練習等方式,系統(tǒng)地學習英語的詞匯、語法等知識。但這并不意味著英語學習完全不能通過“習得”方式進行,教師可以通過創(chuàng)設英語語言環(huán)境,如開展英語角、播放英語電影等活動,讓學生在類似母語習得的情境中,無意識地接觸和理解英語,從而提高英語的習得效果。“輸入假說”強調(diào)可理解性語言輸入對語言習得的重要性,認為學習者只有接觸到略高于自己現(xiàn)有語言水平的輸入(即“i+1”模式),才能有效地習得語言。在英語教學中,教師需要根據(jù)學生的英語水平,選擇合適的教學材料和教學內(nèi)容,使學生能夠在理解的基礎上進行學習。同時,母語在這一過程中也發(fā)揮著作用,當學生遇到難以理解的英語內(nèi)容時,教師可以借助母語進行解釋和說明,幫助學生跨越理解障礙,實現(xiàn)語言輸入的有效吸收。例如,在講解英語文章中的復雜詞匯或文化背景知識時,教師可以用母語進行簡單的介紹和類比,讓學生更好地理解英語內(nèi)容。“情感過濾假說”指出,學習者的情感因素,如動機、態(tài)度、自信等,會對語言輸入的接收和吸收產(chǎn)生影響。在英語教學和母語教學中,學生的情感狀態(tài)都至關重要。如果學生對英語學習充滿興趣和熱情,具有強烈的學習動機,那么他們在學習過程中就會更加積極主動地接受英語輸入,克服學習中的困難。同樣,在母語教學中,學生對母語文化的認同感和喜愛程度,也會影響他們對母語知識的學習和吸收。教師可以通過激發(fā)學生的學習興趣,培養(yǎng)積極的學習態(tài)度,降低學生的情感過濾,促進英語和母語的學習。例如,在英語教學中,采用有趣的教學方法和生動的教學材料,如英語游戲、英語歌曲等,激發(fā)學生的學習興趣;在母語教學中,開展豐富多彩的文化活動,如詩歌朗誦、故事演講等,增強學生對母語文化的熱愛。2.2國內(nèi)外研究現(xiàn)狀國外對于義務教育階段英語教學與母語教學相互影響的研究起步較早,在理論與實踐方面均取得了一定成果。在理論研究上,語言學家們基于語言遷移理論和二語習得理論,深入探討了母語對英語學習的影響機制。如Ellis在對二語習得的研究中指出,母語的語音、詞匯、語法等方面的特征會在英語學習過程中產(chǎn)生遷移現(xiàn)象,這種遷移既可能是正遷移,促進英語學習;也可能是負遷移,給英語學習帶來阻礙。在一項針對英語初學者的研究中發(fā)現(xiàn),母語為西班牙語的學生在學習英語時,由于西班牙語和英語在詞匯和語法結(jié)構(gòu)上存在一些相似性,他們在某些詞匯和簡單句式的學習上表現(xiàn)出較快的速度,這體現(xiàn)了母語的正遷移作用。然而,當遇到兩種語言差異較大的部分,如英語的冠詞使用和西班牙語的性數(shù)配合規(guī)則不同,學生就容易出現(xiàn)錯誤,這便是負遷移的表現(xiàn)。在教學實踐研究方面,國外學者注重通過實證研究來探索有效的教學策略,以促進英語教學與母語教學的協(xié)同發(fā)展。例如,加拿大的沉浸式雙語教學模式,讓學生在部分課程中用英語學習學科知識,在另一部分課程中用母語學習,通過這種方式,學生不僅提高了英語能力,母語能力也得到了鞏固和發(fā)展。研究表明,參與沉浸式雙語教學的學生在語言綜合運用能力和跨文化交際能力方面明顯優(yōu)于單一語言教學環(huán)境下的學生。此外,國外還開展了大量關于雙語教育環(huán)境下學生認知發(fā)展的研究,發(fā)現(xiàn)早期接觸雙語教育的學生在思維靈活性、創(chuàng)造力和問題解決能力等方面具有一定優(yōu)勢。國內(nèi)關于義務教育階段英語教學與母語教學相互影響的研究也日益豐富。在理論研究方面,學者們結(jié)合我國教育實際,對語言遷移理論和二語習得理論進行了本土化的探討。如桂詩春在研究中指出,漢語和英語在語言結(jié)構(gòu)、文化背景等方面存在顯著差異,這些差異會導致母語在英語學習中產(chǎn)生正負遷移。在詞匯學習上,漢語詞匯的表意特點與英語詞匯的表音特點不同,學生在記憶英語單詞時可能會受到母語詞匯記憶方式的影響。在語法方面,漢語的意合特點和英語的形合特點也給學生的英語語法學習帶來了挑戰(zhàn)。在教學實踐研究方面,國內(nèi)學者主要關注如何在英語教學中合理利用母語資源,以及如何借鑒英語教學方法改進母語教學。有研究提出,在英語教學中適當運用母語進行解釋和對比,可以幫助學生更好地理解英語知識,提高學習效率。在講解英語語法時,教師可以通過與漢語語法的對比,讓學生更清晰地認識到兩者的差異,從而加深對英語語法的理解。同時,一些學者也探討了英語教學方法對母語教學的啟示,如英語教學中的情境教學法、合作學習法等,可以引入到母語教學中,增強母語課堂的趣味性和互動性。然而,已有研究仍存在一些不足之處。在研究視角上,雖然國內(nèi)外學者都認識到英語教學與母語教學相互影響的重要性,但大部分研究僅從單方面探討母語對英語教學的影響或英語教學對母語教學的作用,缺乏對兩者相互影響的全面、系統(tǒng)的分析。在研究方法上,實證研究相對較少,尤其是針對不同地區(qū)、不同教學環(huán)境下英語教學與母語教學相互影響的對比研究不足,導致研究結(jié)果的普遍性和適用性受到一定限制。在教學策略方面,雖然提出了一些促進兩者協(xié)同發(fā)展的建議,但這些策略在實際教學中的可操作性和有效性還有待進一步驗證和完善。本研究將針對這些不足,從多維度深入探究義務教育階段英語教學與母語教學的相互影響,并提出更具針對性和可操作性的教學策略,以期為義務教育階段的語言教學提供有益的參考。三、英語教學對母語教學的影響3.1積極影響3.1.1教學方法的借鑒英語教學中的多種創(chuàng)新教學方法為母語教學提供了寶貴的借鑒思路,其中情景教學法成效顯著。在英語教學里,情景教學法被廣泛應用。以學習英語購物場景對話為例,教師會在教室中布置模擬商店,準備各類商品模型,并標注英文價格標簽。學生分別扮演顧客和店員,運用英語進行購物交流,如“Howmuchisthis?”“I'dliketobuy...”等。在這樣的情景中,學生不僅能輕松理解和掌握相關英語詞匯與句型,還能切實感受到英語在實際生活中的運用。母語教學也可積極引入情景教學法。在小學語文古詩詞教學中,教師可根據(jù)詩詞內(nèi)容創(chuàng)設情景。如講解《望廬山瀑布》時,教師利用多媒體展示廬山瀑布氣勢磅礴的視頻畫面,同時播放水流奔騰的音效,讓學生仿佛身臨其境。隨后,教師引導學生結(jié)合眼前的情景,理解詩詞中“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”所描繪的壯觀景象。通過這樣的情景創(chuàng)設,學生對詩詞的理解不再停留在字面,而是能深刻體會到詩人的情感與意境,從而更高效地學習古詩詞。合作學習法在英語教學中同樣效果斐然。在英語小組項目學習中,教師布置“制作一份關于西方節(jié)日的手抄報”任務。學生分組協(xié)作,有的負責收集資料,有的負責設計排版,有的負責撰寫英文介紹。在這個過程中,學生們相互交流、討論,共同解決遇到的問題,不僅提高了英語綜合運用能力,還培養(yǎng)了團隊合作精神。將合作學習法運用到母語教學中,也能取得良好效果。在初中語文作文教學中,教師可組織學生進行合作寫作。先給定一個作文主題,如“我的夢想”,學生分組討論,分享自己的夢想及實現(xiàn)夢想的計劃。每個小組共同構(gòu)思作文框架,然后成員分工撰寫段落,最后再一起修改完善。在合作過程中,學生能夠從同伴那里獲得不同的思路和觀點,拓寬寫作視野,同時學會傾聽他人意見,提高寫作能力和團隊協(xié)作能力。3.1.2學習能力的提升英語學習對學生多種學習能力的培養(yǎng)有著積極作用,這些能力能夠有效遷移到母語學習中。以思維能力培養(yǎng)為例,在英語閱讀教學中,教師常引導學生分析文章結(jié)構(gòu)、邏輯關系以及作者的觀點態(tài)度。如在閱讀一篇關于環(huán)境保護的英語議論文時,學生需要梳理文章先提出環(huán)境問題現(xiàn)狀,再分析問題產(chǎn)生原因,最后提出解決措施的論證結(jié)構(gòu)。通過這樣的分析,學生的邏輯思維能力得到鍛煉,學會有條理地思考問題。這種邏輯思維能力在母語學習中發(fā)揮著重要作用。在高中語文議論文寫作中,學生運用在英語學習中培養(yǎng)的邏輯思維,能夠清晰地構(gòu)建文章框架。先提出中心論點,如“傳統(tǒng)文化傳承的重要性”,然后從不同方面進行論證,如傳統(tǒng)文化對民族精神的塑造、對歷史記憶的保存等,最后得出結(jié)論并提出呼吁。邏輯思維能力的提升使學生的作文結(jié)構(gòu)嚴謹、論證有力,提升了作文質(zhì)量。英語學習還注重培養(yǎng)學生的自主學習能力。在英語學習過程中,學生需要自主安排學習時間、制定學習計劃、選擇學習資源。例如,學生為了提高英語口語水平,會自主利用課余時間觀看英語電影、參加英語角活動,還會通過在線學習平臺尋找相關口語練習資料。這種自主學習能力一旦形成,便會遷移到母語學習中。在大學漢語言文學專業(yè)學習中,學生需要自主閱讀大量的文學作品,自主研究文學流派、作家風格等。憑借在英語學習中培養(yǎng)的自主學習能力,學生能夠主動規(guī)劃學習任務,深入探究母語文學知識,提高自身的文學素養(yǎng)。3.1.3文化意識的拓展英語教學中西方文化的引入,極大地豐富了學生的文化視野,對母語文化的理解和傳承產(chǎn)生了積極而深遠的影響。在英語教學中,教師會向?qū)W生介紹西方的節(jié)日文化,如圣誕節(jié)、感恩節(jié)等。以圣誕節(jié)為例,教師會講解圣誕節(jié)的起源、慶祝方式,如人們會在圣誕節(jié)前夕裝飾圣誕樹、互贈禮物、唱圣誕頌歌等。學生通過了解這些西方節(jié)日文化,感受到不同文化的獨特魅力。這種文化視野的拓展有助于學生從更廣闊的角度理解母語文化。在學習中國傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié)時,學生可以將春節(jié)與圣誕節(jié)進行對比。他們會發(fā)現(xiàn),春節(jié)和圣誕節(jié)雖然都是重要的節(jié)日,但在慶祝方式、文化內(nèi)涵等方面存在差異。春節(jié)注重家庭團聚,人們會貼春聯(lián)、吃年夜飯、放鞭炮,體現(xiàn)了中華民族重視親情、祈福迎新的文化傳統(tǒng);而圣誕節(jié)則更多地強調(diào)宗教意義和社交活動。通過這樣的對比,學生對春節(jié)所蘊含的深厚文化內(nèi)涵有了更深刻的認識,從而增強了對母語文化的認同感和自豪感。英語教學中對西方文化作品的學習,也能促進學生對母語文化的傳承。在學習莎士比亞的戲劇作品時,學生領略到西方文學的藝術魅力,其獨特的人物塑造、情節(jié)設置和語言表達給學生留下深刻印象。當學生再閱讀中國古典文學作品,如《紅樓夢》時,就會不自覺地進行比較。他們會發(fā)現(xiàn)《紅樓夢》在人物刻畫上細膩入微,通過眾多人物的命運展現(xiàn)了封建社會的興衰;在語言運用上,詩詞歌賦的穿插使作品富有文化底蘊。這種對比讓學生更加珍視母語文化的瑰寶,激發(fā)他們傳承和弘揚母語文化的熱情。3.2消極影響3.2.1學習時間的競爭在義務教育階段,學生的學習時間和精力是有限的,英語學習與母語學習在時間分配上存在明顯的競爭關系。據(jù)相關調(diào)查顯示,在某城市的小學中,學生每天用于英語學習的平均時間達到1.5小時,包括課堂學習、課后作業(yè)以及課外輔導等。而用于母語語文學習的時間僅為2小時左右。在初中階段,這種情況更為突出,學生為了應對英語考試,如中考英語的壓力,往往會花費大量時間背誦英語單詞、練習英語語法和做英語練習題。有數(shù)據(jù)表明,初中生每天英語學習時間超過2小時的比例達到60%,而母語語文學習時間能達到2小時以上的僅占30%。過多的英語學習時間投入,導致學生在母語學習上的時間被嚴重壓縮。學生可能沒有足夠的時間去閱讀經(jīng)典的母語文學作品,進行深入的寫作練習。在小學階段,一些學生因為忙于完成英語作業(yè)和參加英語輔導班,減少了閱讀母語故事書的時間,使得他們的詞匯積累和語感培養(yǎng)受到影響。在初中階段,學生在英語學習上投入過多精力,導致在母語作文寫作時,常常出現(xiàn)思路不清晰、語言表達平淡的問題。由于缺乏足夠的時間進行母語閱讀和寫作訓練,學生的母語綜合素養(yǎng)難以得到有效提升。3.2.2語言習慣的干擾英語語言習慣對母語表達產(chǎn)生了諸多干擾,導致學生在漢語語法、詞匯使用等方面出現(xiàn)錯誤。在語法方面,漢語和英語的句子結(jié)構(gòu)存在差異,英語的一些語法規(guī)則容易干擾學生對漢語語法的正確運用。例如,在英語中,形容詞通常放在名詞前面修飾名詞,如“abeautifulflower”(一朵美麗的花)。受此影響,學生在漢語表達中可能會出現(xiàn)類似“我有一個紅色漂亮的蘋果”這樣的錯誤表述,正確的表達應該是“我有一個漂亮的紅色蘋果”。在英語中,一般疑問句需要將助動詞或be動詞提前,如“Areyouhappy?”(你開心嗎?),學生在漢語中可能會不自覺地模仿這種句式,說出“你是開心嗎?”這樣不符合漢語語法習慣的句子。在詞匯使用上,英語詞匯的詞義和用法與漢語詞匯也存在差異,這同樣會導致學生出現(xiàn)錯誤。英語中有些詞匯的含義較為寬泛,一個單詞可能對應漢語中的多個詞匯,學生在使用時容易混淆。比如,英語單詞“l(fā)ook”有“看”“看起來”等多種意思,學生在漢語表達中可能會錯誤地將“他看起來很開心”說成“他看很開心”。此外,英語中的一些固定搭配也會對學生的母語詞匯搭配產(chǎn)生干擾。英語中“makeadecision”(做決定),學生可能會受其影響,在漢語中說出“做一個決定”這樣不太自然的表達,漢語中更常用“作出決定”。這些因英語語言習慣干擾而產(chǎn)生的母語表達錯誤,反映出英語學習對母語學習在語言習慣層面的負面影響。3.2.3文化認同的偏差部分學生在接受英語教學過程中,過度沉浸于西方文化,對母語文化產(chǎn)生了認同偏差,進而影響了母語學習的興趣和效果。在一些學校,學生熱衷于慶祝西方節(jié)日,如圣誕節(jié)、情人節(jié)等,對這些節(jié)日的起源、習俗了如指掌。每到圣誕節(jié),校園里充滿了圣誕裝飾,學生們互贈圣誕禮物,積極參與圣誕主題活動。然而,對于中國傳統(tǒng)節(jié)日,如端午節(jié)、中秋節(jié)等,他們的了解卻相對較少,參與相關慶祝活動的積極性也不高。在學習英語國家的文化時,一些學生對西方的個人主義價值觀產(chǎn)生認同,過于強調(diào)個人的自由和權(quán)利,忽視了中國傳統(tǒng)文化中強調(diào)的集體主義和家庭觀念。這種文化認同的偏差直接影響了學生對母語學習的態(tài)度。他們對母語文化相關的學習內(nèi)容,如古代詩詞、經(jīng)典文學作品等,缺乏興趣。在語文課堂上,學習古詩詞時,學生表現(xiàn)出厭煩情緒,認為古詩詞晦澀難懂,不如英語詩歌簡單有趣。而對于西方文學作品,即使語言理解存在困難,他們也愿意花費時間去閱讀和研究。這種對母語文化的忽視和對西方文化的過度追捧,使得學生在母語學習上缺乏動力和熱情,無法深入理解和傳承母語文化,最終影響了母語學習的效果。四、母語教學對英語教學的影響4.1積極影響4.1.1知識基礎的助力母語作為學生最早接觸和掌握的語言,其積累的詞匯、語法、語音等知識為英語學習提供了重要的認知基礎。在詞匯方面,漢語詞匯豐富多樣,許多漢語詞匯的概念與英語詞匯存在對應關系,學生可以借助母語詞匯的理解來記憶英語單詞。例如,漢語中的“動物”一詞,學生很容易聯(lián)想到英語中的“animal”,通過這種詞匯概念的對應,學生能夠快速掌握英語單詞的基本含義。而且,漢語詞匯中的構(gòu)詞法,如合成詞、派生詞等,也能幫助學生理解英語中的構(gòu)詞規(guī)律。漢語中“火車”是由“火”和“車”兩個詞合成的,在英語中“train”也有類似的合成詞“railway”(rail鐵軌+way道路),學生通過類比漢語的構(gòu)詞法,能夠更好地理解和記憶英語中的合成詞。母語的語法知識同樣對英語語法學習具有促進作用。漢語和英語雖然語法體系存在差異,但在一些基本的語法結(jié)構(gòu)上有相似之處。漢語中的主謂賓結(jié)構(gòu),如“我喜歡蘋果”,學生在學習英語簡單句“Helikesapples”時,能夠依據(jù)母語中的句子結(jié)構(gòu)認知,快速理解英語句子的基本構(gòu)成。在學習英語的時態(tài)時,學生可以借助母語中表達時間概念的方式來理解。漢語中用“昨天”“今天”“明天”等詞匯來表示時間,英語中則通過動詞的不同形式來體現(xiàn)時態(tài)變化。學生可以將母語中對時間的認知與英語時態(tài)相結(jié)合,理解英語中一般過去時、一般現(xiàn)在時、一般將來時等時態(tài)的用法。例如,在描述“我昨天去了公園”時,學生可以聯(lián)想到英語中一般過去時的表達“Iwenttotheparkyesterday”,通過與母語表達的對比,更好地掌握英語時態(tài)的運用。在語音方面,漢語的語音系統(tǒng)雖然與英語不同,但漢語的發(fā)音練習有助于學生口腔肌肉和發(fā)音器官的鍛煉,為英語發(fā)音學習奠定基礎。漢語中的聲母、韻母發(fā)音練習,能夠讓學生熟悉口腔肌肉的運動方式,在學習英語音標時,能夠更快地掌握發(fā)音技巧。例如,漢語中“b”“p”“m”等聲母的發(fā)音,與英語中/b/、/p/、/m/的發(fā)音部位有相似之處,學生可以借助漢語聲母的發(fā)音感覺,來準確發(fā)出英語輔音。此外,漢語中的語調(diào)變化也能幫助學生理解英語中的語調(diào)。漢語有四種基本語調(diào),即陰平、陽平、上聲、去聲,不同的語調(diào)表達不同的語氣和情感。英語中也有升調(diào)、降調(diào)、升降調(diào)等語調(diào)變化,用于表達疑問、陳述、強調(diào)等不同的語義。學生通過對漢語語調(diào)的感知,能夠更好地理解英語語調(diào)的含義和運用。4.1.2學習策略的遷移在母語學習過程中,學生積累了豐富的學習策略,這些策略可以有效遷移到英語學習中,提升英語學習效果。背誦是母語學習中常用的策略之一,學生通過背誦古詩詞、經(jīng)典課文等,不僅積累了豐富的語言素材,還培養(yǎng)了記憶力和語感。在英語學習中,背誦同樣發(fā)揮著重要作用。學生可以背誦英語單詞、短語、句型以及經(jīng)典的英語文章。通過背誦英語單詞,學生能夠加深對單詞的記憶和理解,掌握單詞的用法和搭配。例如,背誦“l(fā)ookforwardtodoingsth.”(期待做某事)這個短語,學生不僅記住了短語的形式,還了解了其中“to”是介詞,后面要接動名詞的用法。背誦英語文章則有助于學生熟悉英語的表達方式、語法結(jié)構(gòu)和語言邏輯,提高英語綜合運用能力。比如,背誦一篇英語議論文,學生可以學習到如何提出論點、展開論證以及得出結(jié)論,從而在自己的英語寫作中運用這些方法,提升寫作水平。筆記策略也是母語學習中不可或缺的一部分,學生在學習母語時,會記錄重點字詞、語法知識、文章主旨等內(nèi)容。在英語學習中,做筆記同樣能夠幫助學生梳理知識,加深理解。在英語課堂上,學生可以記錄老師講解的重點詞匯、語法規(guī)則、例句等。例如,在學習英語定語從句時,學生記錄下定語從句的定義、引導詞的用法以及相關例句,如“ThisisthebookthatIboughtyesterday.”(這就是我昨天買的那本書),便于課后復習和鞏固。在閱讀英語文章時,學生可以通過做筆記標注文章中的關鍵信息、生詞、難句等,幫助理解文章內(nèi)容。比如,在閱讀一篇英語科普文章時,學生標注出文章中介紹的科學概念、實驗結(jié)果等關鍵信息,以及不認識的專業(yè)詞匯,然后通過查閱詞典等方式進行學習,提高閱讀能力。總結(jié)歸納策略在母語學習和英語學習中都具有重要意義。在母語學習中,學生通過總結(jié)歸納知識點,構(gòu)建知識體系,提高學習效率。在英語學習中,學生也可以運用總結(jié)歸納策略,將所學的英語知識進行分類整理。例如,將英語動詞分為及物動詞和不及物動詞,總結(jié)它們的用法特點;將英語形容詞按照描述人的外貌、性格、品質(zhì)等方面進行分類,便于記憶和運用。在學習英語語法時,學生可以總結(jié)歸納各種語法規(guī)則的異同點。比如,比較一般現(xiàn)在時和現(xiàn)在進行時的用法,通過對比發(fā)現(xiàn)一般現(xiàn)在時表示經(jīng)常發(fā)生的動作或存在的狀態(tài),而現(xiàn)在進行時表示現(xiàn)在正在進行的動作,從而更好地掌握這兩種時態(tài)的運用。通過總結(jié)歸納,學生能夠?qū)⒘闵⒌挠⒄Z知識系統(tǒng)化,加深對知識的理解和記憶,提高英語學習效果。4.1.3文化背景的支撐母語文化背景是學生理解英語語言背后文化內(nèi)涵的重要基礎,它為學生打開了一扇深入理解英語文化的大門。中國擁有悠久的歷史和燦爛的文化,母語文化中蘊含著豐富的價值觀、道德觀念、風俗習慣等內(nèi)容。這些文化元素與英語國家的文化既有差異,又有相通之處。在學習英語文學作品時,母語文化背景能夠幫助學生更好地理解作品中的文化內(nèi)涵。以莎士比亞的戲劇《哈姆雷特》為例,這部作品中充滿了對人性、道德、復仇等主題的探討。學生在閱讀時,可以結(jié)合母語文化中對這些主題的認知和理解來解讀作品。在中國傳統(tǒng)文化中,也有許多關于人性善惡、道德準則的故事和論述,學生可以將這些知識與《哈姆雷特》中的相關內(nèi)容進行對比。比如,在思考哈姆雷特在復仇過程中的猶豫和掙扎時,學生可以聯(lián)想到中國古代文學作品中類似的人物形象和情節(jié),像《水滸傳》中林沖在面對迫害時的隱忍與反抗。通過這種對比,學生能夠更深刻地理解哈姆雷特復雜的性格和內(nèi)心世界,以及作品所反映的當時社會的文化和價值觀。在學習英語語言背后的文化習俗時,母語文化背景同樣發(fā)揮著重要作用。英語國家有許多獨特的節(jié)日,如圣誕節(jié)、感恩節(jié)等,學生在了解這些節(jié)日的起源、習俗時,可以與中國的傳統(tǒng)節(jié)日進行對比。春節(jié)是中國最重要的傳統(tǒng)節(jié)日,人們在春節(jié)期間會進行貼春聯(lián)、吃年夜飯、走親訪友等活動,體現(xiàn)了中華民族重視家庭團聚、傳承文化的傳統(tǒng)。而圣誕節(jié)是西方重要的宗教節(jié)日,人們會裝飾圣誕樹、互贈禮物、參加宗教儀式等。通過對比,學生能夠更清晰地認識到兩種文化在節(jié)日習俗上的差異,從而更好地理解英語國家的文化。此外,母語文化中的文學、藝術、歷史等知識,也能幫助學生更好地理解英語中的文化典故、隱喻等內(nèi)容。在英語中,有許多源于希臘神話、《圣經(jīng)》等的文化典故,學生如果對這些內(nèi)容不了解,就很難理解其在英語語言中的含義和用法。而母語文化中的相關知識,如中國古代神話故事、歷史典故等,可以為學生理解英語文化典故提供類比和參考。例如,英語中“Pandora'sbox”(潘多拉的盒子)這個典故,寓意著帶來災難的根源。學生可以聯(lián)想到中國古代神話中“女媧補天”的故事,雖然兩者內(nèi)容不同,但都與災難相關,通過這種聯(lián)想,學生能夠更好地理解“Pandora'sbox”的文化內(nèi)涵。4.2消極影響4.2.1語言差異的阻礙漢語和英語作為兩種截然不同的語言體系,在詞匯、語法、發(fā)音等方面存在顯著差異,這些差異給英語學習帶來了諸多困難。在詞匯方面,漢語詞匯多為表意文字,通過字形和字義的聯(lián)系來傳達意義;而英語詞匯則是表音文字,通過字母組合和發(fā)音來表達含義。這種差異使得學生在記憶英語單詞時面臨挑戰(zhàn)。例如,漢語中的“日”字,從字形上就能聯(lián)想到太陽的形象,有助于記憶;而英語中“sun”這個單詞,其拼寫與發(fā)音之間的聯(lián)系相對抽象,學生需要花費更多的時間和精力去記憶。此外,漢語和英語的詞匯搭配習慣也有很大不同。漢語中常說“提高水平”“改善生活”,而在英語中對應的搭配分別是“improvethelevel”“improvethelife”。如果學生按照母語的搭配習慣來使用英語詞匯,就容易出現(xiàn)錯誤,如將“提高水平”錯誤地表達為“risethelevel”。語法方面的差異同樣給英語學習造成了阻礙。漢語語法相對靈活,句子結(jié)構(gòu)較為松散,常常通過語序和虛詞來表達語法意義;而英語語法則較為嚴謹,句子結(jié)構(gòu)有明確的規(guī)則,動詞的時態(tài)、語態(tài)、主謂一致等都有嚴格的要求。以時態(tài)為例,漢語中通過“昨天”“今天”“明天”等時間副詞來表示時間,時態(tài)的變化相對不那么明顯;而在英語中,不同的時態(tài)有不同的動詞形式,如一般現(xiàn)在時用動詞原形或第三人稱單數(shù)形式,一般過去時用動詞的過去式,一般將來時用“will+動詞原形”等。學生在學習英語時態(tài)時,容易受到母語思維的影響,出現(xiàn)時態(tài)錯誤。比如,在表達“我昨天去了公園”時,可能會錯誤地寫成“Igototheparkyesterday”,而正確的表達應該是“Iwenttotheparkyesterday”。在句法結(jié)構(gòu)上,漢語和英語也存在差異。漢語的疑問句語序與英語不同,漢語一般通過句末語氣詞或語調(diào)變化來表示疑問,如“你吃飯了嗎?”;而英語則需要借助助動詞和主謂倒裝,如“Doyouhavedinner?”。學生在學習英語疑問句時,若受到母語思維的干擾,就容易出現(xiàn)語序錯誤。發(fā)音上的差異也是英語學習的一大難點。漢語是聲調(diào)語言,每個音節(jié)都有聲調(diào),聲調(diào)的變化可以改變詞義;而英語是語調(diào)語言,主要通過語調(diào)的升降來表達不同的語氣和情感。漢語的發(fā)音部位和發(fā)音方式與英語也有所不同,漢語中的拼音“l(fā)”和“r”的發(fā)音區(qū)別相對容易,而在英語中,/l/和/r/的發(fā)音對于中國學生來說常常是難點,學生容易受母語發(fā)音習慣的影響,在發(fā)音時出現(xiàn)混淆。例如,將“l(fā)ight”(燈光)誤讀為“right”(正確)。此外,英語中有一些漢語中沒有的發(fā)音,如/θ/、/e/等,學生在學習這些發(fā)音時需要花費更多的時間和精力去練習,才能準確發(fā)音。4.2.2思維定式的束縛母語思維定式在學生的英語寫作和口語表達中表現(xiàn)得尤為明顯,嚴重束縛了學生的英語學習。在英語寫作中,母語思維定式導致學生的文章結(jié)構(gòu)和表達方式缺乏邏輯性和連貫性。例如,在寫議論文時,漢語的思維習慣通常是先闡述背景和原因,再提出觀點,最后進行總結(jié)。而英語議論文則更傾向于開門見山地提出觀點,然后通過具體的論據(jù)進行論證,最后得出結(jié)論。受母語思維的影響,學生在英語寫作中可能會出現(xiàn)觀點不明確、論證不充分的問題。比如,在寫一篇關于“是否應該支持垃圾分類”的英語議論文時,學生可能會在文章開頭花費大量篇幅描述環(huán)境問題的現(xiàn)狀,而沒有直接表明自己對垃圾分類的態(tài)度,直到文章結(jié)尾才簡單提及觀點,使得文章結(jié)構(gòu)松散,重點不突出。在詞匯選擇和句子構(gòu)造上,母語思維定式也會讓學生寫出不符合英語表達習慣的句子。漢語中常用一些形象生動的詞匯和修辭手法,如“他跑得像兔子一樣快”;而英語更注重簡潔明了的表達,會直接說“Herunsveryfast”。學生在英語寫作中可能會按照漢語的表達方式,逐字翻譯,導致句子生硬、不自然。例如,將“我非常喜歡這本書”寫成“Iverylikethisbook”,而正確的表達應該是“Ilikethisbookverymuch”。在句法結(jié)構(gòu)上,漢語的句子結(jié)構(gòu)相對靈活,常使用短句和并列結(jié)構(gòu);而英語則更傾向于使用長句和主從復合句。學生受母語影響,在英語寫作中可能會過多使用簡單句,使得文章顯得單調(diào)乏味。比如,在描述一次旅行經(jīng)歷時,學生可能會寫成“IwenttoBeijing.IvisitedtheGreatWall.Ihadagoodtime.”,而更符合英語表達習慣的寫法是“IwenttoBeijing,whereIvisitedtheGreatWallandhadagoodtime.”在口語表達中,母語思維定式同樣限制了學生的語言運用能力。學生在組織語言時,往往先在腦海中用漢語構(gòu)思,然后再翻譯成英語,這導致口語表達不流暢,反應速度慢。例如,在與外教交流時,當被問到“Whatdoyouusuallydoonweekends?”,學生可能需要在腦海中先思考用漢語如何回答,如“我周末通常會和朋友一起出去玩”,然后再逐字翻譯成英語“Iusuallygoouttoplaywithmyfriendsonweekends”。這種翻譯式的表達不僅會出現(xiàn)語法錯誤,還會影響交流的效率和質(zhì)量。此外,母語思維定式還會使學生在口語表達中缺乏英語的語用習慣,如不懂得使用恰當?shù)慕浑H用語和禮貌表達方式。在請求別人幫忙時,漢語中可能會直接說“你幫我一下”;而在英語中,更常用“Couldyoupleasegivemeahand?”這樣委婉的表達方式。學生如果不了解這些語用差異,就容易在口語交流中產(chǎn)生誤解。4.2.3“母語沉迷癥”的影響“母語沉迷癥”是指學生在英語學習和交流中過度依賴母語,無法擺脫母語的影響,從而對英語學習產(chǎn)生負面影響。在英語課堂上,一些學生在遇到不理解的英語單詞或句子時,第一反應是尋求漢語解釋,而不是嘗試通過上下文或其他方式去理解。例如,在閱讀英語文章時,當遇到生詞“pragmatic”,學生不是根據(jù)文章的語境去猜測其含義,而是立刻查閱漢語詞典,找到對應的漢語解釋“務實的”。這種過度依賴漢語解釋的學習方式,使得學生缺乏獨立思考和自主學習的能力,無法真正掌握英語單詞的用法和含義。在聽力練習中,學生也容易受到母語的干擾。當聽到英語句子時,他們會先將其翻譯成漢語,然后再理解其意思,而不是直接用英語思維去理解。這導致學生的聽力反應速度慢,無法跟上正常的語速。例如,在英語聽力測試中,當聽到“ThemeetinghasbeenpostponeduntilnextMonday.”這句話時,學生可能需要先將其翻譯成“會議已經(jīng)被推遲到下周一”,才能理解其含義,而這個翻譯過程會耗費時間,影響對后續(xù)內(nèi)容的聽力理解。在口語交流中,“母語沉迷癥”的表現(xiàn)更為明顯。一些學生在說英語時,會不自覺地夾雜漢語詞匯或句子,無法完全用英語表達自己的意思。例如,在描述自己的興趣愛好時,可能會說“Ilike打籃球verymuch”。這種現(xiàn)象不僅影響了口語表達的流暢性和準確性,還會讓對方難以理解。此外,“母語沉迷癥”還會導致學生在英語交流中缺乏自信,不敢開口說英語。他們擔心自己的英語表達不準確,會依賴母語來進行交流,從而陷入惡性循環(huán)。比如,在英語角活動中,一些學生因為害怕犯錯,不敢主動與其他同學用英語交流,即使交流也會頻繁使用漢語,這使得他們失去了鍛煉口語的機會,無法提高英語交流能力。“母語沉迷癥”還會影響學生對英語文化的理解和接受。由于過度依賴母語,學生無法真正融入英語文化的語境中,難以理解英語語言背后的文化內(nèi)涵。例如,在學習英語國家的幽默笑話時,學生可能因為不了解其中的文化背景和語言習慣,無法理解笑話的笑點,從而覺得英語文化難以理解。五、教學策略與實踐建議5.1優(yōu)化教學方法5.1.1融合教學法的應用在義務教育階段,將英語和母語教學方法進行有機融合,能夠充分發(fā)揮兩者的優(yōu)勢,提高教學效果。在英語教學中,適時運用母語解釋難點是一種有效的融合方式。當講解英語語法中的虛擬語氣時,由于其結(jié)構(gòu)和用法較為復雜,學生理解起來有一定難度。此時,教師可以借助母語進行解釋。教師可以說:“在漢語中,我們會說‘如果我是你,我就會去嘗試’,這里表達的是一種與事實不符的假設,在英語中,這種情況就要用到虛擬語氣。像‘IfIwereyou,Iwouldtryit.’,這里的‘were’就是虛擬語氣的一種形式。”通過這樣的母語解釋,學生能夠更直觀地理解虛擬語氣的概念和用法。在詞匯教學中,也可以運用母語進行對比和聯(lián)想,幫助學生記憶英語單詞。比如,在學習英語單詞“pest”(害蟲)時,教師可以引導學生聯(lián)想到漢語中“害蟲”的形象和特點,同時指出“pest”這個單詞發(fā)音與漢語“拍死它”相似,讓學生通過這種有趣的聯(lián)想,加深對單詞的記憶。在母語教學中,借鑒英語教學的互動方式,能夠增強母語課堂的趣味性和學生的參與度。英語教學中常用的小組討論、角色扮演等互動方式,可以引入到母語教學中。在小學語文閱讀教學中,教師可以組織學生進行小組討論,讓學生就某篇課文的主題、人物形象等展開討論。如在學習《司馬光》這篇課文時,教師提出問題:“司馬光的做法體現(xiàn)了他怎樣的品質(zhì)?”學生分組討論,各抒己見。有的小組認為司馬光勇敢機智,在緊急情況下能迅速想出辦法救人;有的小組則強調(diào)他沉著冷靜。通過這樣的小組討論,學生不僅加深了對課文的理解,還鍛煉了語言表達和思維能力。角色扮演也是一種有效的互動方式。在初中語文戲劇單元的教學中,教師可以讓學生分組進行角色扮演,表演課本劇。比如,在學習《雷雨》時,學生分別扮演劇中的不同角色,如周樸園、魯侍萍等。在表演過程中,學生需要深入理解角色的性格、語言特點,通過模仿角色的語言和動作,更好地體會劇本的內(nèi)涵。這種互動方式讓學生從被動學習轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃訁⑴c,提高了學生對母語學習的興趣。5.1.2分層教學的實施學生在英語和母語水平上存在差異,實施分層教學能夠滿足學生的個性化需求,提高教學的針對性和有效性。在實施分層教學時,首先要對學生的英語和母語水平進行全面評估。可以通過考試、測驗、課堂表現(xiàn)觀察、作業(yè)完成情況等多種方式,了解學生的語言基礎、學習能力和學習態(tài)度。例如,在英語教學中,通過聽力測試、閱讀理解測試、寫作測試等,評估學生的英語綜合水平;在母語教學中,通過作文評分、閱讀理解答題情況、課堂發(fā)言表現(xiàn)等,了解學生的母語能力。根據(jù)評估結(jié)果,將學生分為不同層次,如基礎層、提高層和拓展層。針對不同層次的學生,制定不同的教學目標和內(nèi)容。對于基礎層的學生,教學目標主要是掌握基礎知識和基本技能。在英語教學中,重點幫助他們掌握常用詞匯、基本語法和簡單的日常交際用語。例如,在詞匯教學中,要求他們熟練掌握課本中的基礎詞匯,能夠正確拼寫、認讀和運用。在語法教學中,重點講解一般現(xiàn)在時、一般過去時等基本時態(tài)的用法。在母語教學中,注重培養(yǎng)他們的閱讀和寫作基礎能力,如識字、寫字、簡單的語句理解和寫作。比如,在寫作教學中,要求他們能夠?qū)懗稣Z句通順、表意明確的短文。對于提高層的學生,教學目標是在掌握基礎知識的基礎上,進一步提升語言運用能力和思維能力。在英語教學中,增加閱讀和寫作的難度,引導他們進行更深入的語言學習。例如,安排他們閱讀篇幅較長、難度適中的英語文章,并進行文章分析和寫作練習。在寫作練習中,要求他們能夠運用多種語法結(jié)構(gòu)和詞匯,表達更復雜的觀點。在母語教學中,注重培養(yǎng)他們的文學鑒賞能力和批判性思維。比如,在閱讀教學中,引導他們分析文學作品的藝術特色、人物形象塑造等;在寫作教學中,鼓勵他們嘗試不同的文體和寫作風格。拓展層的學生具有較高的語言天賦和學習能力,教學目標是培養(yǎng)他們的創(chuàng)新能力和跨文化交際能力。在英語教學中,提供更具挑戰(zhàn)性的學習任務,如參與英語辯論、翻譯英語文學作品等。例如,組織他們參加英語辯論比賽,鍛煉他們的口語表達和邏輯思維能力。在母語教學中,鼓勵他們進行文學創(chuàng)作和文化研究。比如,引導他們創(chuàng)作詩歌、小說等文學作品,或者開展關于母語文化的研究性學習。在教學過程中,教師要根據(jù)學生的學習進展和表現(xiàn),適時調(diào)整學生的層次。如果基礎層的學生在學習過程中取得了較大進步,達到了提高層的水平,就可以將其調(diào)整到提高層;同樣,如果提高層的學生在學習中遇到困難,表現(xiàn)不佳,也可以暫時調(diào)整到基礎層。通過這種動態(tài)的分層管理,確保每個學生都能在適合自己的層次中學習,不斷提高語言能力。5.2培養(yǎng)教師能力5.2.1跨語言教學能力培訓對教師進行跨語言教學能力培訓,是促進義務教育階段英語教學與母語教學協(xié)同發(fā)展的關鍵環(huán)節(jié)。培訓內(nèi)容應涵蓋語言對比分析,使教師深入了解英語和母語在詞匯、語法、語音等方面的異同。在詞匯方面,教師要掌握兩種語言詞匯的構(gòu)成特點和搭配習慣。例如,英語中有許多派生詞,通過添加前綴或后綴來改變詞義和詞性,如“happy”(開心的)加上前綴“un-”變成“unhappy”(不開心的);而漢語中也有豐富的構(gòu)詞方式,如合成詞“火車”“電腦”等。教師通過對比,能幫助學生更好地理解和記憶詞匯。在語法對比上,教師要明確漢語和英語語法規(guī)則的差異。漢語句子結(jié)構(gòu)相對靈活,常通過語序和虛詞來表達語法意義,如“我喜歡他”和“他喜歡我”,語序不同,語義也不同;而英語句子結(jié)構(gòu)較為嚴謹,有明確的主謂賓結(jié)構(gòu)和時態(tài)變化規(guī)則。在教學中,教師可以通過實例對比,讓學生清晰地認識到兩者的區(qū)別。在語音對比方面,教師要了解漢語和英語的發(fā)音特點和音系差異。漢語有聲調(diào),而英語沒有,這就導致學生在學習英語發(fā)音時,容易受到漢語聲調(diào)的影響。教師通過語音對比分析,能夠幫助學生掌握英語發(fā)音技巧,克服發(fā)音困難。教學策略運用也是培訓的重要內(nèi)容。教師要學會根據(jù)教學內(nèi)容和學生的實際情況,靈活運用各種教學策略。在英語詞匯教學中,教師可以運用聯(lián)想策略,借助母語詞匯的發(fā)音或意義,幫助學生記憶英語單詞。比如,“pest”(害蟲)發(fā)音與漢語“拍死它”相似,教師可以引導學生通過這種有趣的聯(lián)想來記憶單詞。在語法教學中,教師可以采用情境教學策略,創(chuàng)設真實的語言情境,讓學生在情境中運用語法知識進行交流。例如,在學習英語現(xiàn)在進行時的時候,教師可以創(chuàng)設一個正在進行運動會的情境,讓學生描述運動員們正在進行的動作,如“Tomisrunning.Lilyisjumping.”。培訓方式可以多樣化,包括專題講座、案例分析、教學實踐等。專題講座可以邀請語言教學專家,系統(tǒng)地講解跨語言教學的理論和方法。案例分析則選取實際教學中的成功案例和失敗案例,組織教師進行討論和分析,從中總結(jié)經(jīng)驗教訓。教學實踐環(huán)節(jié),教師可以在課堂上進行跨語言教學的嘗試,然后接受其他教師和專家的指導和反饋,不斷改進教學方法。通過這些培訓方式,全面提升教師的跨語言教學能力。5.2.2文化素養(yǎng)提升教師自身文化素養(yǎng)的提升,對于引導學生正確對待英語和母語文化至關重要。在全球化背景下,英語國家的文化不斷涌入,學生接觸到大量的西方文化元素,如好萊塢電影、流行音樂、節(jié)日慶典等。如果教師自身文化素養(yǎng)不足,就難以引導學生正確看待這些文化現(xiàn)象,容易導致學生對母語文化的忽視和對西方文化的盲目追捧。教師要深入了解英語和母語文化的內(nèi)涵、特點和發(fā)展脈絡。對于英語文化,教師要熟悉英語國家的歷史、地理、社會習俗、價值觀念等。例如,在講解英語節(jié)日時,教師不僅要介紹節(jié)日的日期和慶祝方式,還要深入講解節(jié)日背后的文化意義。圣誕節(jié)是西方重要的宗教節(jié)日,它起源于基督教,慶祝耶穌的誕生。在這一天,人們會裝飾圣誕樹、互贈禮物、參加宗教儀式,這些活動都體現(xiàn)了基督教文化和西方社會對家庭、團聚的重視。對于母語文化,教師要掌握中國傳統(tǒng)文化的精髓,如儒家思想、道家思想、詩詞歌賦、傳統(tǒng)藝術等。在教學中,教師可以將母語文化與英語文化進行對比,讓學生認識到兩種文化的差異和獨特魅力。在講解中國傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié)時,教師可以與圣誕節(jié)進行對比。春節(jié)是中國最重要的傳統(tǒng)節(jié)日,它體現(xiàn)了中華民族重視家庭團聚、傳承文化的傳統(tǒng)。人們在春節(jié)期間會貼春聯(lián)、吃年夜飯、放鞭炮、走親訪友,這些習俗都蘊含著豐富的文化內(nèi)涵。通過對比,學生能夠更清晰地認識到兩種文化的特點,增強對母語文化的認同感和自豪感。教師還應具備跨文化意識,尊重不同文化的差異,避免文化偏見。在教學中,教師要引導學生以開放、包容的心態(tài)對待不同文化,培養(yǎng)學生的跨文化交際能力。例如,在英語課堂上,教師可以組織學生進行跨文化交流活動,讓學生討論不同文化背景下的價值觀、行為習慣等。通過這些活動,學生能夠?qū)W會理解和尊重他人的文化,提高跨文化交際能力。教師自身文化素養(yǎng)的提升,能夠為學生樹立榜樣,引導學生在英語學習和母語學習中,正確對待兩種文化,實現(xiàn)文化的融合與傳承。5.3課程設計與資源整合5.3.1課程內(nèi)容的整合在義務教育階段的教學實踐中,整合英語和母語課程內(nèi)容是促進學生語言能力和跨文化素養(yǎng)發(fā)展的有效途徑。開展雙語主題教學活動是實現(xiàn)這一目標的重要方式之一。例如,在小學中年級階段,可以開展以“節(jié)日”為主題的雙語教學活動。在活動中,教師先引導學生用母語討論中國傳統(tǒng)節(jié)日,如春節(jié)、中秋節(jié)等。學生們分享自己在春節(jié)期間的經(jīng)歷,如貼春聯(lián)、放鞭炮、吃年夜飯等習俗,教師則引導學生用生動的語言描述這些場景,提高學生的母語表達能力。接著,教師引入英語中關于西方節(jié)日的內(nèi)容,如圣誕節(jié)、感恩節(jié)等。教師介紹圣誕節(jié)時,展示圣誕節(jié)的圖片和視頻,講解人們在圣誕節(jié)會裝飾圣誕樹、互贈禮物、唱圣誕頌歌等習俗。在這個過程中,學生不僅學習了英語中關于節(jié)日的詞匯和表達方式,如“Christmastree”(圣誕樹)、“gift”(禮物)、“Christmascarol”(圣誕頌歌)等,還能將西方節(jié)日與中國傳統(tǒng)節(jié)日進行對比。通過對比,學生能更深刻地理解不同文化中節(jié)日的內(nèi)涵和意義,同時也提高了英語和母語的運用能力。在初中階段,可以開展以“環(huán)境保護”為主題的雙語教學活動。教師先組織學生用母語進行討論,讓學生分析當前環(huán)境問題的現(xiàn)狀、原因和解決措施。學生們運用母語表達自己的觀點,如“工業(yè)污染導致空氣質(zhì)量下降”“人們應該增強環(huán)保意識,減少浪費”等。然后,教師提供相關的英語閱讀材料,如關于全球氣候變化、海洋污染等方面的英文文章。學生在閱讀過程中,學習英語中關于環(huán)境保護的專業(yè)詞匯和表達方式,如“climatechange”(氣候變化)、“marinepollution”(海洋污染)、“environmentalprotection”(環(huán)境保護)等。閱讀后,教師組織學生進行小組討論,要求學生用英語表達自己對環(huán)境保護的看法,并與小組成員分享。在討論中,學生不僅提高了英語表達能力,還能從不同文化視角思考環(huán)境保護問題,拓寬了思維視野。通過這樣的雙語主題教學活動,學生在對比中學習英語和母語,實現(xiàn)了兩種語言課程內(nèi)容的有機整合,促進了語言能力和跨文化意識的發(fā)展。5.3.2教學資源的開發(fā)與利用開發(fā)和利用豐富多樣的教學資源,是提升義務教育階段英語教學與母語教學質(zhì)量的重要保障。雙語教材的開發(fā)能夠為學生提供更貼合實際需求的學習材料。在開發(fā)雙語教材時,應注重內(nèi)容的針對性和實用性。例如,對于小學低年級學生,可以開發(fā)以日常生活場景為主題的雙語教材,如“我的家庭”“我的學校”“購物”等。教材中用簡單易懂的語言和生動形象的圖片,展示英語和母語在日常生活中的表達和運用。在“我的家庭”主題中,教材會呈現(xiàn)家庭成員的英語和漢語稱呼,如“father”(父親)、“mother”(母親)、“sister”(姐妹)等,并配有相應的家庭照片和簡單的對話。學生通過學習這樣的雙語教材,能夠快速掌握日常生活中的基本詞匯和表達方式,同時感受到英語和母語的聯(lián)系。對于中學階段的學生,雙語教材可以更加注重知識的系統(tǒng)性和深度。以歷史學科為例,可以開發(fā)雙語歷史教材,將中國歷史和世界歷史的重要事件、人物等內(nèi)容,用英語和母語進行對比呈現(xiàn)。在講述中國古代的“絲綢之路”時,教材中不僅用漢語詳細介紹絲綢之路的起源、發(fā)展和影響,還用英語講述其在世界貿(mào)易和文化交流中的重要作用,以及相關的英語詞匯和歷史背景知識。通過這樣的雙語教材,學生在學習歷史知識的同時,提高了英語閱讀和理解能力,也加深了對不同文化歷史的認識。多媒體資源也是教學中不可或缺的一部分。利用多媒體資源,如英語電影、動畫、音樂等,可以為學生創(chuàng)造更加生動、有趣的學習情境。在英語教學中,播放英語電影片段是一種常用的教學方法。例如,在學習關于友誼的主題時,教師可以播放電影《哈利?波特》系列中哈利與赫敏、羅恩之間深厚友誼的片段。學生在觀看電影的過程中,不僅能感受到英語語言的魅力,還能學習到電影中關于友誼的表達和情感傳遞。觀看后,教師可以組織學生進行討論,讓學生用英語分享自己對友誼的理解和感受。這樣的教學方式,能夠激發(fā)學生的學習興趣,提高學生的英語聽說能力和情感認知能力。動畫資源也能有效地輔助教學。對于小學生,可以播放英語動畫,如《小豬佩奇》的英語原聲版。動畫中簡單的英語對話和有趣的情節(jié),能夠吸引學生的注意力,讓學生在輕松愉快的氛圍中學習英語。同時,教師可以引導學生模仿動畫中的角色對話,提高學生的口語表達能力。在母語教學中,多媒體資源同樣發(fā)揮著重要作用。通過播放經(jīng)典的文學作品改編的電影、紀錄片等,能夠幫助學生更好地理解和感受母語文化的內(nèi)涵。在學習《紅樓夢》時,播放電視劇《紅樓夢》的相關片段,學生可以更直觀地感受小說中的人物形象、家族興衰和文化氛圍,加深對作品的理解。通過開發(fā)和利用雙語教材、多媒體資源等教學資源,為學生提供了豐富的學習素材,促進了英語教學與母語教學的協(xié)同發(fā)展。六、結(jié)論與展望6.1研究總結(jié)本研究深入剖析了義務教育階段英語教學與母語教學的相互影響,通過綜合運用文獻研究法、案例分析法和問卷調(diào)查法等多種研究方法,獲得了一系列具有重要價值的研究
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論