2025年高考語文全國一卷文言文挖空詳解_第1頁
2025年高考語文全國一卷文言文挖空詳解_第2頁
2025年高考語文全國一卷文言文挖空詳解_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

材料一:鄭伯(鄭定公)如(動詞,到……去)晉,子大叔(指游吉,字子太叔,鄭國正卿)相(名詞作動詞,儐相,輔助迎賓行禮的人,這里指擔任儐相),見范獻子。獻子曰:“若王室何(你認為周王室的事情該怎么辦?”“若……何”為固定搭配,翻譯為對……怎么辦)?”對(回答)曰:“老夫其(副詞,尚且)國家不能恤(動詞,顧慮、擔心),敢(表謙敬的副詞,豈敢、怎敢)及(動詞,顧及)王室?抑(連詞,只是、不過)人亦有言曰:‘嫠(名詞,寡婦)不恤其緯(名詞,緯線,織布時橫向的線),而憂宗周(周王朝,因天下以周為宗,故稱。)之隕(動詞,墜落,衰敗),為(因為)將及(動詞,波及、牽連)焉(代詞)。’今王室實(確實)蠢蠢焉(動蕩不安的樣子),吾小國懼矣,然(連詞,表轉折)大國之憂也,吾儕(同輩)何知(賓語前置,知道什么)焉?吾子(尊稱,您)其(還是)早圖(謀劃、圖謀)之(代詞,代這件事)。”(節選自《左傳·昭公二十四年》)鄭伯到晉國去,子大叔擔任儐相,進見范獻子。范獻子問:“你認為王室的事情該怎么辦?”子大叔回答說:“我連自己的國家尚且不能憂慮(擔心不過來),怎敢擔心周王室的事?不過人們常說:‘寡婦不擔憂自己織布的橫線,卻憂慮周王朝的滅亡,因為災禍會牽連自己。’如今王室確實動蕩不安,我們小國感到害怕了,但(這是)大國該憂慮的事,我們這些人知道什么呢?您還是及早謀劃這件事吧。”材料二:漆室(魯國地名)女者,魯漆室邑(小城)之女也(判斷句,漆室女,是魯國漆室邑的女子)。當(介詞,在……時候)穆公時,君老,太子幼。女倚柱而嘯(悲嘆),旁人聞之,莫(沒有人)不為之慘(悲傷)者。其鄰人婦從之游(交往),謂曰:“何嘯之悲也?”漆室女曰:“吾憂魯君老,太子幼。”鄰婦笑曰:“此乃魯大夫之憂(判斷句,這是魯國大夫該憂慮的事),婦人何與(參與)焉!”漆室女曰:“不然(不是這樣),非子所知也(判斷句,這不是你能明白的)。昔晉客舍(名詞作動詞,住宿)吾家,系馬(于)園中(省略句把馬拴在園中)。馬佚(通假字,同“逸”,逃跑)馳走,踐(踩壞)吾葵(一種蔬菜,葵菜),使我終歲(一整年)不食葵。鄰人女奔(私奔),隨人亡(逃亡),其家倩(動詞,請求)吾兄行追之。逢霖(久下不停的雨)水出,溺流而死(被動句,被洪水淹死),令吾終身無兄。今魯君老悖(糊涂),太子少愚(愚鈍),愚偽(形容詞作名詞,愚昧虛偽之事)日(名詞作狀語,一天天地,每天)起(動詞,發生)。夫魯國有患者,君臣父子皆被(遭受)其辱,禍及眾庶(平民百姓),婦人獨(難道)安所避(賓語前置,躲避到哪里)乎!吾甚憂之(代詞,代這件事)。”(節選自劉向《列女傳》卷三)漆室女,是魯國漆室邑的女子。在穆公時代,國君年老,太子年幼。她倚著柱子悲嘆,旁人聽到,沒有人不為此悲傷的。鄰家婦人與她交往,問道:“為何嘆息如此悲傷?”漆室女說:“我擔憂魯君年老,太子年幼。”鄰婦笑道:“這是魯國大夫該憂慮的事,婦人何必參與!”漆室女回答:“不是這樣,這不是你能明白的。從前晉國客人寄住我家,把馬拴在園中。馬逃脫奔跑,踩壞了我的葵菜,導致我一整年吃不上葵菜。鄰居女兒私奔,跟人逃跑,她家請求我兄長去追趕。遇上連日下雨引發洪水,被激流淹死,讓我一輩子沒有哥哥。如今魯君年老昏庸,太子年少愚鈍,愚昧虛偽的事每日發生。倘若魯國遭遇禍患,君臣父子都蒙受恥辱,災禍波及百姓,婦女難道有哪里可以躲避嗎?我對此非常擔憂。”材料三:魯監門(守門人)之女嬰相從(一起)績(紡線),中夜(半夜)而泣涕,其偶(同伴)曰:“何謂(為什么)而泣也?”嬰曰:“吾聞衛世子不肖(無才無德),所以泣也。”其偶曰:“衛世子不肖,諸侯之憂也,子曷(什么)為(賓語前置,為什么)泣也?”嬰曰:“吾聞之異乎子之言(狀語后置,和你說的話不一樣)也。昔者宋之桓司馬得罪于(對)宋君(狀語后置,桓司馬對宋國國君有罪過),出(逃跑)于魯,其馬佚而?(踩踏)吾園,而食吾園之葵(蔬菜)。是歲,吾聞園人亡(失去,丟失)利之半(一半的收益)。越王勾踐起兵而攻吳,諸侯畏其威(威風),魯往獻女(進獻女子),吾姊與(參與)焉,兄往視之,道畏(同“隈”,險阻)而死。越兵威(名詞作動詞,逞威風)者,吳也(判斷句);兄死者,我也(判斷句)。今衛世子甚不肖,好兵(喜好戰爭),吾男弟三人,能無憂乎?”(節選自韓嬰《韓詩外傳》卷二)魯國守門人的女兒嬰與同伴一起織布,半夜突然哭泣。同伴問:“你為什么哭?”嬰回答:“我聽說衛國太子不成才,所以哭泣。”同伴說:“衛國太子不成才是諸侯的憂患,你為何要哭?”嬰說:“我理解的道理和你說的不相同。從前宋國的桓司馬得罪宋君,逃亡到魯國,他的馬逃逸踩踏我的菜園,啃食園中的冬葵。那年,我聽說菜農損失了一半收益。越王勾踐起兵攻吳時,諸侯畏懼其威勢,魯國去進獻女子,我的姊姊也在被奉獻之列,我的哥哥到越國去探望姊姊,路上遇到危險,死了。越國軍隊威脅的是吳國,可是死掉哥哥的是我。如今衛太子極不成才,又喜好戰爭,我有三個弟弟,怎能不擔憂呢?”材料四:

戰國之時,說客辨(同“辯”)士尤(尤其)好借物以喻(說明)其意,非以為實(確實)有此事也(判斷句,不是認為確實有這件事),乃(然而)漢晉著述者往往誤以為實事而采(采錄)之入書。《春秋傳》子大叔云“嫠不恤其緯,而憂宗周之隕,為將及焉”,此不過設言(假設的話)耳。其后衍(動詞,衍生)之,遂謂漆室之女不績(紡織)其麻而憂魯國;其后又衍之,遂謂魯監門之女嬰憂衛世子之不肖。而有“終歲不食葵”“終身無兄”之言,若(仿佛)真有其人其事者矣。由是(因此)韓嬰竟(副詞,竟然)采之以入《詩外傳》,劉向采之以入《列女傳》。傳之益久,信者愈多,遂至虛言竟(副詞,最終)成實事。乃(至于)世之士但(只是)見漢人之書有之,遂信之而不疑,抑(或者,未免)亦過(錯誤)矣。(節選自崔述《考信錄》)戰國時期,說客辯士尤其喜歡借事物說明觀點,并非認為實有其事,然而漢代晉代的著述者往往誤以為是實事而采錄到書中。《春秋傳》中子大叔說“寡婦不擔憂織布的緯線,卻憂慮周王朝滅亡,因為災禍將波及自身”,這不過是假設的言論。后來(這個故事)衍生開來,就說漆室之女不紡麻線卻擔憂魯國;再進一步衍生,又說魯國守門人之女嬰擔

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論