英文工程終止合同協(xié)議書_第1頁
英文工程終止合同協(xié)議書_第2頁
英文工程終止合同協(xié)議書_第3頁
英文工程終止合同協(xié)議書_第4頁
英文工程終止合同協(xié)議書_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英文工程終止合同協(xié)議書

TerminationAgreementofEngineeringContractThisTerminationAgreementofEngineeringContract(the"Agreement")ismadeandenteredintoasof[date]byandbetween[PartyAname],a[PartyAentitytype]organizedandexistingunderthelawsof[PartyAjurisdiction](hereinafterreferredtoas"PartyA"),and[PartyBname],a[PartyBentitytype]organizedandexistingunderthelawsof[PartyBjurisdiction](hereinafterreferredtoas"PartyB").WHEREAS,PartyAandPartyBenteredintoanEngineeringContract(the"OriginalContract")on[date]forthe[projectname]project(the"Project");andWHEREAS,forcertainreasonsmutuallyagreeduponbybothparties,theyhavedecidedtoterminatetheOriginalContract.NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,andforothergoodandvaluableconsideration,thereceiptandsufficiencyofwhichareherebyacknowledged,thepartiesheretoagreeasfollows:1.TerminationoftheOriginalContractTheOriginalContractshallbeterminatedeffectiveasofthedateofthisAgreement.AllrightsandobligationsofthepartiesundertheOriginalContractshallceasetoexist,exceptasotherwiseprovidedinthisAgreement.2.ProjectStatusandHandoverPartyBshall,within[numberofdays]daysaftertheexecutionofthisAgreement,providePartyAwithadetailedreportonthecurrentstatusoftheProject,includingbutnotlimitedtocompletedwork,workinprogress,andanyremainingtasks.PartyBshallalsohandovertoPartyAallproject-relateddocuments,materials,andequipmentinitspossession.3.PaymentandSettlement(a)PartyAshallpayPartyBallamountsthataredueandpayableundertheOriginalContractuptothedateoftermination,inaccordancewiththepaymenttermsoftheOriginalContract.Suchpaymentshallbemadewithin[numberofdays]daysafterPartyAhasreceivedandverifiedtheprojectstatusreportandrelevantdocumentsfromPartyB.(b)AnyunspentadvancepaymentsmadebyPartyAtoPartyBshallberefundedbyPartyBtoPartyAwithin[numberofdays]daysaftertheexecutionofthisAgreement.4.ConfidentialityBothpartiesshallcontinuetobeboundbytheconfidentialityprovisionsoftheOriginalContract,ifany,withrespecttoanyconfidentialinformationobtainedduringtheperformanceoftheOriginalContract.TheconfidentialityobligationsshallsurvivetheterminationoftheOriginalContractforaperiodof[numberofyears]years.5.LiabilityandIndemnification(a)Eachpartyshallindemnifyandholdtheotherpartyharmlessfromandagainstanyandalllosses,damages,liabilities,andexpenses(includingbutnotlimitedtolegalfees)arisingoutoforinconnectionwithitsbreachofthisAgreementoritsperformanceoftheOriginalContractuptothedateoftermination.(b)PartyBshallberesponsibleforanyandallliabilitiesandobligationsarisingfromitssubcontractorsorsuppliersinrelationtotheProjectuptothedateoftermination.6.Non-CompeteForaperiodof[numberofmonths/years]months/yearsaftertheexecutionofthisAgreement,PartyBshallnotengageinanyactivitiesthatcompetewithPartyA'sbusinessinrelationtothe[industryorprojectarearelatedtotheterminatedproject].7.EntireAgreementThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthepartieswithrespecttothesubjectmatterhereofandsupersedesallprioragreementsandunderstandings,oralorwritten,relatingtothesame.8.AmendmentsandWaiversNoamendment,modification,orwaiverofanyprovisionofthisAgreementshallbeeffectiveunlessinwritingandsignedbybothparties.9.SeverabilityIfanyprovisionofthisAgreementisheldtobeinvalid,illegal,orunenforceable,thevalidity,legality,andenforceabilityoftheremainingprovisionsshallnotinanywayinanywaybeaffectedorimpaired.10.GoverningLawThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[governingjurisdiction].11.DisputeResolutionAnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallberesolvedthroughfriendlynegotiationbetweentheparties.Ifthenegotiationfails,eitherpartymaysubmitthedisputetotheexclusivejurisdictionofthe[court/arbitrationinstitution]locatedin[location].INWITNESSWHEREOF,thepartieshaveexecutedthisTerminationAgreementofEngineeringContractasofthedatefirstabovewritten.Par

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論