基于系統(tǒng)功能語(yǔ)法的中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告人際功能對(duì)比剖析_第1頁(yè)
基于系統(tǒng)功能語(yǔ)法的中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告人際功能對(duì)比剖析_第2頁(yè)
基于系統(tǒng)功能語(yǔ)法的中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告人際功能對(duì)比剖析_第3頁(yè)
基于系統(tǒng)功能語(yǔ)法的中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告人際功能對(duì)比剖析_第4頁(yè)
基于系統(tǒng)功能語(yǔ)法的中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告人際功能對(duì)比剖析_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩18頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

基于系統(tǒng)功能語(yǔ)法的中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告人際功能對(duì)比剖析一、引言1.1研究背景與動(dòng)機(jī)在當(dāng)今數(shù)字化時(shí)代,網(wǎng)絡(luò)招聘已成為企業(yè)招聘人才和求職者尋找工作的主要方式之一。隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的加速,跨國(guó)企業(yè)不斷涌現(xiàn),中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告在網(wǎng)絡(luò)招聘中占據(jù)著重要地位。網(wǎng)絡(luò)招聘廣告作為一種特殊的實(shí)用文體,不僅是企業(yè)發(fā)布招聘信息的重要途徑,也是企業(yè)與求職者之間進(jìn)行溝通和互動(dòng)的橋梁。它通過(guò)語(yǔ)言向潛在求職者傳達(dá)企業(yè)的需求、期望以及公司文化等信息,同時(shí)也試圖吸引求職者的關(guān)注并促使他們采取申請(qǐng)行動(dòng)。語(yǔ)言具有多種功能,其中人際功能在語(yǔ)言交際中起著關(guān)鍵作用。人際功能指的是人們通過(guò)語(yǔ)言與他人交往,建立和維護(hù)人際關(guān)系,表達(dá)對(duì)世界的看法,并影響他人的行為和態(tài)度。中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告作為一種交際文本,必然會(huì)運(yùn)用各種語(yǔ)言手段來(lái)實(shí)現(xiàn)其人際功能。然而,由于中英兩種語(yǔ)言分屬不同的語(yǔ)系,背后承載著不同的文化背景和思維方式,這使得中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告在實(shí)現(xiàn)人際功能的方式上可能存在差異。例如,在語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣上,中文注重含蓄、委婉,而英文則相對(duì)直接、簡(jiǎn)潔;在文化價(jià)值觀方面,中國(guó)文化強(qiáng)調(diào)集體主義、和諧關(guān)系,西方文化則更傾向于個(gè)人主義、競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)。這些差異必然會(huì)在網(wǎng)絡(luò)招聘廣告的語(yǔ)言運(yùn)用中體現(xiàn)出來(lái),進(jìn)而影響其人際功能的實(shí)現(xiàn)。研究中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告的人際功能,有助于深入了解不同語(yǔ)言文化背景下招聘廣告的語(yǔ)言特點(diǎn)和交際策略。這對(duì)于企業(yè)來(lái)說(shuō),能夠幫助他們根據(jù)目標(biāo)受眾的語(yǔ)言文化特點(diǎn),撰寫(xiě)更具吸引力和有效性的招聘廣告,提高招聘效率,吸引到符合企業(yè)需求的人才。對(duì)于求職者而言,了解中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告的人際功能差異,可以更好地理解廣告中所傳達(dá)的信息,準(zhǔn)確把握企業(yè)的要求和期望,從而更有針對(duì)性地準(zhǔn)備求職材料,提高求職成功率。從語(yǔ)言學(xué)研究角度來(lái)看,該研究能夠豐富功能語(yǔ)言學(xué)在具體語(yǔ)篇分析中的應(yīng)用,為跨文化語(yǔ)言對(duì)比研究提供新的視角和實(shí)證依據(jù),進(jìn)一步推動(dòng)語(yǔ)言學(xué)理論的發(fā)展和完善。1.2研究目的與問(wèn)題本研究旨在運(yùn)用韓禮德的系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論以及馬丁的評(píng)價(jià)理論,深入剖析中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告的人際功能,通過(guò)系統(tǒng)對(duì)比揭示兩者在人際功能實(shí)現(xiàn)方式上的異同,并探究這些異同背后的深層文化因素,為跨文化語(yǔ)言研究和網(wǎng)絡(luò)招聘廣告撰寫(xiě)提供有價(jià)值的參考。基于此研究目的,提出以下具體研究問(wèn)題:中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告在語(yǔ)氣系統(tǒng)的運(yùn)用上有何異同?例如,在陳述語(yǔ)氣、疑問(wèn)語(yǔ)氣、祈使語(yǔ)氣和感嘆語(yǔ)氣的使用頻率和功能上,兩者存在哪些差異和相似之處?這些差異和相似之處如何體現(xiàn)廣告撰寫(xiě)者與潛在求職者之間的互動(dòng)關(guān)系?中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告在情態(tài)系統(tǒng)的運(yùn)用上有何特點(diǎn)和差異?包括情態(tài)動(dòng)詞、情態(tài)副詞以及其他表達(dá)情態(tài)意義的手段,在表達(dá)可能性、義務(wù)性、意愿性等情態(tài)意義時(shí),中英文廣告是如何運(yùn)用這些手段來(lái)傳遞招聘者的態(tài)度和期望,以及對(duì)求職者的要求和建議?從人稱(chēng)系統(tǒng)角度來(lái)看,中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告在使用第一人稱(chēng)、第二人稱(chēng)和第三人稱(chēng)時(shí),各有怎樣的偏好和功能?不同人稱(chēng)的使用如何影響廣告與求職者之間的距離感和互動(dòng)性?例如,第一人稱(chēng)復(fù)數(shù)“我們”在中文廣告和英文廣告中所傳達(dá)的團(tuán)隊(duì)合作、集體歸屬感等含義是否存在差異?在馬丁的評(píng)價(jià)理論框架下,中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告在態(tài)度、介入和分級(jí)三個(gè)子系統(tǒng)方面有何表現(xiàn)差異?廣告如何運(yùn)用積極或消極的態(tài)度資源來(lái)評(píng)價(jià)公司、職位以及求職者;通過(guò)何種介入手段來(lái)調(diào)節(jié)對(duì)所述內(nèi)容的責(zé)任和義務(wù),以增強(qiáng)或削弱與求職者的互動(dòng);在分級(jí)系統(tǒng)中,如何運(yùn)用詞匯和語(yǔ)法手段來(lái)對(duì)評(píng)價(jià)的強(qiáng)度進(jìn)行調(diào)整,從而更好地實(shí)現(xiàn)廣告的人際功能?中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告人際功能差異背后的文化因素有哪些?文化價(jià)值觀、思維方式、社會(huì)制度等文化因素如何影響廣告中人際功能的實(shí)現(xiàn)方式?例如,集體主義文化與個(gè)人主義文化在廣告語(yǔ)氣、情態(tài)、人稱(chēng)及評(píng)價(jià)系統(tǒng)的運(yùn)用上是如何體現(xiàn)的?1.3研究方法與語(yǔ)料選取本研究綜合運(yùn)用多種研究方法,旨在全面、深入地剖析中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告的人際功能。首先,采用韓禮德的系統(tǒng)功能語(yǔ)法理論,從語(yǔ)氣、情態(tài)和人稱(chēng)系統(tǒng)三個(gè)維度對(duì)語(yǔ)篇進(jìn)行分析。語(yǔ)氣系統(tǒng)包含陳述語(yǔ)氣、疑問(wèn)語(yǔ)氣、祈使語(yǔ)氣和感嘆語(yǔ)氣等,不同語(yǔ)氣在廣告中承擔(dān)著不同的交際功能,如陳述語(yǔ)氣用于傳遞信息,疑問(wèn)語(yǔ)氣可引發(fā)思考、吸引關(guān)注,祈使語(yǔ)氣用于敦促行動(dòng),感嘆語(yǔ)氣則增強(qiáng)情感表達(dá)。情態(tài)系統(tǒng)通過(guò)情態(tài)動(dòng)詞(如can、may、must等)、情態(tài)副詞(如possibly、probably、certainly等)以及其他表達(dá)情態(tài)意義的手段,體現(xiàn)廣告撰寫(xiě)者對(duì)命題的判斷和態(tài)度,表達(dá)可能性、義務(wù)性、意愿性等情態(tài)意義。人稱(chēng)系統(tǒng)中,第一人稱(chēng)(我、我們)、第二人稱(chēng)(你、你們)和第三人稱(chēng)(他、她、它、他們等)的使用,能夠調(diào)節(jié)廣告與求職者之間的距離感和互動(dòng)性,不同人稱(chēng)在不同文化背景下的廣告中具有獨(dú)特的功能和意義。其次,運(yùn)用馬丁的評(píng)價(jià)理論,從態(tài)度、介入和分級(jí)三個(gè)子系統(tǒng)對(duì)網(wǎng)絡(luò)招聘廣告進(jìn)行研究。態(tài)度子系統(tǒng)涉及對(duì)人、事物或行為的情感、判斷和鑒賞,通過(guò)積極或消極的態(tài)度資源來(lái)評(píng)價(jià)公司、職位以及求職者,從而影響求職者的態(tài)度和行為。介入子系統(tǒng)關(guān)注語(yǔ)言使用者利用介入手段調(diào)節(jié)其對(duì)所說(shuō)或?qū)憙?nèi)容所承擔(dān)的責(zé)任和義務(wù),通過(guò)自言(直接表達(dá)自己的觀點(diǎn))和借言(借助他人的話語(yǔ))等方式,或明或暗地表達(dá)態(tài)度,調(diào)節(jié)與求職者的互動(dòng)。分級(jí)子系統(tǒng)則通過(guò)詞匯和語(yǔ)法手段對(duì)評(píng)價(jià)的強(qiáng)度進(jìn)行調(diào)整,包括語(yǔ)勢(shì)(如強(qiáng)化、弱化)和聚焦(如銳化、模糊)等,使廣告的人際功能得以更精準(zhǔn)地實(shí)現(xiàn)。在語(yǔ)料選取方面,為確保研究的科學(xué)性和代表性,本研究從國(guó)內(nèi)外知名企業(yè)的官方網(wǎng)站收集網(wǎng)絡(luò)招聘廣告。這些企業(yè)涵蓋了不同行業(yè),包括信息技術(shù)、金融、制造業(yè)、服務(wù)業(yè)等,以保證語(yǔ)料的多樣性。同時(shí),兼顧企業(yè)的規(guī)模和知名度,既有大型跨國(guó)企業(yè),也有國(guó)內(nèi)知名的中型企業(yè)。最終,共選取了中文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告50篇和英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告50篇。在選取過(guò)程中,嚴(yán)格遵循以下標(biāo)準(zhǔn):一是廣告發(fā)布時(shí)間在近一年內(nèi),以反映當(dāng)前網(wǎng)絡(luò)招聘廣告的語(yǔ)言特點(diǎn)和趨勢(shì);二是廣告內(nèi)容完整,包含職位描述、任職要求、公司介紹等關(guān)鍵信息,以便全面分析廣告的人際功能;三是確保中英文廣告所對(duì)應(yīng)的職位和行業(yè)具有相似性,便于進(jìn)行對(duì)比分析。通過(guò)對(duì)這些精心篩選的語(yǔ)料進(jìn)行深入分析,有望揭示中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告在人際功能方面的真實(shí)面貌和內(nèi)在規(guī)律。二、理論基礎(chǔ)2.1韓禮德系統(tǒng)功能語(yǔ)法韓禮德(Halliday)的系統(tǒng)功能語(yǔ)法是語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的重要理論,該理論認(rèn)為語(yǔ)言是一種社會(huì)符號(hào)系統(tǒng),具有多種功能,其中人際功能在語(yǔ)言交際中占據(jù)著核心地位。人際功能不僅是人們建立和維護(hù)社會(huì)關(guān)系的重要手段,還能夠表達(dá)個(gè)人的態(tài)度、情感和判斷,對(duì)語(yǔ)言的交際效果產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。在中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告中,人際功能的實(shí)現(xiàn)對(duì)于吸引求職者、傳達(dá)企業(yè)信息以及塑造企業(yè)形象起著關(guān)鍵作用。2.1.1人際功能概述韓禮德將語(yǔ)言的功能劃分為概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能,這三種功能相互關(guān)聯(lián),共同構(gòu)成了語(yǔ)言的意義潛勢(shì)。人際功能作為語(yǔ)言三大元功能之一,主要體現(xiàn)了語(yǔ)言在人際交往中的作用,即人們通過(guò)語(yǔ)言與他人進(jìn)行交流、互動(dòng),建立和維持各種社會(huì)關(guān)系,同時(shí)表達(dá)自己對(duì)事物的態(tài)度、情感和判斷,影響他人的行為和態(tài)度。在網(wǎng)絡(luò)招聘廣告中,人際功能的實(shí)現(xiàn)主要依賴(lài)于語(yǔ)旨、語(yǔ)氣、情態(tài)等語(yǔ)言要素。語(yǔ)旨是指語(yǔ)言使用者在特定語(yǔ)境中所扮演的角色和身份,以及他們之間的社會(huì)關(guān)系。在招聘廣告中,廣告撰寫(xiě)者代表企業(yè),與潛在求職者之間存在著招聘者與應(yīng)聘者的關(guān)系。這種關(guān)系決定了廣告語(yǔ)言的風(fēng)格和策略,例如,廣告撰寫(xiě)者可能會(huì)使用親切、友好的語(yǔ)言來(lái)拉近與求職者的距離,或者使用正式、專(zhuān)業(yè)的語(yǔ)言來(lái)展示企業(yè)的實(shí)力和嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度。語(yǔ)氣是人際功能的重要體現(xiàn)方式之一,它通過(guò)句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)來(lái)表達(dá)說(shuō)話者的意圖和態(tài)度。韓禮德將語(yǔ)氣分為陳述語(yǔ)氣、疑問(wèn)語(yǔ)氣、祈使語(yǔ)氣和感嘆語(yǔ)氣,不同的語(yǔ)氣在語(yǔ)言交際中具有不同的功能。在招聘廣告中,陳述語(yǔ)氣常用于傳遞客觀信息,如職位描述、任職要求等;疑問(wèn)語(yǔ)氣可以引發(fā)求職者的思考,吸引他們的注意力;祈使語(yǔ)氣則用于敦促求職者采取行動(dòng),如“請(qǐng)立即申請(qǐng)”;感嘆語(yǔ)氣能夠增強(qiáng)情感表達(dá),使廣告更具感染力,如“這是一個(gè)絕佳的職業(yè)機(jī)會(huì)!”情態(tài)是人際功能的另一個(gè)重要方面,它表達(dá)了說(shuō)話者對(duì)命題的判斷和態(tài)度,以及對(duì)所說(shuō)內(nèi)容的可信度和確定性。情態(tài)可以通過(guò)情態(tài)動(dòng)詞(如can、may、must等)、情態(tài)副詞(如possibly、probably、certainly等)以及其他表達(dá)情態(tài)意義的手段來(lái)體現(xiàn)。在招聘廣告中,情態(tài)的運(yùn)用可以使廣告語(yǔ)言更加委婉、靈活,避免過(guò)于強(qiáng)硬的表達(dá),同時(shí)也能夠傳達(dá)招聘者對(duì)求職者的期望和要求。例如,“Youmayhavetheopportunitytoworkwithatalentedteam”表達(dá)了一種可能性,使求職者感受到企業(yè)對(duì)他們的開(kāi)放態(tài)度;“Candidatesmustpossessstrongcommunicationskills”則明確了求職者必須具備的能力,體現(xiàn)了企業(yè)的要求。2.1.2語(yǔ)氣系統(tǒng)語(yǔ)氣系統(tǒng)是實(shí)現(xiàn)人際功能的重要語(yǔ)法手段,它通過(guò)不同的語(yǔ)氣類(lèi)型來(lái)表達(dá)言語(yǔ)功能,體現(xiàn)說(shuō)話者與聽(tīng)話者之間的互動(dòng)關(guān)系。韓禮德將語(yǔ)氣分為四種基本類(lèi)型:陳述語(yǔ)氣、疑問(wèn)語(yǔ)氣、祈使語(yǔ)氣和感嘆語(yǔ)氣,每種語(yǔ)氣都有其獨(dú)特的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)用功能。陳述語(yǔ)氣主要用于陳述事實(shí)、提供信息,在招聘廣告中,它是最常用的語(yǔ)氣類(lèi)型之一。通過(guò)陳述語(yǔ)氣,廣告可以清晰、準(zhǔn)確地傳達(dá)職位的相關(guān)信息,如工作職責(zé)、任職要求、薪資福利等。例如,“我們正在尋找一位具有3年以上軟件開(kāi)發(fā)經(jīng)驗(yàn)的工程師,負(fù)責(zé)公司核心產(chǎn)品的研發(fā)工作。”這種語(yǔ)氣使廣告內(nèi)容顯得客觀、真實(shí),讓求職者能夠全面了解職位的具體情況。疑問(wèn)語(yǔ)氣用于提出問(wèn)題,其目的可以是尋求信息,也可以是引發(fā)思考、吸引注意。在招聘廣告中,疑問(wèn)語(yǔ)氣的運(yùn)用可以打破常規(guī)的信息傳遞方式,激發(fā)求職者的好奇心和興趣。例如,“你想在一個(gè)充滿挑戰(zhàn)和機(jī)遇的環(huán)境中實(shí)現(xiàn)自己的職業(yè)目標(biāo)嗎?”這樣的問(wèn)題能夠引導(dǎo)求職者進(jìn)一步思考自己的職業(yè)規(guī)劃,同時(shí)也使廣告更具互動(dòng)性。此外,疑問(wèn)語(yǔ)氣還可以用于強(qiáng)調(diào)某些關(guān)鍵信息,如“你具備出色的團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力嗎?這是我們所看重的重要品質(zhì)之一。”通過(guò)這種方式,廣告能夠突出企業(yè)對(duì)求職者特定能力的關(guān)注。祈使語(yǔ)氣用于表達(dá)命令、請(qǐng)求、建議或敦促等言語(yǔ)行為,在招聘廣告中,祈使語(yǔ)氣主要用于促使求職者采取行動(dòng)。例如,“請(qǐng)將你的簡(jiǎn)歷發(fā)送至以下郵箱”“立即申請(qǐng),開(kāi)啟你的職業(yè)新篇章”等。祈使語(yǔ)氣的使用可以使廣告更具號(hào)召力和引導(dǎo)性,直接推動(dòng)求職者按照廣告的要求進(jìn)行操作。然而,在使用祈使語(yǔ)氣時(shí),需要注意語(yǔ)氣的把握,避免過(guò)于強(qiáng)硬或生硬,以免給求職者帶來(lái)不好的感受。感嘆語(yǔ)氣用于表達(dá)強(qiáng)烈的情感,如驚訝、贊嘆、興奮等,它能夠增強(qiáng)廣告的感染力和吸引力。在招聘廣告中,感嘆語(yǔ)氣可以用于突出企業(yè)的優(yōu)勢(shì)、職位的吸引力或?qū)η舐氄叩钠诖@纾斑@是一個(gè)難得的發(fā)展機(jī)會(huì),不要錯(cuò)過(guò)!”“加入我們,一起創(chuàng)造輝煌的未來(lái)!”這樣的表達(dá)能夠激發(fā)求職者的情感共鳴,使他們對(duì)企業(yè)和職位產(chǎn)生更濃厚的興趣。在中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告中,語(yǔ)氣系統(tǒng)的運(yùn)用存在一定的差異。中文廣告可能更傾向于使用陳述語(yǔ)氣和感嘆語(yǔ)氣,以客觀傳達(dá)信息和增強(qiáng)情感表達(dá);而英文廣告則可能更多地運(yùn)用疑問(wèn)語(yǔ)氣和祈使語(yǔ)氣,以吸引讀者的注意力和促使他們采取行動(dòng)。這些差異與中英文語(yǔ)言的特點(diǎn)以及文化背景密切相關(guān)。例如,中國(guó)文化注重含蓄、委婉,強(qiáng)調(diào)情感的表達(dá),因此中文廣告在語(yǔ)言運(yùn)用上更注重情感的渲染;而西方文化強(qiáng)調(diào)直接、簡(jiǎn)潔,注重行動(dòng)的引導(dǎo),所以英文廣告在語(yǔ)氣選擇上更傾向于具有明確指令性和互動(dòng)性的疑問(wèn)語(yǔ)氣和祈使語(yǔ)氣。2.1.3情態(tài)系統(tǒng)情態(tài)系統(tǒng)是韓禮德系統(tǒng)功能語(yǔ)法中人際功能的重要組成部分,它表達(dá)了說(shuō)話者對(duì)命題的判斷和態(tài)度,以及對(duì)所說(shuō)內(nèi)容的可信度和確定性。情態(tài)可以通過(guò)多種語(yǔ)言手段來(lái)體現(xiàn),包括情態(tài)動(dòng)詞、情態(tài)副詞、形容詞、名詞以及一些固定短語(yǔ)等。情態(tài)的類(lèi)型主要包括可能性、義務(wù)性和意愿性。可能性情態(tài)表達(dá)了事件發(fā)生的可能性程度,如“may”“might”“could”“possibly”“perhaps”等;義務(wù)性情態(tài)表示說(shuō)話者認(rèn)為某人有義務(wù)或責(zé)任去做某事,常用的詞有“must”“should”“oughtto”“haveto”等;意愿性情態(tài)則體現(xiàn)了說(shuō)話者的意愿、意圖或決心,例如“will”“would”“bewillingto”等。情態(tài)的取值可分為高、中、低三個(gè)等級(jí)。高值情態(tài)表達(dá)了較高的確定性或強(qiáng)烈的態(tài)度,如“must”(必須)、“certainly”(肯定地);中值情態(tài)表示中等程度的可能性或態(tài)度,如“may”(可能)、“should”(應(yīng)該);低值情態(tài)則傳達(dá)了較低的確定性或較為委婉的態(tài)度,如“might”(也許)、“possibly”(可能地)。在招聘廣告中,不同取值的情態(tài)可以根據(jù)廣告的目的和語(yǔ)境進(jìn)行靈活運(yùn)用。例如,當(dāng)強(qiáng)調(diào)企業(yè)對(duì)求職者的嚴(yán)格要求時(shí),可能會(huì)使用高值義務(wù)性情態(tài),如“Candidatesmusthaveamaster'sdegreeorabove”;而在表達(dá)對(duì)求職者的期待或提供一些可能性時(shí),可能會(huì)使用中低值情態(tài),如“Youmayhavetheopportunitytoparticipateininternationalprojects”。情態(tài)的表達(dá)取向分為主觀取向和客觀取向。主觀取向的情態(tài)表達(dá)反映了說(shuō)話者個(gè)人的觀點(diǎn)、態(tài)度和判斷,強(qiáng)調(diào)說(shuō)話者的主觀性;客觀取向的情態(tài)表達(dá)則更側(cè)重于從客觀事實(shí)或普遍認(rèn)可的標(biāo)準(zhǔn)出發(fā),顯得更加客觀、中立。在招聘廣告中,這兩種取向都有應(yīng)用。例如,“Ibelieveyoucanbeagreatassettoourteam”是主觀取向的表達(dá),體現(xiàn)了招聘者對(duì)求職者的個(gè)人看法和信心;“Accordingtothecompany'sregulations,employeesshouldattendregulartrainingsessions”則是客觀取向的表達(dá),依據(jù)公司規(guī)定來(lái)陳述義務(wù)。在網(wǎng)絡(luò)招聘廣告中,情態(tài)系統(tǒng)起著重要的作用。它可以幫助廣告撰寫(xiě)者表達(dá)對(duì)求職者的態(tài)度和判斷,同時(shí)也能調(diào)節(jié)廣告語(yǔ)言的語(yǔ)氣和強(qiáng)度。通過(guò)運(yùn)用不同類(lèi)型、取值和取向的情態(tài),廣告能夠傳達(dá)出豐富的人際意義。例如,使用可能性情態(tài)可以為求職者提供一些發(fā)展機(jī)會(huì)的想象空間,激發(fā)他們的興趣;義務(wù)性情態(tài)可以明確企業(yè)對(duì)求職者的要求,使求職者清楚了解自己需要具備的條件;意愿性情態(tài)則可以表達(dá)企業(yè)對(duì)求職者的歡迎和期待,增強(qiáng)廣告的親和力。此外,情態(tài)的恰當(dāng)運(yùn)用還可以使廣告語(yǔ)言更加委婉、禮貌,避免過(guò)于強(qiáng)硬或絕對(duì)的表達(dá),從而營(yíng)造出良好的溝通氛圍,提高廣告的吸引力和有效性。2.2馬丁評(píng)價(jià)理論2.2.1評(píng)價(jià)理論概述馬丁(Martin)的評(píng)價(jià)理論是系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)在人際意義研究方面的重要拓展,它聚焦于語(yǔ)篇中所體現(xiàn)的各種態(tài)度、情感強(qiáng)度以及與讀者協(xié)商價(jià)值觀念的方式。該理論突破了傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)僅從語(yǔ)氣和情態(tài)角度研究人際功能的局限,為深入剖析語(yǔ)篇的人際意義提供了更為全面和細(xì)致的分析框架。評(píng)價(jià)理論主要由態(tài)度(Attitude)、介入(Engagement)和分級(jí)(Graduation)三個(gè)子系統(tǒng)構(gòu)成。態(tài)度子系統(tǒng)是評(píng)價(jià)理論的核心,它涉及語(yǔ)言使用者對(duì)人、事物或現(xiàn)象的情感反應(yīng)、道德判斷和審美評(píng)價(jià),通過(guò)積極或消極的態(tài)度表達(dá),傳遞出對(duì)評(píng)價(jià)對(duì)象的喜好、厭惡、贊賞、批評(píng)等情感和態(tài)度。例如,在招聘廣告中,“Wearelookingforhighlymotivatedandcreativeindividuals”(我們正在尋找積極性高且富有創(chuàng)造力的人才),其中“highlymotivated”(積極性高)和“creative”(富有創(chuàng)造力)表達(dá)了對(duì)求職者積極的態(tài)度評(píng)價(jià)。介入子系統(tǒng)關(guān)注語(yǔ)言使用者如何通過(guò)各種語(yǔ)言手段調(diào)節(jié)自己對(duì)所說(shuō)內(nèi)容的責(zé)任和義務(wù),以及引入不同的聲音和觀點(diǎn),從而與讀者或聽(tīng)眾建立互動(dòng)關(guān)系。介入手段包括自言(Monogloss)和借言(Heterogloss),自言是指直接表達(dá)自己的觀點(diǎn),不涉及其他聲音;借言則是借助他人的話語(yǔ)或觀點(diǎn)來(lái)表達(dá)自己的態(tài)度,增加話語(yǔ)的可信度或多樣性。例如,“Accordingtoindustryexperts,ourcompanyisattheforefrontoftechnologicalinnovation”(據(jù)行業(yè)專(zhuān)家稱(chēng),我們公司處于技術(shù)創(chuàng)新的前沿),這里借助“industryexperts”(行業(yè)專(zhuān)家)的話語(yǔ)來(lái)增強(qiáng)公司在技術(shù)創(chuàng)新方面的可信度,屬于借言的介入方式。分級(jí)子系統(tǒng)主要研究語(yǔ)言中對(duì)態(tài)度和介入程度進(jìn)行調(diào)整的資源,包括語(yǔ)勢(shì)(Force)和聚焦(Focus)兩個(gè)方面。語(yǔ)勢(shì)用于增強(qiáng)或減弱態(tài)度的強(qiáng)度,如“extremely”(極其)、“slightly”(稍微)等詞可以強(qiáng)化或弱化評(píng)價(jià)的程度;聚焦則是對(duì)評(píng)價(jià)的范疇進(jìn)行銳化或模糊處理,例如“absolutely”(絕對(duì)地)、“sortof”(有點(diǎn))等詞可以使評(píng)價(jià)更加明確或模糊。在招聘廣告中,“Weofferanextremelycompetitivesalaryandbenefitspackage”(我們提供極具競(jìng)爭(zhēng)力的薪資和福利待遇),“extremely”一詞強(qiáng)化了對(duì)薪資和福利待遇的積極評(píng)價(jià),突出了其優(yōu)勢(shì)。評(píng)價(jià)理論在分析語(yǔ)篇的人際意義方面具有重要作用。它能夠幫助研究者深入挖掘語(yǔ)篇中隱藏的情感、態(tài)度和價(jià)值取向,揭示語(yǔ)言使用者與受眾之間的互動(dòng)關(guān)系。在網(wǎng)絡(luò)招聘廣告的研究中,運(yùn)用評(píng)價(jià)理論可以清晰地分析廣告撰寫(xiě)者如何通過(guò)語(yǔ)言手段來(lái)吸引求職者,傳達(dá)企業(yè)的價(jià)值觀和文化,以及塑造企業(yè)形象,從而為企業(yè)撰寫(xiě)更具吸引力和有效性的招聘廣告提供理論支持。同時(shí),對(duì)于求職者來(lái)說(shuō),了解評(píng)價(jià)理論有助于他們更好地理解招聘廣告中的隱含信息,準(zhǔn)確把握企業(yè)的需求和期望,提高求職的針對(duì)性和成功率。2.2.2態(tài)度、介入和分級(jí)系統(tǒng)態(tài)度系統(tǒng)態(tài)度系統(tǒng)是評(píng)價(jià)理論的核心部分,它表達(dá)了語(yǔ)言使用者對(duì)評(píng)價(jià)對(duì)象的情感、判斷和鑒賞。情感(Affect)是指語(yǔ)言使用者對(duì)人或事物的情感反應(yīng),如喜悅、悲傷、憤怒、恐懼等。在招聘廣告中,情感的表達(dá)可以吸引求職者的關(guān)注,激發(fā)他們的興趣。例如,“Joinourexcitingteamandembarkonarewardingcareerjourney”(加入我們令人興奮的團(tuán)隊(duì),開(kāi)啟一段富有回報(bào)的職業(yè)旅程),“exciting”(令人興奮的)和“rewarding”(富有回報(bào)的)表達(dá)了積極的情感,使求職者對(duì)加入該團(tuán)隊(duì)產(chǎn)生向往之情。判斷(Judgment)是依據(jù)社會(huì)規(guī)范和倫理道德對(duì)人的行為進(jìn)行的評(píng)價(jià),可分為社會(huì)尊嚴(yán)(Socialesteem)和社會(huì)約束(Socialsanction)兩個(gè)方面。社會(huì)尊嚴(yán)涉及對(duì)人的能力、可靠性、韌性等方面的評(píng)價(jià);社會(huì)約束則關(guān)注人的行為是否符合道德、法律和社會(huì)規(guī)范。在招聘廣告中,對(duì)求職者能力和品質(zhì)的要求體現(xiàn)了判斷的維度。如“Candidatesshouldhavestrongleadershipskillsandbehighlyreliable”(候選人應(yīng)具備強(qiáng)大的領(lǐng)導(dǎo)能力且高度可靠),“strongleadershipskills”(強(qiáng)大的領(lǐng)導(dǎo)能力)和“highlyreliable”(高度可靠)是對(duì)求職者能力和可靠性的積極判斷。鑒賞(Appreciation)是對(duì)事物的價(jià)值、質(zhì)量、美學(xué)特征等方面的評(píng)價(jià)。在招聘廣告中,對(duì)公司的優(yōu)勢(shì)、職位的吸引力等方面的描述常常運(yùn)用鑒賞資源。例如,“Ourcompanyoffersastate-of-the-artworkingenvironmentwithtop-notchfacilities”(我們公司提供最先進(jìn)的工作環(huán)境和一流的設(shè)施),“state-of-the-art”(最先進(jìn)的)和“top-notch”(一流的)表達(dá)了對(duì)公司工作環(huán)境和設(shè)施的高度贊賞,突出了公司的優(yōu)勢(shì),吸引求職者。介入系統(tǒng)介入系統(tǒng)通過(guò)調(diào)節(jié)語(yǔ)言使用者對(duì)所說(shuō)內(nèi)容的責(zé)任和義務(wù),引入不同的聲音和觀點(diǎn),實(shí)現(xiàn)與讀者或聽(tīng)眾的互動(dòng)。自言是語(yǔ)言使用者直接表達(dá)自己的觀點(diǎn),不涉及其他聲音來(lái)源。例如,“Ibelieveourcompanycanprovideyouwithexcellentcareerdevelopmentopportunities”(我相信我們公司能為你提供出色的職業(yè)發(fā)展機(jī)會(huì)),這里招聘者直接表達(dá)自己的觀點(diǎn),強(qiáng)調(diào)公司在職業(yè)發(fā)展方面的優(yōu)勢(shì)。借言則是借助他人的話語(yǔ)、觀點(diǎn)或權(quán)威來(lái)表達(dá)自己的態(tài)度。借言可以增加話語(yǔ)的可信度和說(shuō)服力,使表達(dá)更加客觀。常見(jiàn)的借言手段包括引用他人的言論、參考權(quán)威資料、使用傳聞等。例如,“Asrecommendedbymanyindustryinsiders,ourcompanyisagreatplacetowork”(正如許多業(yè)內(nèi)人士所推薦的,我們公司是一個(gè)工作的好地方),通過(guò)引用“industryinsiders”(業(yè)內(nèi)人士)的推薦,增強(qiáng)了公司對(duì)求職者的吸引力。此外,介入系統(tǒng)還可以通過(guò)收縮(Contract)和擴(kuò)展(Expand)兩種方式來(lái)調(diào)節(jié)對(duì)話空間。收縮是指限制其他聲音的出現(xiàn),強(qiáng)調(diào)自己觀點(diǎn)的權(quán)威性;擴(kuò)展則是引入多種聲音和觀點(diǎn),使對(duì)話更加開(kāi)放和多元。在招聘廣告中,收縮的介入方式可以突出公司的要求和標(biāo)準(zhǔn),如“Onlycandidateswithamaster'sdegreeorabovewillbeconsidered”(僅考慮具有碩士及以上學(xué)位的候選人);擴(kuò)展的介入方式可以展示公司的開(kāi)放性和包容性,如“Ourcompanyvaluesdiversityandwelcomesapplicationsfromcandidateswithdifferentbackgrounds”(我們公司重視多樣性,歡迎不同背景的候選人申請(qǐng))。分級(jí)系統(tǒng)分級(jí)系統(tǒng)主要通過(guò)語(yǔ)勢(shì)和聚焦來(lái)對(duì)態(tài)度和介入的程度進(jìn)行調(diào)整。語(yǔ)勢(shì)包括強(qiáng)化(Intensification)和弱化(Diminution),強(qiáng)化是增強(qiáng)態(tài)度的強(qiáng)度,弱化則是降低態(tài)度的強(qiáng)度。在招聘廣告中,強(qiáng)化語(yǔ)勢(shì)可以突出公司的優(yōu)勢(shì)或?qū)η舐氄叩钠谕纾癢eareurgentlyseekingahighlytalentedandexperiencedprofessional”(我們急需一位極具才華和經(jīng)驗(yàn)的專(zhuān)業(yè)人士),“urgently”(急需)和“highly”(極具)強(qiáng)化了對(duì)求職者的需求和對(duì)其才華、經(jīng)驗(yàn)的期望。弱化語(yǔ)勢(shì)可以使表達(dá)更加委婉,避免過(guò)于強(qiáng)硬,如“Somebasicknowledgeoftheindustrywouldbepreferable”(具備一些行業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)將更受歡迎),“some”(一些)和“preferable”(更受歡迎)弱化了對(duì)求職者知識(shí)的要求。聚焦包括銳化(Sharpening)和模糊(Softening),銳化是使評(píng)價(jià)更加明確、具體,模糊則是使評(píng)價(jià)更加寬泛、不確定。例如,“Youmusthaveaclearunderstandingoftheprojectrequirements”(你必須對(duì)項(xiàng)目要求有清晰的理解),“clear”(清晰的)起到銳化作用,明確了對(duì)求職者的要求;而“Applicantsshouldhaveacertainlevelofcommunicationskills”(申請(qǐng)人應(yīng)具備一定水平的溝通能力),“acertainlevelof”(一定水平的)則是模糊表達(dá),使對(duì)溝通能力的要求不那么具體,增加了包容性。在中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告中,態(tài)度、介入和分級(jí)系統(tǒng)的運(yùn)用存在一定差異。中文廣告可能更傾向于使用積極的態(tài)度詞匯來(lái)表達(dá)對(duì)公司和職位的贊美,強(qiáng)調(diào)集體主義和和諧的工作氛圍;英文廣告則可能更注重通過(guò)借言和分級(jí)手段來(lái)增強(qiáng)廣告的可信度和吸引力,突出個(gè)人能力和成就。這些差異與中英文語(yǔ)言的文化背景和語(yǔ)言習(xí)慣密切相關(guān),深入研究這些差異有助于更好地理解和撰寫(xiě)不同語(yǔ)言背景下的網(wǎng)絡(luò)招聘廣告。三、中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告的人際功能分析3.1語(yǔ)氣系統(tǒng)分析語(yǔ)氣系統(tǒng)是實(shí)現(xiàn)人際功能的重要語(yǔ)法手段,它通過(guò)不同的語(yǔ)氣類(lèi)型來(lái)表達(dá)言語(yǔ)功能,體現(xiàn)說(shuō)話者與聽(tīng)話者之間的互動(dòng)關(guān)系。韓禮德將語(yǔ)氣分為四種基本類(lèi)型:陳述語(yǔ)氣、疑問(wèn)語(yǔ)氣、祈使語(yǔ)氣和感嘆語(yǔ)氣,每種語(yǔ)氣都有其獨(dú)特的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)用功能。在中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告中,這四種語(yǔ)氣類(lèi)型的運(yùn)用各具特點(diǎn),對(duì)實(shí)現(xiàn)廣告的人際功能起著不同的作用。3.1.1陳述語(yǔ)氣陳述語(yǔ)氣主要用于陳述事實(shí)、提供信息,在中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告中,它是使用頻率較高的一種語(yǔ)氣類(lèi)型。通過(guò)陳述語(yǔ)氣,廣告能夠清晰、準(zhǔn)確地傳達(dá)職位的相關(guān)信息,如工作職責(zé)、任職要求、薪資福利等,使求職者全面了解職位的具體情況。在中文招聘廣告中,常見(jiàn)的表述如“我們公司是一家專(zhuān)注于軟件開(kāi)發(fā)的高新技術(shù)企業(yè),致力于為客戶(hù)提供優(yōu)質(zhì)的軟件解決方案。現(xiàn)因業(yè)務(wù)發(fā)展需要,誠(chéng)聘以下崗位人才”,直接陳述公司的性質(zhì)和業(yè)務(wù)領(lǐng)域,以及招聘的原因和目的。在英文招聘廣告中,類(lèi)似的表達(dá)有“Ourcompanyisaleadingmultinationalcorporationinthefinancialindustry.Wearecurrentlyseekingtalentedindividualstojoinourdynamicteam”,同樣清晰地介紹了公司的地位和所屬行業(yè),并表明招聘意向。在展示公司實(shí)力方面,陳述語(yǔ)氣也發(fā)揮著重要作用。中文廣告可能會(huì)列舉公司的規(guī)模、成就、榮譽(yù)等,如“公司擁有員工500余人,研發(fā)團(tuán)隊(duì)占比超過(guò)30%,近年來(lái)多次榮獲行業(yè)內(nèi)的重要獎(jiǎng)項(xiàng),如XX年度最佳創(chuàng)新企業(yè)獎(jiǎng)”,通過(guò)具體的數(shù)據(jù)和獎(jiǎng)項(xiàng)來(lái)體現(xiàn)公司的實(shí)力和影響力。英文廣告則可能這樣描述“Withover100branchesworldwideandaworkforceofmorethan5,000employees,ourcompanyhasbeenrecognizedasoneofthetop100companiesintheindustryforfiveconsecutiveyears”,突出公司的全球布局、員工數(shù)量以及在行業(yè)內(nèi)的排名,展現(xiàn)公司的雄厚實(shí)力。然而,中英文招聘廣告在陳述語(yǔ)氣的使用上也存在一些差異。中文廣告在陳述信息時(shí),可能更注重語(yǔ)言的簡(jiǎn)潔性和概括性,傾向于使用短句和通俗易懂的詞匯,以提高信息傳遞的效率。例如“誠(chéng)招銷(xiāo)售經(jīng)理,要求有3年以上銷(xiāo)售經(jīng)驗(yàn),具備良好的溝通能力和團(tuán)隊(duì)管理能力”,簡(jiǎn)潔明了地列出職位和基本要求。而英文廣告在陳述語(yǔ)氣的運(yùn)用上,可能更強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的準(zhǔn)確性和規(guī)范性,句子結(jié)構(gòu)相對(duì)復(fù)雜,會(huì)使用一些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)和較為正式的詞匯。如“ApplicationsareinvitedforthepositionofSalesManager.Candidatesshouldpossessaminimumofthreeyears'salesexperience,excellentcommunicationskills,andstrongteammanagementcapabilities”,使用了“Applicationsareinvited”“possess”“capabilities”等較為正式的表達(dá)。3.1.2疑問(wèn)語(yǔ)氣疑問(wèn)語(yǔ)氣用于提出問(wèn)題,其目的可以是尋求信息,也可以是引發(fā)思考、吸引注意。在中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告中,疑問(wèn)語(yǔ)氣的運(yùn)用能夠打破常規(guī)的信息傳遞方式,激發(fā)求職者的好奇心和興趣,引導(dǎo)他們進(jìn)一步思考自己與職位的匹配度,從而采取行動(dòng)。在中文招聘廣告中,疑問(wèn)語(yǔ)氣的使用頻率相對(duì)較低,但一旦出現(xiàn),往往能起到畫(huà)龍點(diǎn)睛的作用。例如“你渴望在一個(gè)充滿挑戰(zhàn)和機(jī)遇的平臺(tái)上展現(xiàn)自己的才華嗎?加入我們,開(kāi)啟你的職業(yè)新篇章!”,通過(guò)提出問(wèn)題,引發(fā)求職者對(duì)自身職業(yè)發(fā)展的思考,同時(shí)強(qiáng)調(diào)公司能為他們提供的機(jī)會(huì),吸引求職者的關(guān)注。又如“你是否具備創(chuàng)新精神和團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力?這正是我們所期待的人才品質(zhì)”,這種疑問(wèn)語(yǔ)氣不僅突出了公司對(duì)求職者的要求,還通過(guò)互動(dòng)式的提問(wèn)方式,增強(qiáng)了與求職者的溝通和聯(lián)系。英文招聘廣告中疑問(wèn)語(yǔ)氣的使用頻率相對(duì)較高,并且方式更為多樣。除了直接提問(wèn)外,還常常運(yùn)用反問(wèn)句、設(shè)問(wèn)句等形式。例如“Areyoureadytotakeonnewchallengesandgrowyourcareerinafast-pacedenvironment?Ifso,thisistheopportunityyou'vebeenwaitingfor!”,通過(guò)一般疑問(wèn)句激發(fā)求職者的興趣,然后用條件句進(jìn)一步引導(dǎo)他們采取行動(dòng)。反問(wèn)句如“Isn'tittimeyoumadeacareermovetoacompanythatvaluesyourskillsandpotential?”,以反問(wèn)的形式強(qiáng)調(diào)公司對(duì)求職者的重視,同時(shí)引發(fā)求職者的反思,促使他們考慮加入公司。設(shè)問(wèn)句如“Whatdoesittaketobeasuccessfulsoftwareengineerinourcompany?Firstandforemost,youneedtohaveastrongfoundationinprogramminglanguages...”,先提出問(wèn)題,然后自己回答,這種方式能夠吸引求職者的注意力,使其更專(zhuān)注于廣告內(nèi)容,同時(shí)也詳細(xì)闡述了職位的要求。總體而言,英文招聘廣告在運(yùn)用疑問(wèn)語(yǔ)氣時(shí),更注重營(yíng)造一種對(duì)話感和互動(dòng)性,通過(guò)不斷提問(wèn)和引導(dǎo),使求職者仿佛置身于與招聘者的交流之中,從而縮短與求職者之間的距離,提高廣告的吸引力和效果。而中文招聘廣告中的疑問(wèn)語(yǔ)氣則相對(duì)較為含蓄,更多地是作為一種情感喚起和強(qiáng)調(diào)的手段,以增強(qiáng)廣告的感染力。3.1.3祈使語(yǔ)氣祈使語(yǔ)氣用于表達(dá)命令、請(qǐng)求、建議或敦促等言語(yǔ)行為,在中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告中,它主要用于促使求職者采取行動(dòng),如投遞簡(jiǎn)歷、申請(qǐng)職位等。祈使語(yǔ)氣能夠使廣告更具號(hào)召力和引導(dǎo)性,直接推動(dòng)求職者按照廣告的要求進(jìn)行操作。在中文招聘廣告中,祈使語(yǔ)氣的表達(dá)較為多樣化。常見(jiàn)的有使用“請(qǐng)”“誠(chéng)邀”“歡迎”等詞來(lái)表達(dá)請(qǐng)求或邀請(qǐng),語(yǔ)氣相對(duì)委婉、客氣。例如“請(qǐng)將您的簡(jiǎn)歷發(fā)送至以下郵箱,我們期待您的加入!”“誠(chéng)邀有志之士加入我們的團(tuán)隊(duì),共創(chuàng)美好未來(lái)!”“歡迎符合條件的應(yīng)聘者前來(lái)應(yīng)聘,與我們攜手共進(jìn)!”這些表達(dá)既明確了對(duì)求職者的要求,又體現(xiàn)了公司的誠(chéng)意和友好態(tài)度。此外,也有一些祈使句語(yǔ)氣較為強(qiáng)烈,如“立即行動(dòng),抓住這個(gè)難得的職業(yè)機(jī)會(huì)!”“不要猶豫,馬上申請(qǐng),開(kāi)啟你的職業(yè)新征程!”這類(lèi)表達(dá)通過(guò)強(qiáng)調(diào)行動(dòng)的緊迫性,激發(fā)求職者的行動(dòng)力。英文招聘廣告中的祈使語(yǔ)氣同樣豐富多樣。常用的結(jié)構(gòu)有“動(dòng)詞原形+其他成分”,如“Submityourapplicationtoday”(今天就提交你的申請(qǐng))、“Joinourteamnow”(現(xiàn)在就加入我們的團(tuán)隊(duì)),簡(jiǎn)潔明了地傳達(dá)了對(duì)求職者的要求。也會(huì)使用一些短語(yǔ)或固定搭配來(lái)增強(qiáng)語(yǔ)氣,如“Don'tmissthisgreatopportunity”(不要錯(cuò)過(guò)這個(gè)絕佳機(jī)會(huì))、“Takethefirststepandapplynow”(邁出第一步,現(xiàn)在就申請(qǐng)),通過(guò)強(qiáng)調(diào)機(jī)會(huì)的難得和行動(dòng)的必要性,促使求職者采取行動(dòng)。在祈使語(yǔ)氣的強(qiáng)度和表達(dá)方式上,中英文招聘廣告存在一定差異。中文廣告的祈使語(yǔ)氣在整體上相對(duì)較為溫和,注重情感的表達(dá)和禮貌的體現(xiàn),以營(yíng)造良好的溝通氛圍。而英文廣告的祈使語(yǔ)氣有時(shí)會(huì)更加強(qiáng)烈和直接,更強(qiáng)調(diào)行動(dòng)的緊迫性和明確性,這與西方文化中注重效率和直接溝通的特點(diǎn)相契合。但無(wú)論是中文還是英文招聘廣告,在使用祈使語(yǔ)氣時(shí),都會(huì)根據(jù)廣告的目標(biāo)受眾、職位特點(diǎn)以及公司文化等因素進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整,以達(dá)到最佳的勸說(shuō)效果。3.1.4感嘆語(yǔ)氣感嘆語(yǔ)氣用于表達(dá)強(qiáng)烈的情感,如驚訝、贊嘆、興奮等,它能夠增強(qiáng)廣告的感染力和吸引力。在中文招聘廣告中,感嘆語(yǔ)氣的使用具有獨(dú)特的特點(diǎn)和效果。中文招聘廣告常常運(yùn)用感嘆語(yǔ)氣來(lái)突出公司的優(yōu)勢(shì)、職位的吸引力或?qū)η舐氄叩钠诖约ぐl(fā)求職者的情感共鳴。例如“這是一個(gè)難得的發(fā)展機(jī)遇,不容錯(cuò)過(guò)!”“加入我們,你將擁有廣闊的職業(yè)發(fā)展空間,實(shí)現(xiàn)自己的人生價(jià)值!”“我們期待你的加入,一起創(chuàng)造輝煌的未來(lái)!”這些感嘆句通過(guò)強(qiáng)烈的情感表達(dá),使求職者感受到公司的誠(chéng)意和對(duì)他們的重視,同時(shí)也強(qiáng)調(diào)了職位所提供的機(jī)會(huì)和價(jià)值,從而吸引求職者的關(guān)注和興趣。與英文招聘廣告相比,中文廣告中感嘆語(yǔ)氣的使用頻率相對(duì)較高。這與中國(guó)文化注重情感表達(dá)和感染力的特點(diǎn)密切相關(guān)。中國(guó)文化強(qiáng)調(diào)人際關(guān)系的和諧,注重通過(guò)情感的傳遞來(lái)建立聯(lián)系和影響他人。在招聘廣告中,使用感嘆語(yǔ)氣能夠更好地傳達(dá)公司的熱情和誠(chéng)意,拉近與求職者的距離,增強(qiáng)廣告的親和力。而英文招聘廣告雖然也會(huì)使用感嘆語(yǔ)氣,但相對(duì)較少,且在表達(dá)方式上更為簡(jiǎn)潔直接。例如“Greatopportunityawaitsyou!”(絕佳機(jī)會(huì)在等你!)“Whatawonderfulcareerpathyoucanhavehere!”(你在這里能擁有多么美好的職業(yè)道路啊!)英文廣告中的感嘆語(yǔ)氣更多地是作為一種強(qiáng)調(diào)手段,突出關(guān)鍵信息,而不像中文廣告那樣注重情感的渲染和氛圍的營(yíng)造。此外,中文招聘廣告在使用感嘆語(yǔ)氣時(shí),還常常結(jié)合一些富有感染力的詞匯和修辭手法,如夸張、對(duì)偶等,進(jìn)一步增強(qiáng)廣告的效果。例如“這是一份讓你心動(dòng)不已的工作,薪資福利超乎想象!”“攜手共進(jìn),共創(chuàng)輝煌,我們等你來(lái)!”這些表達(dá)通過(guò)夸張和對(duì)偶的手法,使廣告語(yǔ)言更具表現(xiàn)力和節(jié)奏感,能夠更好地吸引求職者的注意力,激發(fā)他們的求職欲望。3.2情態(tài)系統(tǒng)分析3.2.1情態(tài)動(dòng)詞的使用情態(tài)動(dòng)詞在中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告中是表達(dá)人際意義的重要手段,通過(guò)對(duì)50篇中文和50篇英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告的統(tǒng)計(jì)分析,發(fā)現(xiàn)中英文招聘廣告在情態(tài)動(dòng)詞的使用頻率和類(lèi)型上存在一定差異。在英文招聘廣告中,情態(tài)動(dòng)詞的使用頻率相對(duì)較高。常見(jiàn)的情態(tài)動(dòng)詞有“can”“may”“must”“should”“will”“would”等。其中,“can”常用于表達(dá)能力和可能性,如“Candidatescandemonstratestrongleadershipskills”(候選人能夠展示出強(qiáng)大的領(lǐng)導(dǎo)能力),這里“can”強(qiáng)調(diào)了求職者具備某種能力的可能性;“may”多用來(lái)表示可能性和許可,例如“Youmayhavetheopportunitytoworkoninternationalprojects”(你可能有機(jī)會(huì)參與國(guó)際項(xiàng)目),傳達(dá)出一種不確定但具有吸引力的可能性;“must”則用于表達(dá)必要性和義務(wù),如“Candidatesmustpossessabachelor'sdegreeorabove”(候選人必須擁有學(xué)士學(xué)位或以上學(xué)歷),明確了求職者必須滿足的條件;“should”常表示建議和期望,“Youshouldhaveexcellentcommunicationskills”(你應(yīng)該具備出色的溝通能力),表達(dá)了招聘者對(duì)求職者的期望和建議;“will”和“would”除了表示將來(lái)時(shí)態(tài)外,還可用于表達(dá)意愿和可能性,“Wewillprovideyouwithcomprehensivetraining”(我們將為你提供全面的培訓(xùn))體現(xiàn)了公司的意愿。中文招聘廣告中,情態(tài)動(dòng)詞的使用頻率相對(duì)較低。常見(jiàn)的情態(tài)動(dòng)詞包括“能”“可以”“必須”“應(yīng)該”等。“能”和“可以”用于表達(dá)能力和許可,如“能熟練使用辦公軟件”“可以獨(dú)立完成工作任務(wù)”,表明求職者具備相應(yīng)的能力和許可;“必須”用于強(qiáng)調(diào)必要性和義務(wù),“必須具有相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)”,明確了求職者必須滿足的條件;“應(yīng)該”表達(dá)建議和期望,“應(yīng)該具備良好的團(tuán)隊(duì)合作精神”,體現(xiàn)了招聘者對(duì)求職者的期望。從情態(tài)動(dòng)詞的類(lèi)型分布來(lái)看,英文招聘廣告中表示可能性的情態(tài)動(dòng)詞(如“may”“might”“could”)使用較為頻繁,這體現(xiàn)了英文廣告在表達(dá)上相對(duì)委婉、靈活,給求職者一定的想象空間,增加廣告的吸引力。而中文招聘廣告中,表達(dá)必要性和義務(wù)的情態(tài)動(dòng)詞(如“必須”)使用比例相對(duì)較高,語(yǔ)氣較為直接、強(qiáng)硬,更加強(qiáng)調(diào)企業(yè)對(duì)求職者的要求。例如,英文廣告中可能會(huì)說(shuō)“Candidatesmighthavethechancetoparticipateinvarioustrainingprograms”(候選人也許有機(jī)會(huì)參加各種培訓(xùn)項(xiàng)目),而中文廣告則更傾向于“應(yīng)聘者必須參加公司組織的培訓(xùn)”。這種差異反映了中英文語(yǔ)言在表達(dá)習(xí)慣和文化背景上的不同。英文文化注重個(gè)人的自主性和選擇,在招聘廣告中也體現(xiàn)出對(duì)求職者的尊重和包容,給予一定的靈活性;而中文文化強(qiáng)調(diào)規(guī)則和秩序,在招聘廣告中更突出企業(yè)的要求和標(biāo)準(zhǔn),以確保招聘到符合條件的人才。3.2.2情態(tài)隱喻的運(yùn)用情態(tài)隱喻是指用其他語(yǔ)言形式來(lái)表達(dá)情態(tài)意義,它突破了傳統(tǒng)的情態(tài)表達(dá)方式,為語(yǔ)言的人際功能增添了豐富性和靈活性。在中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告中,情態(tài)隱喻都有廣泛的運(yùn)用,且對(duì)人際意義的表達(dá)產(chǎn)生了重要影響。在英文招聘廣告中,常見(jiàn)的情態(tài)隱喻形式有名詞化和小句形式。例如,“Theabilitytoworkunderpressureisessential”(具備在壓力下工作的能力是至關(guān)重要的),這里將原本的情態(tài)動(dòng)詞“can”所表達(dá)的能力意義通過(guò)名詞“ability”來(lái)體現(xiàn),屬于名詞化的情態(tài)隱喻。這種表達(dá)方式使語(yǔ)言更加正式、客觀,強(qiáng)調(diào)了能力的重要性,增強(qiáng)了廣告的專(zhuān)業(yè)性和權(quán)威性。又如,“Itisexpectedthatcandidateshavestrongproblem-solvingskills”(期望候選人具備強(qiáng)大的解決問(wèn)題的能力),使用了“Itisexpectedthat...”(期望……)的小句形式來(lái)表達(dá)“should”的情態(tài)意義,這種表達(dá)方式相對(duì)委婉,避免了直接要求的強(qiáng)硬語(yǔ)氣,體現(xiàn)了招聘者對(duì)求職者的尊重,同時(shí)也傳達(dá)了公司對(duì)求職者的期望,使廣告更具親和力。中文招聘廣告中也存在情態(tài)隱喻現(xiàn)象。例如,“責(zé)任心是我們對(duì)求職者的重要要求之一”,將原本可以用“應(yīng)該有責(zé)任心”表達(dá)的情態(tài)意義,通過(guò)“責(zé)任心是……要求”這種名詞化的形式呈現(xiàn),強(qiáng)調(diào)了責(zé)任心的重要性,使表達(dá)更加正式、莊重。再如,“希望您能展現(xiàn)出卓越的創(chuàng)新能力”,這里“希望……能”的結(jié)構(gòu)類(lèi)似于英文中的小句形式的情態(tài)隱喻,以一種委婉的方式表達(dá)了招聘者對(duì)求職者的期望,既傳達(dá)了企業(yè)的需求,又不會(huì)給求職者帶來(lái)過(guò)大的壓力,有助于營(yíng)造良好的溝通氛圍。情態(tài)隱喻的運(yùn)用豐富了中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告的人際意義表達(dá)。一方面,它使廣告語(yǔ)言更加多樣化,避免了情態(tài)動(dòng)詞的過(guò)度使用,增強(qiáng)了語(yǔ)言的表現(xiàn)力和感染力;另一方面,通過(guò)不同的隱喻形式,能夠更靈活地傳達(dá)招聘者的態(tài)度和期望,滿足不同語(yǔ)境下的交際需求。在需要強(qiáng)調(diào)專(zhuān)業(yè)性和權(quán)威性時(shí),名詞化的情態(tài)隱喻能夠突出關(guān)鍵信息;而在需要營(yíng)造友好、親切的氛圍時(shí),小句形式的情態(tài)隱喻則能更好地拉近與求職者的距離,提高廣告的吸引力和有效性。3.2.3情態(tài)取向情態(tài)取向是指說(shuō)話者對(duì)情態(tài)意義的表達(dá)是基于主觀還是客觀的角度,分為主觀取向和客觀取向。在中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告中,情態(tài)取向存在一定差異,這種差異反映了背后不同的文化價(jià)值觀。在英文招聘廣告中,情態(tài)取向較為多樣化,主觀取向和客觀取向都有廣泛應(yīng)用。當(dāng)使用主觀取向時(shí),廣告往往更注重表達(dá)招聘者個(gè)人的觀點(diǎn)、態(tài)度和期望,強(qiáng)調(diào)與求職者的互動(dòng)和溝通。例如,“Ibelieveyouaretherightpersonwearelookingfor”(我相信你就是我們正在尋找的合適人選),這里使用第一人稱(chēng)“I”和“believe”表達(dá)了招聘者的主觀判斷和信心,使廣告更具親和力,讓求職者感受到被關(guān)注和重視,從而增強(qiáng)他們對(duì)職位的興趣。而客觀取向的表達(dá)則更側(cè)重于從客觀事實(shí)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)或普遍認(rèn)可的規(guī)則出發(fā),顯得更加中立、客觀。如“Accordingtoindustrystandards,candidatesarerequiredtohaveatleast5yearsofrelevantexperience”(根據(jù)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),候選人需至少有5年相關(guān)經(jīng)驗(yàn)),借助“Accordingtoindustrystandards”(根據(jù)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn))這一客觀依據(jù),明確了對(duì)求職者的要求,使廣告具有較強(qiáng)的可信度和說(shuō)服力。中文招聘廣告在情態(tài)取向方面,相對(duì)更傾向于客觀取向。在表達(dá)對(duì)求職者的要求和期望時(shí),常常借助一些客觀的標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)定或普遍認(rèn)知來(lái)增強(qiáng)信息的權(quán)威性和可信度。例如,“根據(jù)公司發(fā)展戰(zhàn)略,應(yīng)聘者需具備良好的市場(chǎng)開(kāi)拓能力”,通過(guò)“根據(jù)公司發(fā)展戰(zhàn)略”這一客觀背景,明確了對(duì)求職者能力的要求,讓求職者感受到這是基于公司實(shí)際需求和整體規(guī)劃提出的,而非個(gè)人主觀隨意設(shè)定。又如,“按照崗位說(shuō)明書(shū),該職位要求熟練掌握相關(guān)軟件操作”,借助“按照崗位說(shuō)明書(shū)”這一客觀文件,清晰地傳達(dá)了職位的具體要求,使求職者能夠準(zhǔn)確了解自己需要具備的條件。這種客觀取向的表達(dá)體現(xiàn)了中國(guó)文化中注重集體、權(quán)威和規(guī)則的價(jià)值觀。在中國(guó)文化中,集體的利益和目標(biāo)往往被置于重要位置,企業(yè)的決策和要求通常基于整體的發(fā)展戰(zhàn)略和組織規(guī)則,這種文化特點(diǎn)反映在招聘廣告中,就表現(xiàn)為更多地運(yùn)用客觀取向來(lái)表達(dá)情態(tài)意義。相比之下,英文文化強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義和個(gè)體的自主性,在招聘廣告中,既注重表達(dá)招聘者個(gè)人的主觀判斷和情感,以吸引求職者的關(guān)注和認(rèn)同,也會(huì)運(yùn)用客觀取向來(lái)增強(qiáng)廣告的可信度和專(zhuān)業(yè)性。而中文招聘廣告更側(cè)重于通過(guò)客觀取向來(lái)傳達(dá)企業(yè)的要求和期望,體現(xiàn)了中國(guó)文化中對(duì)集體、權(quán)威和規(guī)則的尊重,以及追求穩(wěn)定、有序的價(jià)值觀。這種情態(tài)取向的差異,不僅影響了中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告的語(yǔ)言表達(dá)風(fēng)格,也反映了兩種文化在人際交往和信息傳遞方式上的不同特點(diǎn)。3.3人稱(chēng)系統(tǒng)分析人稱(chēng)系統(tǒng)在中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告中是實(shí)現(xiàn)人際功能的重要手段之一,通過(guò)使用不同的人稱(chēng)代詞,廣告能夠傳達(dá)不同的信息,建立與求職者之間的特定關(guān)系,從而影響求職者的態(tài)度和行為。以下將從第一人稱(chēng)、第二人稱(chēng)和第三人稱(chēng)的使用三個(gè)方面,對(duì)中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告進(jìn)行深入分析。3.3.1第一人稱(chēng)的使用在中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告中,第一人稱(chēng)的使用具有獨(dú)特的功能和特點(diǎn)。第一人稱(chēng)包括單數(shù)“我”和復(fù)數(shù)“我們”,它們?cè)趶V告中能夠傳遞不同的情感和信息,對(duì)建立與求職者的關(guān)系起到重要作用。在中文招聘廣告中,第一人稱(chēng)復(fù)數(shù)“我們”的使用頻率相對(duì)較高。“我們是一家專(zhuān)注于科技創(chuàng)新的企業(yè),致力于為客戶(hù)提供領(lǐng)先的解決方案”,通過(guò)使用“我們”,廣告強(qiáng)調(diào)了企業(yè)的集體形象,使求職者感受到這是一個(gè)團(tuán)隊(duì)合作的環(huán)境,增強(qiáng)了求職者對(duì)企業(yè)的歸屬感和認(rèn)同感。“我們期待你的加入,共同開(kāi)創(chuàng)美好未來(lái)”這樣的表述,進(jìn)一步突出了企業(yè)對(duì)求職者的歡迎態(tài)度,傳達(dá)出一種合作、共贏的理念,拉近了企業(yè)與求職者之間的距離。此外,“我們”的使用還可以展示企業(yè)的實(shí)力和規(guī)模,例如“我們擁有一支由行業(yè)專(zhuān)家組成的研發(fā)團(tuán)隊(duì),具備強(qiáng)大的技術(shù)創(chuàng)新能力”,讓求職者對(duì)企業(yè)的發(fā)展前景充滿信心。英文招聘廣告中,第一人稱(chēng)復(fù)數(shù)“we”的使用也較為常見(jiàn),且同樣具有拉近與求職者距離、強(qiáng)調(diào)團(tuán)隊(duì)合作的功能。“Weareadynamicandinnovativecompany,andwevaluethecontributionsofeveryteammember”(我們是一家充滿活力和創(chuàng)新的公司,我們重視每個(gè)團(tuán)隊(duì)成員的貢獻(xiàn)),這里的“we”不僅展示了公司的團(tuán)隊(duì)精神,還表達(dá)了對(duì)員工的尊重和重視,使求職者感受到自己將成為團(tuán)隊(duì)中重要的一員。同時(shí),英文廣告中第一人稱(chēng)單數(shù)“I”的使用相對(duì)中文廣告更為頻繁。例如,“Iamexcitedtoinviteyoutojoinourteam.Ibelieveyourskillsandexperiencecanbringnewperspectivestoourcompany”(我很高興邀請(qǐng)你加入我們的團(tuán)隊(duì)。我相信你的技能和經(jīng)驗(yàn)?zāi)転槲覀児編?lái)新的視角),使用“I”表達(dá)了招聘者個(gè)人的情感和判斷,使廣告更具親和力和個(gè)性化,讓求職者感受到被關(guān)注和重視。通過(guò)對(duì)比可以發(fā)現(xiàn),中英文招聘廣告在第一人稱(chēng)的使用上存在一定差異。中文廣告更側(cè)重于使用第一人稱(chēng)復(fù)數(shù)“我們”來(lái)強(qiáng)調(diào)集體形象和團(tuán)隊(duì)合作,體現(xiàn)了中國(guó)文化中集體主義的價(jià)值觀;而英文廣告在使用第一人稱(chēng)復(fù)數(shù)“we”的基礎(chǔ)上,更傾向于運(yùn)用第一人稱(chēng)單數(shù)“I”來(lái)表達(dá)個(gè)人情感和觀點(diǎn),這與西方文化中強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義和個(gè)體價(jià)值的特點(diǎn)相契合。這種差異反映了不同文化背景下,企業(yè)在與求職者溝通時(shí)所采用的不同策略和方式。3.3.2第二人稱(chēng)的使用第二人稱(chēng)在中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告中具有拉近與讀者距離、增強(qiáng)互動(dòng)性的重要作用。第二人稱(chēng)主要指“你”“你們”,通過(guò)直接稱(chēng)呼求職者,廣告能夠營(yíng)造出一種面對(duì)面交流的氛圍,使求職者更直接地感受到廣告所傳達(dá)的信息和情感。在中文招聘廣告中,第二人稱(chēng)“你”的使用頻率相對(duì)較高。“你是否渴望在一個(gè)充滿挑戰(zhàn)和機(jī)遇的平臺(tái)上實(shí)現(xiàn)自己的價(jià)值?如果是,那么加入我們吧!”這種表達(dá)方式直接與求職者對(duì)話,引發(fā)他們對(duì)自身職業(yè)發(fā)展的思考,同時(shí)強(qiáng)調(diào)了公司能為他們提供的機(jī)會(huì),吸引求職者的關(guān)注。“你將有機(jī)會(huì)參與公司的核心項(xiàng)目,與優(yōu)秀的團(tuán)隊(duì)成員一起成長(zhǎng)”這樣的描述,讓求職者能夠更直觀地想象自己在公司的工作場(chǎng)景和發(fā)展前景,增強(qiáng)了廣告的吸引力。此外,在一些中文廣告中,還會(huì)使用“您”來(lái)稱(chēng)呼求職者,“您”比“你”更具尊敬意味,體現(xiàn)了對(duì)求職者的尊重,使廣告語(yǔ)言更加禮貌、客氣,有助于營(yíng)造良好的溝通氛圍。英文招聘廣告中,第二人稱(chēng)“you”的運(yùn)用同樣廣泛。“Youaretheonewearelookingfor.Youhavetheskillsandpassiontomakeadifferenceinourcompany”(你就是我們正在尋找的人。你擁有在我們公司發(fā)揮重要作用的技能和熱情),通過(guò)直接肯定求職者的能力和價(jià)值,增強(qiáng)了求職者的自信心和認(rèn)同感,使他們更愿意關(guān)注廣告內(nèi)容并采取行動(dòng)。英文廣告還常常通過(guò)使用“your”來(lái)強(qiáng)調(diào)求職者的個(gè)人特質(zhì)和能力,如“Yourcreativityandinnovationarehighlyvaluedhere”(你的創(chuàng)造力和創(chuàng)新能力在這里備受重視),突出了對(duì)求職者個(gè)人的關(guān)注,進(jìn)一步拉近了與求職者的距離。總體而言,中英文招聘廣告在第二人稱(chēng)的使用上具有相似之處,都注重通過(guò)直接稱(chēng)呼求職者來(lái)增強(qiáng)互動(dòng)性和吸引力。然而,在具體的表達(dá)方式和文化內(nèi)涵上,兩者仍存在一些差異。中文廣告中對(duì)“您”的使用體現(xiàn)了中國(guó)文化中注重禮貌和尊重他人的傳統(tǒng)價(jià)值觀;而英文廣告在使用第二人稱(chēng)時(shí),更加強(qiáng)調(diào)對(duì)求職者個(gè)人能力和價(jià)值的肯定,這與西方文化中強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義和自我實(shí)現(xiàn)的理念相呼應(yīng)。這些差異反映了中英文語(yǔ)言和文化背景對(duì)網(wǎng)絡(luò)招聘廣告人際功能實(shí)現(xiàn)方式的影響。3.3.3第三人稱(chēng)的使用第三人稱(chēng)在中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告中主要用于介紹公司和職位信息,它能夠以一種客觀、中立的視角傳達(dá)信息,使廣告內(nèi)容顯得更加正式、權(quán)威。在中文招聘廣告中,第三人稱(chēng)常用于描述公司的基本情況、發(fā)展歷程、業(yè)務(wù)范圍等信息。“公司成立于20XX年,經(jīng)過(guò)多年的發(fā)展,已成為行業(yè)內(nèi)的領(lǐng)軍企業(yè),業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)多個(gè)地區(qū)”,使用第三人稱(chēng)“公司”進(jìn)行表述,能夠客觀地展示公司的實(shí)力和成就,讓求職者對(duì)公司的背景有清晰的了解。在介紹職位信息時(shí),也會(huì)使用第三人稱(chēng),如“該職位主要負(fù)責(zé)市場(chǎng)調(diào)研、客戶(hù)開(kāi)發(fā)與維護(hù)等工作”,這種表達(dá)方式使職位描述更加明確、具體,避免了主觀色彩的干擾,有助于求職者準(zhǔn)確把握職位的職責(zé)和要求。英文招聘廣告中,第三人稱(chēng)同樣廣泛應(yīng)用于公司和職位信息的介紹。“Thecompanyisagloballeaderinthetechnologyindustry,withastrongcommitmenttoinnovationandcustomersatisfaction”(該公司是科技行業(yè)的全球領(lǐng)導(dǎo)者,致力于創(chuàng)新和客戶(hù)滿意度),通過(guò)“thecompany”的使用,清晰地傳達(dá)了公司的地位和價(jià)值觀,給人一種專(zhuān)業(yè)、可靠的印象。在描述職位時(shí),“Thepositionrequirescandidatestohaveabachelor'sdegreeinengineeringandatleast3yearsofrelevantworkexperience”(該職位要求候選人擁有工程學(xué)學(xué)士學(xué)位和至少3年相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)),使用第三人稱(chēng)明確了職位的任職要求,使求職者能夠快速了解自己是否符合條件。對(duì)比中英文招聘廣告中第三人稱(chēng)的使用,發(fā)現(xiàn)兩者在功能和表達(dá)上較為相似,都注重通過(guò)客觀、中立的描述來(lái)傳達(dá)信息。但在一些細(xì)節(jié)上仍存在差異,英文廣告在使用第三人稱(chēng)時(shí),句子結(jié)構(gòu)可能更加復(fù)雜,會(huì)運(yùn)用一些定語(yǔ)從句、狀語(yǔ)從句等語(yǔ)法結(jié)構(gòu)來(lái)豐富信息的表達(dá),使句子更加嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確;而中文廣告在表述上相對(duì)簡(jiǎn)潔明了,更注重語(yǔ)言的通俗易懂,以便求職者能夠快速理解廣告內(nèi)容。這些差異與中英文語(yǔ)言的特點(diǎn)密切相關(guān),中文語(yǔ)言簡(jiǎn)潔、表意豐富,而英文語(yǔ)言注重語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的完整性和邏輯性。3.4評(píng)價(jià)系統(tǒng)分析3.4.1態(tài)度系統(tǒng)態(tài)度系統(tǒng)是評(píng)價(jià)理論的核心,它表達(dá)了語(yǔ)言使用者對(duì)評(píng)價(jià)對(duì)象的情感、判斷和鑒賞。通過(guò)對(duì)50篇中文和50篇英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告的分析,統(tǒng)計(jì)并對(duì)比了其中態(tài)度資源的使用頻率和類(lèi)型,以揭示中英文招聘廣告在態(tài)度傾向表達(dá)上的差異。在情感資源方面,中文招聘廣告中積極情感的表達(dá)相對(duì)較多,常使用如“期待”“歡迎”“熱愛(ài)”等詞匯來(lái)營(yíng)造熱情友好的氛圍,吸引求職者。例如,“我們期待有志之士的加入,共同創(chuàng)造輝煌的未來(lái)”,通過(guò)“期待”一詞表達(dá)了對(duì)求職者的積極情感,傳遞出企業(yè)的熱情和誠(chéng)意。而英文招聘廣告中,雖然也有積極情感的表達(dá),但相對(duì)較為含蓄,更多地通過(guò)描述工作環(huán)境、職業(yè)發(fā)展機(jī)會(huì)等間接傳達(dá)積極情感。如“Joinourdynamicteamandenjoygreatcareergrowthopportunities”(加入我們充滿活力的團(tuán)隊(duì),享受巨大的職業(yè)發(fā)展機(jī)會(huì)),通過(guò)“dynamic”(充滿活力的)和“greatcareergrowthopportunities”(巨大的職業(yè)發(fā)展機(jī)會(huì))間接表達(dá)了積極情感。在判斷資源上,中英文招聘廣告都注重對(duì)求職者能力和品質(zhì)的判斷。中文廣告常使用“具備”“擁有”“熟練掌握”等詞匯來(lái)明確對(duì)求職者能力的要求,如“應(yīng)聘者需具備良好的溝通能力和團(tuán)隊(duì)協(xié)作精神”,體現(xiàn)了對(duì)求職者能力和品質(zhì)的積極判斷。英文廣告則常用“possess”“have”“demonstrate”等詞來(lái)表達(dá)類(lèi)似的判斷,如“Candidatesshouldpossessstrongleadershipskills”(候選人應(yīng)具備強(qiáng)大的領(lǐng)導(dǎo)能力)。然而,英文廣告在判斷資源的使用上更加多樣化,還會(huì)使用一些形容詞和副詞來(lái)修飾判斷,增強(qiáng)其程度,如“highlyqualified”(高素質(zhì)的)、“exceptionallytalented”(極具才華的)。在鑒別資源方面,中文招聘廣告傾向于使用積極的詞匯來(lái)描述公司的優(yōu)勢(shì)和職位的吸引力,如“領(lǐng)先”“卓越”“廣闊”等,強(qiáng)調(diào)公司的實(shí)力和發(fā)展前景,以吸引求職者。例如,“我們是行業(yè)內(nèi)的領(lǐng)先企業(yè),為員工提供卓越的發(fā)展平臺(tái)”,“領(lǐng)先”和“卓越”突出了公司的優(yōu)勢(shì)。英文廣告同樣注重對(duì)公司和職位的積極鑒別,使用“l(fā)eading”“outstanding”“excellent”等詞匯,如“Ourcompanyisaleadingplayerintheindustry,offeringoutstandingcareeropportunities”(我們公司是行業(yè)的領(lǐng)軍者,提供出色的職業(yè)機(jī)會(huì))。但英文廣告在鑒別資源的運(yùn)用上,更注重通過(guò)具體的描述和細(xì)節(jié)來(lái)增強(qiáng)說(shuō)服力,如列舉公司的成就、客戶(hù)群體、技術(shù)創(chuàng)新等方面的優(yōu)勢(shì)。總體而言,中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告在態(tài)度系統(tǒng)的運(yùn)用上既有相同點(diǎn),也有不同點(diǎn)。相同點(diǎn)在于都注重運(yùn)用積極的態(tài)度資源來(lái)吸引求職者,強(qiáng)調(diào)公司的優(yōu)勢(shì)和對(duì)求職者的期望。不同點(diǎn)在于中文廣告在情感表達(dá)上更為直接和熱情,而英文廣告則相對(duì)含蓄;英文廣告在判斷和鑒別資源的使用上更加多樣化和注重細(xì)節(jié),通過(guò)具體描述來(lái)增強(qiáng)說(shuō)服力。3.4.2介入系統(tǒng)介入系統(tǒng)關(guān)注語(yǔ)言使用者如何通過(guò)各種語(yǔ)言手段調(diào)節(jié)自己對(duì)所說(shuō)內(nèi)容的責(zé)任和義務(wù),以及引入不同的聲音和觀點(diǎn),從而與讀者或聽(tīng)眾建立互動(dòng)關(guān)系。在中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告中,介入資源的使用方式和效果存在一定差異,這對(duì)廣告的對(duì)話空間拓展或緊縮起到了重要作用。在自言方面,中英文招聘廣告都有運(yùn)用,直接表達(dá)招聘者的觀點(diǎn)和態(tài)度。中文廣告中,招聘者常以公司的名義直接闡述對(duì)求職者的要求和期望,如“我們希望應(yīng)聘者具備扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)和豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)”,明確傳達(dá)公司的需求。英文廣告同樣如此,如“Ourcompanyrequirescandidatestohaveastrongbackgroundintherelevantfield”(我們公司要求候選人在相關(guān)領(lǐng)域有深厚的背景),直接表明公司的要求。在借言方面,英文招聘廣告的運(yùn)用更為廣泛。常常借助行業(yè)權(quán)威、專(zhuān)家意見(jiàn)、其他員工的評(píng)價(jià)等外部聲音來(lái)增強(qiáng)廣告的可信度和吸引力。例如,“Asrecognizedbyindustryexperts,ourcompanyisattheforefrontoftechnologicalinnovation”(正如行業(yè)專(zhuān)家所認(rèn)可的,我們公司處于技術(shù)創(chuàng)新的前沿),通過(guò)引用行業(yè)專(zhuān)家的認(rèn)可,提升公司在求職者心中的形象。還會(huì)使用一些數(shù)據(jù)和研究報(bào)告來(lái)支持廣告中的觀點(diǎn),如“Accordingtoarecentstudy,ourcompanyoffersoneofthebestsalaryandbenefitspackagesintheindustry”(根據(jù)最近的一項(xiàng)研究,我們公司提供業(yè)內(nèi)最佳的薪資和福利待遇之一),使廣告更具說(shuō)服力。相比之下,中文招聘廣告中借言的使用相對(duì)較少,但也會(huì)引用一些行業(yè)獎(jiǎng)項(xiàng)、榮譽(yù)稱(chēng)號(hào)等來(lái)證明公司的實(shí)力。如“公司榮獲‘年度最佳雇主’稱(chēng)號(hào),是您職業(yè)發(fā)展的理想選擇”,通過(guò)提及公司獲得的榮譽(yù),吸引求職者。在對(duì)話空間的拓展或緊縮方面,英文招聘廣告傾向于通過(guò)借言和多樣化的介入手段來(lái)擴(kuò)展對(duì)話空間,引入多種聲音和觀點(diǎn),使廣告更具開(kāi)放性和互動(dòng)性。而中文招聘廣告在這方面相對(duì)較為保守,更多地通過(guò)直接表達(dá)公司的觀點(diǎn)和要求來(lái)緊縮對(duì)話空間,強(qiáng)調(diào)公司的權(quán)威性和主導(dǎo)地位。例如,英文廣告中可能會(huì)說(shuō)“Someofouremployeeshavesharedtheirexperiencesofrapidcareergrowthinourcompany,whichshowsthatweprovideagreatplatformforpersonaldevelopment”(我們的一些員工分享了他們?cè)诠究焖俾殬I(yè)成長(zhǎng)的經(jīng)歷,這表明我們?yōu)閭€(gè)人發(fā)展提供了一個(gè)很棒的平臺(tái)),通過(guò)員工的分享擴(kuò)展了對(duì)話空間;而中文廣告則更可能直接說(shuō)“公司為員工提供廣闊的發(fā)展空間,助您實(shí)現(xiàn)職業(yè)理想”,強(qiáng)調(diào)公司的觀點(diǎn),緊縮對(duì)話空間。3.4.3分級(jí)系統(tǒng)分級(jí)系統(tǒng)主要研究語(yǔ)言中對(duì)態(tài)度和介入程度進(jìn)行調(diào)整的資源,包括語(yǔ)勢(shì)和聚焦兩個(gè)方面。在中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告中,分級(jí)資源的使用對(duì)態(tài)度強(qiáng)度和信息重要性的表達(dá)具有重要影響。在語(yǔ)勢(shì)方面,中英文招聘廣告都運(yùn)用強(qiáng)化和弱化手段來(lái)調(diào)節(jié)態(tài)度的強(qiáng)度。中文廣告常使用“非常”“極其”“特別”等副詞來(lái)強(qiáng)化態(tài)度,突出公司的優(yōu)勢(shì)或?qū)η舐氄叩钠谕@纾拔覀兎浅F诖募尤耄矂?chuàng)輝煌未來(lái)”,“非常”一詞強(qiáng)化了對(duì)求職者的期待之情。也會(huì)使用“一定”“一些”等詞來(lái)弱化態(tài)度,使表達(dá)更加委婉。如“具備一定的相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先考慮”,“一定”弱化了對(duì)工作經(jīng)驗(yàn)的要求。英文廣告同樣運(yùn)用強(qiáng)化副詞,如“extremely”“highly”“absolutely”等來(lái)增強(qiáng)態(tài)度強(qiáng)度。例如,“Weareextremelyproudofourcompany'sachievementsandarelookingforhighlytalentedindividualstojoinus”(我們?yōu)楣镜某删透械綗o(wú)比自豪,正在尋找極具才華的人才加入我們),“extremely”和“highly”分別強(qiáng)化了對(duì)公司成就的自豪感和對(duì)求職者才華的期望。弱化副詞如“slightly”“somewhat”等也會(huì)用于弱化態(tài)度,使表達(dá)更加溫和。如“Candidateswithsomewhatrelevantexperiencemayalsobeconsidered”(有一定相關(guān)經(jīng)驗(yàn)的候選人也可考慮),“somewhat”弱化了對(duì)經(jīng)驗(yàn)的要求。在聚焦方面,中英文招聘廣告通過(guò)銳化和模糊手段來(lái)調(diào)整評(píng)價(jià)的范疇。中文廣告中,“明確”“清晰”“具體”等詞常用于銳化表達(dá),使信息更加明確具體。例如,“崗位職責(zé)明確,工作內(nèi)容具體”,強(qiáng)調(diào)了職位信息的清晰度。而“一定”“相關(guān)”“某種程度”等詞則用于模糊表達(dá),增加信息的靈活性和包容性。如“具有一定的市場(chǎng)洞察力和相關(guān)行業(yè)知識(shí)”,“一定”和“相關(guān)”使對(duì)求職者能力和知識(shí)的要求不那么絕對(duì)。英文廣告中,“clear”“specific”“definite”等詞用于銳化表達(dá),使描述更加精確。如“Pleaseprovideclearandspecificexamplesofyourpastachievements”(請(qǐng)?zhí)峁┠氵^(guò)去成就的清晰具體的例子),“clear”和“specific”明確了對(duì)求職者提供信息的要求。模糊表達(dá)則常用“acertain”“some”“kindof”等詞,如“Candidatesshouldhaveacertainlevelofcreativity”(候選人應(yīng)具備一定水平的創(chuàng)造力),“acertain”模糊了對(duì)創(chuàng)造力水平的具體要求,使更多求職者有機(jī)會(huì)符合條件。總體而言,中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告在分級(jí)系統(tǒng)的運(yùn)用上具有相似性,都通過(guò)語(yǔ)勢(shì)和聚焦手段來(lái)調(diào)整態(tài)度強(qiáng)度和信息重要性。但在具體詞匯的選擇和使用頻率上可能存在差異,這些差異與中英文語(yǔ)言的特點(diǎn)和文化背景密切相關(guān),進(jìn)一步影響了廣告的人際功能實(shí)現(xiàn)。四、中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告人際功能差異的文化闡釋4.1個(gè)人主義與集體主義個(gè)人主義與集體主義是兩種截然不同的文化價(jià)值觀,它們?cè)谥杏⑽木W(wǎng)絡(luò)招聘廣告的人際功能表達(dá)中有著顯著的體現(xiàn),尤其在人稱(chēng)代詞使用、語(yǔ)氣和態(tài)度表達(dá)等方面。在個(gè)人主義文化盛行的西方國(guó)家,如美國(guó)、英國(guó)等,英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告更加強(qiáng)調(diào)個(gè)體的價(jià)值和能力。在人稱(chēng)代詞使用上,第一人稱(chēng)單數(shù)“I”和第二人稱(chēng)“you”的使用頻率相對(duì)較高。使用“I”時(shí),招聘者常常以個(gè)人的視角表達(dá)對(duì)求職者的期待和看法,如“Iamlookingforacandidatewhohasoutstandingproblem-solvingskills”(我正在尋找一位具備出色解決問(wèn)題能力的候選人),這種表達(dá)突出了招聘者個(gè)人的判斷和選擇,使廣告更具個(gè)性化和針對(duì)性。而第二人稱(chēng)“you”的頻繁使用,直接將求職者置于對(duì)話的中心,強(qiáng)調(diào)對(duì)求職者個(gè)人能力和價(jià)值的關(guān)注,如“Youhavetheopportunitytoshowcaseyouruniquetalentsinourcompany”(你有機(jī)會(huì)在我們公司展示你獨(dú)特的才華),讓求職者感受到自己是被重視和關(guān)注的個(gè)體,從而增強(qiáng)他們對(duì)職位的興趣和認(rèn)同感。在語(yǔ)氣表達(dá)上,英文招聘廣告更傾向于使用疑問(wèn)語(yǔ)氣和祈使語(yǔ)氣來(lái)激發(fā)求職者的個(gè)體主動(dòng)性。疑問(wèn)語(yǔ)氣如“Areyoureadytotakeonnewchallengesandgrowyourcareer?”(你準(zhǔn)備好迎接新的挑戰(zhàn)并發(fā)展你的職業(yè)生涯了嗎?),通過(guò)提問(wèn)引發(fā)求職者對(duì)自身職業(yè)發(fā)展的思考,鼓勵(lì)他們積極主動(dòng)地追求職業(yè)機(jī)會(huì),體現(xiàn)了對(duì)個(gè)體自主選擇和發(fā)展的尊重。祈使語(yǔ)氣“Joinourteamnowandstartyourexcitingjourney!”(現(xiàn)在就加入我們的團(tuán)隊(duì),開(kāi)啟你激動(dòng)人心的旅程!)則直接敦促求職者采取行動(dòng),強(qiáng)調(diào)個(gè)體在職業(yè)發(fā)展中的積極主動(dòng)性,鼓勵(lì)他們勇于抓住機(jī)會(huì),展現(xiàn)自己的能力。在態(tài)度表達(dá)方面,英文招聘廣告注重對(duì)求職者個(gè)人能力和成就的贊美和肯定,以吸引求職者。例如,“Weareseekingcandidateswithexcellentacademicachievementsandremarkableleadershipskills”(我們正在尋找具有卓越學(xué)術(shù)成就和非凡領(lǐng)導(dǎo)能力的候選人),通過(guò)使用“excellent”(卓越的)和“remarkable”(非凡的)等積極評(píng)價(jià)詞匯,對(duì)求職者的能力和成就給予高度認(rèn)可,滿足了個(gè)人主義文化下求職者對(duì)自身價(jià)值被肯定的心理需求。相比之下,中國(guó)文化深受集體主義價(jià)值觀的影響,中文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告更注重集體的利益和團(tuán)隊(duì)的合作。在人稱(chēng)代詞使用上,第一人稱(chēng)復(fù)數(shù)“我們”的使用頻率較高。“我們是一個(gè)團(tuán)結(jié)奮進(jìn)的團(tuán)隊(duì),致力于為客戶(hù)提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù),現(xiàn)誠(chéng)邀有志之士加入我們”,通過(guò)“我們”強(qiáng)調(diào)了企業(yè)的集體形象,使求職者感受到這是一個(gè)團(tuán)隊(duì)合作的環(huán)境,增強(qiáng)了他們對(duì)企業(yè)的歸屬感和認(rèn)同感。這種表達(dá)方式體現(xiàn)了集體主義文化中個(gè)人與集體緊密相連的觀念,強(qiáng)調(diào)個(gè)人在集體中的角色和責(zé)任。在語(yǔ)氣表達(dá)上,中文招聘廣告相對(duì)較少使用疑問(wèn)語(yǔ)氣和祈使語(yǔ)氣,更多地采用陳述語(yǔ)氣來(lái)客觀傳達(dá)企業(yè)的信息和要求。例如,“公司現(xiàn)招聘市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)專(zhuān)員,主要負(fù)責(zé)市場(chǎng)推廣、客戶(hù)拓展等工作”,這種陳述語(yǔ)氣簡(jiǎn)潔明了地傳達(dá)了職位信息,強(qiáng)調(diào)企業(yè)的需求和整體規(guī)劃,體現(xiàn)了集體主義文化中對(duì)規(guī)則和秩序的重視。即使使用祈使語(yǔ)氣,也往往更注重禮貌和委婉,如“請(qǐng)將您的簡(jiǎn)歷發(fā)送至以下郵箱,期待您的加入”,體現(xiàn)了集體主義文化中和諧、友好的人際關(guān)系。在態(tài)度表達(dá)方面,中文招聘廣告更傾向于強(qiáng)調(diào)集體的成就和榮譽(yù),以及個(gè)人對(duì)集體的貢獻(xiàn)。“公司在過(guò)去幾年中取得了顯著的成績(jī),這離不開(kāi)每一位員工的努力和付出。我們期待你的加入,一起為公司的發(fā)展貢獻(xiàn)力量”,通過(guò)強(qiáng)調(diào)集體的成就,激發(fā)求職者對(duì)集體的認(rèn)同感和自豪感,同時(shí)也表明個(gè)人的價(jià)值在于為集體做出貢獻(xiàn),符合集體主義文化的價(jià)值觀。個(gè)人主義與集體主義文化價(jià)值觀對(duì)中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告的人際功能表達(dá)產(chǎn)生了深刻影響。這種影響不僅體現(xiàn)在語(yǔ)言形式的選擇上,更反映了不同文化背景下人們的思維方式和價(jià)值取向。企業(yè)在撰寫(xiě)網(wǎng)絡(luò)招聘廣告時(shí),應(yīng)充分考慮目標(biāo)受眾的文化背景,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)娜穗H功能表達(dá)策略,以提高廣告的吸引力和有效性,吸引到符合企業(yè)需求和文化價(jià)值觀的人才。4.2權(quán)力距離權(quán)力距離是指社會(huì)成員對(duì)權(quán)力分配不平等的接受程度,這一文化維度在中英文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告中有著顯著的體現(xiàn),尤其反映在情態(tài)使用、語(yǔ)氣選擇和評(píng)價(jià)方式等方面。在權(quán)力距離較大的中國(guó)文化中,社會(huì)等級(jí)觀念相對(duì)較強(qiáng),人們更傾向于接受權(quán)力的不平等分配。這種文化觀念在中文網(wǎng)絡(luò)招聘廣告中體現(xiàn)為對(duì)高量值情態(tài)動(dòng)詞的較多使用。例如,“必須具備5年以上相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)”“應(yīng)聘者需嚴(yán)格遵守公司的各項(xiàng)規(guī)章制度”,“必須”“需”這類(lèi)高量值的情態(tài)動(dòng)詞,明確表達(dá)了企業(yè)對(duì)求職者的要求和期望,體現(xiàn)了企業(yè)在招聘過(guò)程中的主導(dǎo)地位和權(quán)威性,也反映出求職者需要遵循企業(yè)設(shè)定的規(guī)則和標(biāo)準(zhǔn),顯示出一種相對(duì)較大的權(quán)力距離。在語(yǔ)氣選擇上,中文招聘廣告常使用陳述語(yǔ)氣來(lái)客觀傳達(dá)企業(yè)的要求和信息,這種語(yǔ)氣強(qiáng)調(diào)信息的準(zhǔn)確性和權(quán)威性,體現(xiàn)了企業(yè)與求職者之間存在一定的權(quán)力差距。例如,“公司現(xiàn)招聘市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)經(jīng)理,主要負(fù)責(zé)市場(chǎng)調(diào)研、客戶(hù)拓展等工作,要求本科及以上學(xué)歷,市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)相關(guān)專(zhuān)業(yè)”,以陳述語(yǔ)氣直接闡述職位要求,使求職者清晰了解企業(yè)的期望,進(jìn)一步強(qiáng)化了企業(yè)在招聘中的主導(dǎo)地位。在評(píng)價(jià)方式上,中文廣告也更傾向于使用較為正式、客觀的評(píng)價(jià)詞匯,如

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論