




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
委托持股協議(中英對照)9篇篇1委托持股協議#甲方(委托人):公司名稱:ABC科技有限公司地址:123MainStreet,Anytown,USA法定代表人:JohnDoe#乙方(受托人):公司名稱:DEF科技有限公司地址:456SecondAvenue,Anothercity,USA法定代表人:JaneSmith#鑒于:1.甲方是一家在中華人民共和國(以下簡稱“中國”)合法注冊并經營的公司,擁有合法的持股權益。2.乙方是一家在中國合法注冊并經營的公司,具有從事受托持股業務的資質和信譽。3.甲方擬將其持有的部分或全部股份委托給乙方管理,以便更好地實現其投資目標。4.乙方同意接受甲方的委托,并按照本協議的規定管理甲方的股份。#委托內容:1.委托股份:甲方將其持有的ABC科技有限公司的10%股份委托給乙方管理。2.委托期限:本委托自2025年1月1日起生效,至2033年12月31日止。3.權利義務:-甲方有權要求乙方按照本協議的規定管理其股份,并有權監督乙方的執行情況。-乙方有權要求甲方按照本協議的規定支付相關費用,并有權要求甲方遵守本協議的其他規定。-乙方應確保甲方的股份得到妥善管理,并應及時向甲方報告股份管理情況。-甲方應確保及時向乙方支付相關費用,并應遵守本協議的其他規定。4.費用與支付:甲方應向乙方支付每年10萬美元的費用,用于支付乙方的管理成本和其他可能的費用。甲方應每年12月31日前向乙方支付下一年度的費用。5.違約責任:如果任何一方違反本協議的規定,違約方應向守約方支付違約金,并應賠償守約方因違約而遭受的任何損失。6.爭議解決:如果雙方因本協議的解釋或執行而產生爭議,應通過友好協商解決;協商不成的,任何一方均可向有管轄權的人民法院提起訴訟。7.其他約定:本協議自雙方簽字或蓋章之日起生效。本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份。本協議的修改或補充應以書面形式進行,并經雙方簽字或蓋章后生效。#甲方(委托人):公司名稱:ABC科技有限公司地址:123MainStreet,Anytown,USA法定代表人:JohnDoe簽字/蓋章:_________日期:2025年1月1日#乙方(受托人):公司名稱:DEF科技有限公司地址:456SecondAvenue,Anothercity,USA法定代表人:JaneSmith簽字/蓋章:_________日期:2025年1月1日篇2委托持股協議本協議由以下雙方于XXXX年XX月XX日簽訂:委托方(以下簡稱“甲方”):[甲方姓名],身份證號碼:[甲方身份證號碼]持股方(以下簡稱“乙方”):[乙方姓名],身份證號碼:[乙方身份證號碼]鑒于甲方有意委托乙方作為其名義股東,持有特定公司的股份,且乙方同意接受此類委托,雙方本著自愿、平等、誠信的原則,經友好協商,達成如下協議:一、委托內容甲方將其持有的[公司名稱]的股份(以下簡稱“委托股份”)委托給乙方,由乙方以乙方的名義持有。二、委托期限本次委托為長期委托,自本協議簽訂之日起,至甲方書面撤銷本委托之日止。三、甲方的權利和義務1.甲方作為委托股份的實際所有人,有權獲取因持有委托股份而產生的所有收益,包括但不限于股息、紅利等。2.甲方有權隨時了解委托股份的持有情況,并有權要求乙方提供相關的證明文件。3.甲方應當確保其委托乙方持有的股份權屬清晰,不存在任何糾紛或質押情況。4.甲方應當承擔因持有委托股份而產生的所有費用,包括但不限于管理費、律師費等。5.甲方應當遵守相關法律法規,不得利用委托股份從事任何違法活動。四、乙方的權利和義務1.乙方作為名義股東,有權代表甲方行使因持有委托股份而產生的所有權利,包括但不限于投票權、決策權等。2.乙方應當確保委托股份的安全,不得將委托股份用于任何非法或不當用途。3.乙方應當及時向甲方提供委托股份的持有情況,并協助甲方辦理與委托股份相關的所有手續。4.乙方有權獲取因履行本協議而產生的合理費用,包括但不限于律師費、差旅費等。5.乙方應當遵守相關法律法規,不得利用委托股份從事任何違法活動。五、違約責任1.如果甲方違反本協議的約定,導致乙方損失的,甲方應當承擔全部賠償責任。2.如果乙方違反本協議的約定,導致甲方損失的,乙方應當承擔全部賠償責任。3.因一方違約導致另一方需要承擔任何形式的法律責任的,違約方應當承擔全部責任。六、爭議解決1.雙方在履行本協議過程中發生的所有爭議,應當首先通過友好協商解決。2.如果協商無果,任何一方均可向有管轄權的人民法院提起訴訟。3.在爭議解決期間,除涉及爭議的部分外,其他部分仍需繼續履行。七、其他事項1.本協議自雙方簽字之日起生效,并具有法律效力。2.本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份,具有同等法律效力。3.未盡事宜,可另行簽訂補充協議,補充協議與本協議具有同等法律效力。4.本協議的解釋權歸雙方共同所有。甲方(簽字):[甲方親筆簽名]日期:XXXX年XX月XX日乙方(簽字):[乙方親筆簽名]日期:XXXX年XX月XX日篇3委托持股協議委托人:[委托人姓名],身份證號:[委托人身份證號],聯系方式:[委托人聯系方式]受托人:[受托人姓名],身份證號:[受托人身份證號],聯系方式:[受托人聯系方式]鑒于:1.委托人擬投資于某公司,但出于個人原因無法直接持有該公司的股份;2.受托人同意接受委托人的委托,以受托人的名義持有該公司的股份,并承諾為委托人的利益行使股東權利。現雙方達成如下協議:一、委托事項1.委托人將其投資于某公司的股份委托給受托人持有,受托人同意接受該委托。2.委托人通過受托人持有該公司的股份,并享有相應的股東權利。二、權利義務1.委托人作為實際出資人,享有對所投資公司的股份的所有權及相關權益。受托人僅為名義上的股東,不享有對該股份的所有權。2.受托人有義務為委托人的利益行使股東權利,包括但不限于參與股東會、行使表決權、收取股息等。3.受托人應定期向委托人報告其所持股份的情況,包括但不限于股份數量、價格、變動情況等。4.委托人可以隨時要求受托人終止其名義上的持股,受托人應在合理期限內協助委托人完成股份的轉讓或注銷手續。5.若受托人違反本協議約定,未能為委托人的利益行使股東權利或未能妥善保管股份,則應承擔相應的法律責任。三、保密條款1.雙方應對本協議的內容及履行過程中獲知的對方商業秘密、個人隱私等保密信息保密,未經對方書面同意,不得向第三方泄露。2.雙方應妥善保管與本協議相關的所有文件和資料,確保其安全性和完整性。3.若一方違反保密條款,應承擔相應的法律責任。四、爭議解決1.若雙方因本協議產生爭議,應首先通過友好協商解決。協商不成的,任何一方可以向有管轄權的人民法院提起訴訟。2.本協議適用中華人民共和國法律。若雙方產生糾紛,應適用中華人民共和國法律解決。五、其他條款1.本協議自雙方簽字或蓋章之日起生效。協議一式兩份,雙方各執一份。2.本協議未盡事宜,雙方可以協商補充。協商補充的內容與本協議具有同等法律效力。3.雙方在履行本協議過程中,如需修改或補充任何條款,應經雙方協商一致后書面變更。4.雙方同意并確認:本協議的生效并不構成雙方之間的雇傭、勞務等法律關系,雙方之間不存在任何形式的勞動關系或雇傭關系。5.若受托人因特殊原因無法繼續履行其義務,應在合理期限內通知委托人并協助委托人尋找其他合適的受托人。6.本協議終止時,受托人應在合理期限內協助委托人完成股份的轉讓或注銷手續,并確保委托人所有權益得到保障。7.對于本協議的任何修改或補充,雙方應簽訂書面協議,并明確雙方的權利和義務。任何一方不得擅自變更或解除本協議。8.本協議的解釋權歸雙方所有。如有任何疑問或需要進一步解釋的地方,雙方應共同協商并達成書面共識。9.在本協議履行過程中,如遇不可抗力或意外事件導致任何一方無法按時履行義務時,該方應及時通知對方并說明原因。在得到對方書面同意后,可酌情順延履行期限或終止本協議。但因此給對方造成損失的,違約方應承擔相應的賠償責任。10.任何一方違反本協議約定時,應承擔相應的違約責任并賠償因此給對方造成的全部損失(包括直接損失和間接損失)。同時,違約方應繼續履行其義務直至本協議終止為止。若違約方拒不履行其義務或無法繼續履行其義務時,另一方有權向法院提起訴訟要求賠償其全部損失并要求終止本協議。篇4委托持股協議#甲方(委托人):公司名稱:ABC科技有限公司地址:北京市東城區東長安街1號法定代表人:張三#乙方(受托人):公司名稱:DEF科技有限公司地址:上海市徐匯區華山路1號法定代表人:李四#鑒于:1.甲方是一家在北京市注冊的科技有限公司,擁有多項核心技術和知識產權。2.乙方是一家在上海市注冊的科技有限公司,擁有廣泛的業務網絡和客戶資源。3.甲方希望通過乙方代為持有其部分股份,以實現更好的資源整合和業務擴展。4.乙方同意接受甲方的委托,代為持有和管理甲方的股份。#委托內容:1.股份代持:甲方將其持有的ABC科技有限公司的部分股份,具體比例為30%,委托給乙方代為持有。乙方將成為該部分股份的法定持有人,并承擔相應的法律責任和義務。2.股份管理:乙方將負責管理和運營這部分代持股份,包括但不限于參與股東會、投票表決、收取股息等。乙方應確保代持股份的合法流通和安全。3.資源整合:乙方將利用其業務網絡和客戶資源,為甲方提供必要的業務支持和資源整合服務。這包括但不限于為甲方提供潛在客戶、協助甲方進行業務談判等。4.費用支付:甲方需向乙方支付一定的代持費用。具體費用根據代持股份的比例和乙方的服務內容確定,每年支付一次,具體金額為人民幣100萬元。乙方應提供正規的發票和收據。5.合同期限:本合同自雙方簽字之日起生效,有效期為5年。合同期滿后,乙方應將代持股份返還給甲方,并終止代持關系。6.違約責任:如一方違反本合同的約定,需向另一方支付違約金。違約金的具體數額為合同總金額的10%。如違約金不足以彌補對方的損失,違約方還需承擔相應的賠償責任。7.爭議解決:如雙方在本合同的履行過程中發生爭議,應首先通過友好協商解決。協商不成的,任何一方均可向有管轄權的人民法院提起訴訟。8.其他約定:本合同未盡事宜,雙方可另行簽訂補充協議進行約定。補充協議與本合同具有同等法律效力。#甲方(委托人)簽字:公司名稱:ABC科技有限公司法定代表人:張三簽字日期:2025年6月1日#乙方(受托人)簽字:公司名稱:DEF科技有限公司法定代表人:李四簽字日期:2025年6月1日篇5委托持股協議partiesThisagreementismadeonthedateof[date]byandbetween[nameofPartyA],acompanyincorporatedunderthelawsof[nameofcountry/region],and[nameofPartyB],acompanyincorporatedunderthelawsof[nameofcountry/region].Definitions1.“Shares”meanstheordinarysharesofthecompany[nameofcompany]andanyotherequitysecuritiesthatmaybeissuedbysuchcompanyfromtimetotime.2.“Sub-holding”meanstheholdingofSharesbyPartyAonbehalfofPartyBpursuanttothisagreement.Agreement1.Sub-holdingofSharesPartyAagreestoholdtheSharesonbehalfofPartyBinaccordancewiththetermsofthisagreement.ThenumberofSharestobesub-heldbyPartyAshallbe[numberofShares]andsuchSharesshallbeheldinthenameofPartyA.TheactualownershipoftheSharesshallremainwithPartyB.2.RightsandResponsibilities-PartyAshallberesponsibleforallcostsandexpensesrelatedtothesub-holdingoftheShares,includingbrokeragefees,stamptaxes,andotherrelevanttaxesandcharges.-PartyBshallberesponsibleforallcostsandexpensesrelatedtotheacquisitionanddisposaloftheShares,aswellasanyothercostsandexpensesassociatedwiththeownershipoftheShares.-PartyAshallprovidePartyBwithallnecessaryinformationandassistancerelatedtothesub-holdingoftheShares,includingbutnotlimitedtoaccountstatements,transactionrecords,andotherrelevantdocuments.-PartyBshallprovidePartyAwithallnecessaryinformationandassistancerelatedtotheacquisitionanddisposaloftheShares,aswellasanyothermattersrelatedtotheownershipoftheShares.3.TerminationThisagreementmaybeterminatedbyeitherpartyatanytimeuponwrittennoticetotheotherparty.Upontermination,PartyAshallpromptlytransfertheSharesbacktoPartyBorasotherwiseinstructedbyPartyB.Allrightsandobligationsunderthisagreementshallceaseuponsuchtransfer.4.Miscellaneous-Thisagreementshallbegovernedbythelawsof[nameofcountry/region]andeachpartyherebysubmitstotheexclusivejurisdictionofthecourtsof[nameofcountry/region]inrespectofanydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisagreement.-Thisagreementconstitutestheentireunderstandingbetweenthepartieswithrespecttothesub-holdingofSharesandnorepresentationsorwarranties,eitherexpressorimplied,havebeenmadebyeitherpartytotheotherpartyexceptasspecificallysetforthinthisagreement.Noamendmentormodificationofthisagreementshallbeeffectiveunlessmadeinwritingandsignedbybothparties.-PartyAshallnotassignitsrightsorobligationsunderthisagreementwithoutthepriorwrittenconsentofPartyB.PartyBmayassignitsrightsorobligationsunderthisagreementwithoutthepriorwrittenconsentofPartyAprovidedthatsuchassignmentdoesnotalterthenatureorscopeofSub-holdingbyPartyA.INWITNESSWHEREOFThepartieshaveexecutedthisagreementonthedatefirstwrittenabove.[NAMEOFPARTYA][NAMEOFPARTYB]Date:[date][nameofcountry/region]---Note:ThisisatranslationofaChinesecontractintoEnglishandisprovidedforreferenceonly.TheoriginalChinesecontractshouldbeconsultedforaccuracyandauthenticity.篇6委托持股協議PARTYA:[NameofPartyA]PARTYB:[NameofPartyB]Thisagreementismadeon[DateofAgreement]betweenthetwoparties,PartyAandPartyB,whoarejointlyandseverallyliablefortheperformanceoftheobligationshereunder.1.PurposeofAgreementThepurposeofthisagreementisforPartyAtoentrustPartyBwiththemanagementofsharesonitsbehalfinacompany([NameofCompany])incorporatedin[PlaceofIncorporation]andwhichisengagedinthe[MainBusinessofCompany].PartyBagreestoacceptsuchentrustmentandtomanagethesharesonbehalfofPartyAinaccordancewiththetermsandconditionssetoutinthisagreement.2.ManagementofShares2.1PartyBagreestomanagethesharesonbehalfofPartyAasfollows:(a)ToattendallgeneralmeetingsofthecompanyandvoteonbehalfofPartyA;(b)ToreceivealldividendsandotherdistributionsfromthecompanyandremitthesametoPartyA;(c)TotakeallactionnecessarytoprotecttheinterestsofPartyAinrelationtotheshares;(d)Tomakealldisclosuresrequiredbylaworregulatoryauthoritiesinrelationtothemanagementoftheshares.2.2PartyBagreestomanagethesharesdiligentlyandingoodfaith,andtoexerciseitspowersanddischargeitsdutiesasashareholderinaccordancewiththelaws,regulationsandArticlesofAssociationofthecompany.2.3PartyBagreesnottodelegateitsmanagementresponsibilitiestoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.3.TermofAgreementThisagreementshallbeeffectivefromthedateofitsexecutionandshallcontinueforaperiodof[TermofAgreement]years,subjecttorenewalbymutualagreementinwritingattheendofeachterm.4.TerminationofAgreementThisagreementmaybeterminatedbyeitherpartyatanytimebygivingwrittennoticetotheotherparty.However,noterminationshallbeeffectiveuntilthedatespecifiedinthenoticeoftermination.Ontermination,PartyBshallpromptlytransferallsharesmanagedbyitonbehalfofPartyAtosuchotherpersonorpersonsasPartyAmayappointinwriting.5.LiabilitiesofParties5.1Eachpartyshallbeliableforitsownactsoromissionsinconnectionwiththeperformanceofitsobligationsunderthisagreement.Neitherpartyshallbeliableforanylossordamagesufferedbytheotherpartyasaresultofanyactoromissiononthepartoftheformerpartywhichisnotinaccordancewiththetermsofthisagreement.5.2PartyBshallbeliableforanylossordamagesufferedbyPartyAasaresultofanyfraudulentornegligentactoromissiononitspartinconnectionwiththemanagementoftheshares.SuchliabilityshallbelimitedtothevalueofthesharesmanagedbyPartyBonbehalfofPartyAatthetimeofsuchactoromission.6.Miscellaneous6.1Thisagreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Country/Place].Alldisputesarisingoutoforinconnectionwiththisagreementshallbesubjecttotheexclusivejurisdictionofthecourtsof[Country/Place].6.2ThepartiesherebyagreethatthisagreementismadeinbothEnglishand[Language],andthatbothversionsshallbeequallyauthenticandbindingontheparties.Incaseofanyinconsistencybetweenthetwoversions,theEnglishversionshallprevail.6.3Noprovisionofthisagreementshallbewaivedormodifiedexceptbymutualagreementinwritingbetweentheparties.Anywaiverormodificationshallbeeffectiveonlyinrelationtomattersspecificallyagreeduponbybothpartiesandshallnotaffectanyotherprovisionofthisagreement.6.4Thisagreementmaybeexecutedincounterparts,eachofwhichshallbedeemedanoriginalwhensignedbybothpartiesandproperlystampedornotarizedasrequiredbyapplicablelaw.Allcounterpartsshallbeequallybindingonthepartiesirrespectiveoftheirorderofexecutionordelivery.INWITNESSWHEREOF,thepartieshaveexecutedthisagreementonthedatefirstwrittenabove.PartyA:[SignatureofPartyA]Date:[Date]Place:[Place][StamporNotarizeasRequired]PartyB:[SignatureofPartyB]Date:[Date]Place:[Place][StamporNotarizeasRequired]篇7委托持股協議SHAREHOLDINGTRUSTAGREEMENT第一條當事人甲方(委托人):____________身份證號:____________乙方(受托人):公司法定代表人:____________注冊地址:____________鑒于甲方有意投資于特定公司并委托乙方代為持有其股份,雙方基于平等自愿的原則,經友好協商,達成以下協議條款。Article1PartiesPartyA(Trustor):____________IDNumber:____________PartyB(Trustee):____________CompanyLegalRepresentative:____________RegisteredAddress:____________WHEREAS,PartyAintendstoinvestinacertaincompanyandentrustsPartyBtoholditssharesonbehalf.Basedontheprinciplesofequalityandvoluntaryconsent,thetwoparties,throughfriendlyconsultation,havereachedthefollowingtermsandconditions.第二條委托持股內容一、甲方自愿委托乙方代為持有公司中其實際投入的萬股份(下稱“代持股份”),并完全以乙方名義代甲方持有該代持股份。乙方接受甲方的委托并持有上述代持股份,基于該股份的分紅和權益應歸甲方所有。除依本協議明確的委托事項之外,乙方不應利用股東身份從事其他任何有損甲方利益的行為。篇8委托持股協議ThisAgreementismadeon[DateofAgreement],between[YourName]and[YourClientName],hereinafterreferredtoasthe“Parties”.1.Interpretation1.1ThetermsusedinthisAgreement,unlessotherwisedefined,shallhavethefollowingmeanings:“Client”means[YourClientName],thePartythathasengagedtheServicesoftheotherParty.“Services”meanstheservicesprovidedby[YourName]totheClientunderthisAgreement.“Shareholding”meanstheownershipofsharesinacompanyorotherinvestmentvehicle.“Agreement”meansthiswrittenagreementbetweentheParties.2.ScopeofServices2.1[YourName]shallprovidethefollowingServicestotheClient:(a)HoldingsharesonbehalfoftheClientinacompanyorotherinvestmentvehicle;(b)Votingatgeneralmeetingsofshareholdersorsimilarevents;(c)DividendpaymentstotheClient;and(d)Otherservicesrelatedtoshareholding,asagreedbytheParties.3.TermofAgreement3.1ThisAgreementshallcomeintoforceonthedateitissignedbybothPartiesandshallcontinueforaperiodof[TermofAgreement]years.4.FeesandExpenses4.1InconsiderationfortheServicesprovidedby[YourName],theClientshallpaythefollowingfeesandexpenses:(a)Afixedannualfeeof[AnnualFee]payableinadvanceonayearlybasis;(b)AdditionalfeesforanyadditionalServicesprovidedby[YourName],asagreedbytheParties;and(c)Allreasonableexpensesincurredby[YourName]inprovidingtheServices,includingbutnotlimitedto,travelexpenses,accommodationexpenses,andotherout-of-pocketexpenses.5.VotingRights5.1TheClientshallhavetherighttovoteatgeneralmeetingsofshareholdersorsimilareventsinrespectofthesharesheldonitsbehalfby[YourName].TheClientshallexercisethesevotingrightsinaccordancewiththeby-lawsofthecompanyorotherinvestmentvehicleconcernedandanyother
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 蛋品加工過程中的食品安全管理體系考核試卷
- 嵌入式云平臺的應用試題及答案
- 織造設備的數據分析與優化考核試卷
- 專業嵌入式考試準備試題及答案
- 行政管理實操能力考核試題及答案
- 數據庫監管合規性考查試題及答案
- 應用程序監控與測試的關系試題及答案
- 如何提高公路工程考試通過率試題及答案
- 計算機四級軟件測試工程師考點與試題及答案
- 信息系統監理師全面備考方案試題及答案
- 人類面臨的主要環境問題第一課時課件高一下學期地理湘教版(2019)必修二
- 四川助康新材料有限公司四川助康新材料有限公司年產3.5萬噸環保型抗菌新材料生產線項目環評報告
- 第23課《“蛟龍”探海》課件-2024-2025學年統編版語文七年級下冊第六單元
- 企業抖音陪跑服務課件
- 2025-2030中國采耳行業市場深度調研及競爭格局與投資前景研究報告
- 生物制劑的應用及護理
- 《智能網聯汽車智能座艙技術》考試復習題庫(含答案)
- 2025春新版四年級下冊語文 【期末復習:文言文專項考查】
- 職業技術學院2024級人工智能技術應用專業人才培養方案
- 2024年上海青浦區下半年區管企業統一招聘30人筆試參考題庫附帶答案詳解
- 2025年上海青浦區高三語文二模試題卷附答案解析
評論
0/150
提交評論