語(yǔ)言學(xué)英語(yǔ)詞匯學(xué)練習(xí)題集_第1頁(yè)
語(yǔ)言學(xué)英語(yǔ)詞匯學(xué)練習(xí)題集_第2頁(yè)
語(yǔ)言學(xué)英語(yǔ)詞匯學(xué)練習(xí)題集_第3頁(yè)
語(yǔ)言學(xué)英語(yǔ)詞匯學(xué)練習(xí)題集_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

綜合試卷第=PAGE1*2-11頁(yè)(共=NUMPAGES1*22頁(yè)) 綜合試卷第=PAGE1*22頁(yè)(共=NUMPAGES1*22頁(yè))PAGE①姓名所在地區(qū)姓名所在地區(qū)身份證號(hào)密封線1.請(qǐng)首先在試卷的標(biāo)封處填寫您的姓名,身份證號(hào)和所在地區(qū)名稱。2.請(qǐng)仔細(xì)閱讀各種題目的回答要求,在規(guī)定的位置填寫您的答案。3.不要在試卷上亂涂亂畫,不要在標(biāo)封區(qū)內(nèi)填寫無(wú)關(guān)內(nèi)容。一、選擇題1.下列哪個(gè)詞屬于英語(yǔ)詞匯學(xué)的范疇?

a.phonetics

b.semantics

c.syntax

d.morphology

答案:d.morphology

解題思路:英語(yǔ)詞匯學(xué)是研究詞匯的學(xué)科,其中morphology(形態(tài)學(xué))是研究詞形變化和構(gòu)詞法的,因此它屬于英語(yǔ)詞匯學(xué)的范疇。

2.以下哪個(gè)詞是英語(yǔ)詞匯學(xué)中的同義詞?

a.synonym

b.homonym

c.antonym

d.polysemy

答案:a.synonym

解題思路:synonym(同義詞)是指在意義上相同或相近的詞,這是詞匯學(xué)中的一個(gè)基本概念。

3.英語(yǔ)詞匯學(xué)中,以下哪個(gè)概念指的是詞義的變化?

a.polysemy

b.homonymy

c.synonymy

d.homography

答案:a.polysemy

解題思路:polysemy(一詞多義)是指一個(gè)詞有多種意義,這是英語(yǔ)詞匯學(xué)中描述詞義變化的一個(gè)概念。

4.下列哪個(gè)詞屬于英語(yǔ)詞匯學(xué)中的構(gòu)詞法?

a.derivation

b.pounding

c.conversion

d.inflection

答案:a.derivation

解題思路:derivation(派生法)是通過(guò)添加詞綴來(lái)形成新詞的一種構(gòu)詞法,這是英語(yǔ)詞匯學(xué)中的一個(gè)重要概念。

5.以下哪個(gè)詞是英語(yǔ)詞匯學(xué)中的詞源學(xué)概念?

a.etymology

b.morphology

c.syntax

d.phonetics

答案:a.etymology

解題思路:etymology(詞源學(xué))是研究詞匯起源和發(fā)展的學(xué)科,因此它是詞源學(xué)概念。

6.下列哪個(gè)詞屬于英語(yǔ)詞匯學(xué)中的語(yǔ)義學(xué)概念?

a.semantics

b.phonetics

c.syntax

d.morphology

答案:a.semantics

解題思路:semantics(語(yǔ)義學(xué))是研究詞匯意義的學(xué)科,因此它屬于英語(yǔ)詞匯學(xué)中的語(yǔ)義學(xué)概念。

7.以下哪個(gè)詞是英語(yǔ)詞匯學(xué)中的語(yǔ)用學(xué)概念?

a.pragmatics

b.semantics

c.syntax

d.morphology

答案:a.pragmatics

解題思路:pragmatics(語(yǔ)用學(xué))是研究語(yǔ)言在實(shí)際使用中的意義,因此它屬于英語(yǔ)詞匯學(xué)中的語(yǔ)用學(xué)概念。

8.下列哪個(gè)詞屬于英語(yǔ)詞匯學(xué)中的語(yǔ)素學(xué)概念?

a.morpheme

b.phoneme

c.morphology

d.syntax

答案:a.morpheme

解題思路:morpheme(語(yǔ)素)是語(yǔ)言中最小的有意義的單位,是語(yǔ)素學(xué)概念的核心。二、填空題1.英語(yǔ)詞匯學(xué)是研究詞匯的學(xué)科。

2.英語(yǔ)詞匯學(xué)中,語(yǔ)義演變指的是詞義的演變。

3.英語(yǔ)詞匯學(xué)中的構(gòu)詞是指由詞根、前綴和后綴組成的詞。

4.英語(yǔ)詞匯學(xué)中的同根詞是指具有相同詞根的詞。

5.英語(yǔ)詞匯學(xué)中的同義詞是指具有相同意義或相近意義的詞。

6.英語(yǔ)詞匯學(xué)中的音位是指詞的語(yǔ)音形式。

7.英語(yǔ)詞匯學(xué)中的形態(tài)是指詞的書寫形式。

8.英語(yǔ)詞匯學(xué)中的詞類是指詞的語(yǔ)法功能。

答案及解題思路:

答案:

1.詞匯

2.語(yǔ)義演變

3.構(gòu)詞

4.同根詞

5.同義詞

6.音位

7.形態(tài)

8.詞類

解題思路:

1.針對(duì)第一題,英語(yǔ)詞匯學(xué)作為一門學(xué)科,研究的是語(yǔ)言中詞匯的構(gòu)成、發(fā)展、變化等,因此填空處應(yīng)填寫“詞匯”。

2.第二題中,“語(yǔ)義演變”是指詞匯在長(zhǎng)期使用過(guò)程中,其意義可能發(fā)生變化,故此處應(yīng)填寫“語(yǔ)義演變”。

3.對(duì)于第三題,根據(jù)英語(yǔ)詞匯學(xué)的知識(shí),構(gòu)詞是由詞根、前綴和后綴組成的,因此填空處應(yīng)填寫“構(gòu)詞”。

4.第四題,同根詞指的是由相同的詞根構(gòu)成的詞語(yǔ),填空處應(yīng)填寫“同根詞”。

5.第五題,同義詞指的是意思相同或相近的詞,填空處應(yīng)填寫“同義詞”。

6.第六題,音位是指音節(jié)的基本單位,填空處應(yīng)填寫“音位”。

7.第七題,形態(tài)指的是詞的書寫形式,填空處應(yīng)填寫“形態(tài)”。

8.第八題,詞類指的是詞的語(yǔ)法功能,填空處應(yīng)填寫“詞類”。三、判斷題1.英語(yǔ)詞匯學(xué)只研究英語(yǔ)詞匯的構(gòu)成。

答案:錯(cuò)誤

解題思路:英語(yǔ)詞匯學(xué)不僅僅是研究英語(yǔ)詞匯的構(gòu)成,它還包括了詞匯的起源、演變、語(yǔ)義、語(yǔ)用等多個(gè)方面。因此,這個(gè)說(shuō)法過(guò)于狹隘。

2.英語(yǔ)詞匯學(xué)中的同義詞指的是具有相同詞根的詞。

答案:錯(cuò)誤

解題思路:同義詞指的是意義相近或相同的詞,但它們可能具有不同的詞根。同義詞的定義基于意義的相似性,而非詞根的相同。

3.英語(yǔ)詞匯學(xué)中的詞源學(xué)是指研究詞的構(gòu)成。

答案:錯(cuò)誤

解題思路:詞源學(xué)是研究詞匯的起源和演變歷史的學(xué)科,而不僅僅是詞的構(gòu)成。它關(guān)注詞匯的來(lái)源、演變以及它們?cè)跉v史上的用法。

4.英語(yǔ)詞匯學(xué)中的語(yǔ)義學(xué)是指研究詞的意義。

答案:正確

解題思路:語(yǔ)義學(xué)確實(shí)是研究詞匯的意義的學(xué)科,包括詞匯的內(nèi)涵、外延以及語(yǔ)義關(guān)系等。

5.英語(yǔ)詞匯學(xué)中的語(yǔ)用學(xué)是指研究詞在語(yǔ)境中的使用。

答案:正確

解題思路:語(yǔ)用學(xué)專注于研究語(yǔ)言在實(shí)際使用中的意義,包括語(yǔ)境、會(huì)話含義、預(yù)設(shè)等,因此它確實(shí)涉及詞在語(yǔ)境中的使用。

6.英語(yǔ)詞匯學(xué)中的語(yǔ)素學(xué)是指研究詞的語(yǔ)音形式。

答案:錯(cuò)誤

解題思路:語(yǔ)素學(xué)實(shí)際上是研究詞素(語(yǔ)素是構(gòu)成詞匯的最小意義單位)的學(xué)科,它關(guān)注的是語(yǔ)素的定義、分類和功能,而不是詞的語(yǔ)音形式。

7.英語(yǔ)詞匯學(xué)中的構(gòu)詞法是指研究詞的書寫形式。

答案:錯(cuò)誤

解題思路:構(gòu)詞法研究的是詞匯的構(gòu)成方式,包括復(fù)合、派生、轉(zhuǎn)類等,而不是詞的書寫形式。

8.英語(yǔ)詞匯學(xué)中的形態(tài)學(xué)是指研究詞的語(yǔ)法功能。

答案:錯(cuò)誤

解題思路:形態(tài)學(xué)主要研究詞的形態(tài)變化,如詞的屈折、派生等,而不是詞的語(yǔ)法功能。語(yǔ)法功能通常由句法學(xué)來(lái)研究。四、簡(jiǎn)答題1.簡(jiǎn)述英語(yǔ)詞匯學(xué)的研究對(duì)象。

答案:

英語(yǔ)詞匯學(xué)的研究對(duì)象主要包括以下幾個(gè)方面:

英語(yǔ)詞匯的歷史發(fā)展過(guò)程及其規(guī)律;

英語(yǔ)詞匯的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),如詞根、詞綴、詞性等;

英語(yǔ)詞匯的語(yǔ)義、語(yǔ)用、語(yǔ)法功能;

英語(yǔ)詞匯的演變、新詞的產(chǎn)生和舊詞的消亡;

不同語(yǔ)言之間的詞匯交流與影響。

解題思路:

明確英語(yǔ)詞匯學(xué)的研究領(lǐng)域,然后結(jié)合具體的研究對(duì)象進(jìn)行闡述,如詞匯的歷史發(fā)展、結(jié)構(gòu)特點(diǎn)、語(yǔ)義功能、演變規(guī)律等。

2.簡(jiǎn)述英語(yǔ)詞匯學(xué)的研究方法。

答案:

英語(yǔ)詞匯學(xué)的研究方法主要有以下幾種:

語(yǔ)文學(xué)方法:通過(guò)對(duì)文學(xué)作品中的詞匯進(jìn)行分析,探討詞匯的語(yǔ)義和語(yǔ)用特點(diǎn);

語(yǔ)法學(xué)方法:分析詞匯的語(yǔ)法功能,如詞性、詞形變化等;

語(yǔ)義學(xué)方法:研究詞匯的語(yǔ)義特征和語(yǔ)義場(chǎng);

語(yǔ)用學(xué)方法:研究詞匯在不同語(yǔ)境中的使用情況;

統(tǒng)計(jì)學(xué)方法:通過(guò)統(tǒng)計(jì)分析詞匯的頻率、分布等,揭示詞匯的規(guī)律。

解題思路:

列舉英語(yǔ)詞匯學(xué)的主要研究方法,并對(duì)每種方法進(jìn)行簡(jiǎn)要解釋,如語(yǔ)文學(xué)、語(yǔ)法學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)和統(tǒng)計(jì)學(xué)方法。

3.簡(jiǎn)述英語(yǔ)詞匯學(xué)的應(yīng)用領(lǐng)域。

答案:

英語(yǔ)詞匯學(xué)的應(yīng)用領(lǐng)域包括:

語(yǔ)言教學(xué):幫助教師和學(xué)生更好地理解和掌握詞匯;

詞典編纂:為詞典編纂提供理論支持和實(shí)踐指導(dǎo);

語(yǔ)言規(guī)劃:為語(yǔ)言政策制定提供依據(jù);

語(yǔ)言測(cè)試:為語(yǔ)言測(cè)試提供詞匯知識(shí)的相關(guān)指標(biāo);

翻譯研究:為翻譯實(shí)踐提供詞匯層面的理論支持。

解題思路:

列舉英語(yǔ)詞匯學(xué)的應(yīng)用領(lǐng)域,并對(duì)每個(gè)領(lǐng)域進(jìn)行簡(jiǎn)要說(shuō)明,如語(yǔ)言教學(xué)、詞典編纂、語(yǔ)言規(guī)劃、語(yǔ)言測(cè)試和翻譯研究。

4.簡(jiǎn)述英語(yǔ)詞匯學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中的作用。

答案:

英語(yǔ)詞匯學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中的作用主要體現(xiàn)在:

幫助學(xué)生掌握詞匯知識(shí),提高詞匯量;

培養(yǎng)學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)策略,提高學(xué)習(xí)效率;

幫助教師設(shè)計(jì)詞匯教學(xué)活動(dòng),豐富教學(xué)內(nèi)容;

促進(jìn)學(xué)生運(yùn)用詞匯進(jìn)行有效溝通;

為英語(yǔ)教學(xué)提供理論依據(jù)。

解題思路:

從提高學(xué)生詞匯知識(shí)、培養(yǎng)學(xué)習(xí)策略、豐富教學(xué)內(nèi)容、促進(jìn)溝通和提供理論依據(jù)等方面闡述英語(yǔ)詞匯學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中的作用。

5.簡(jiǎn)述英語(yǔ)詞匯學(xué)在英語(yǔ)翻譯中的作用。

答案:

英語(yǔ)詞匯學(xué)在英語(yǔ)翻譯中的作用包括:

幫助譯者準(zhǔn)確理解原文的語(yǔ)義和語(yǔ)用特點(diǎn);

提高翻譯的準(zhǔn)確性,避免誤譯;

為翻譯策略的選擇提供依據(jù),如直譯、意譯等;

增強(qiáng)翻譯的流暢性和可讀性;

為翻譯理論的發(fā)展提供支持。

解題思路:

從提高翻譯準(zhǔn)確性、選擇翻譯策略、增強(qiáng)翻譯流暢性等方面闡述英語(yǔ)詞匯學(xué)在英語(yǔ)翻譯中的作用。五、論述題1.論述英語(yǔ)詞匯學(xué)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要性。

解題思路:

闡述詞匯學(xué)對(duì)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)基礎(chǔ)的重要性。

分析詞匯量對(duì)于語(yǔ)言運(yùn)用能力的影響。

探討詞匯學(xué)在提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率中的作用。

結(jié)合實(shí)例說(shuō)明詞匯學(xué)如何幫助學(xué)生更好地理解和運(yùn)用英語(yǔ)。

2.論述英語(yǔ)詞匯學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中的地位。

解題思路:

分析詞匯學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)課程設(shè)置中的地位。

討論詞匯學(xué)在教學(xué)方法中的應(yīng)用。

探討詞匯學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)中的重要性。

結(jié)合具體教學(xué)案例說(shuō)明詞匯學(xué)對(duì)教學(xué)成果的影響。

3.論述英語(yǔ)詞匯學(xué)在英語(yǔ)翻譯中的意義。

解題思路:

分析詞匯學(xué)在翻譯準(zhǔn)確性中的作用。

探討詞匯學(xué)在理解文化差異和翻譯風(fēng)格中的應(yīng)用。

討論詞匯學(xué)如何幫助翻譯者選擇合適的詞匯和表達(dá)方式。

結(jié)合實(shí)例說(shuō)明詞匯學(xué)在翻譯實(shí)踐中的重要性。

4.論述英語(yǔ)詞匯學(xué)在英語(yǔ)詞典編纂中的應(yīng)用。

解題思路:

分析詞匯學(xué)在詞典編纂中的理論基礎(chǔ)。

討論詞匯學(xué)如何指導(dǎo)詞典條目的編寫。

探討詞匯學(xué)在詞匯選擇和釋義中的作用。

結(jié)合實(shí)例說(shuō)明詞匯學(xué)在詞典編纂中的實(shí)際應(yīng)用。

5.論述英語(yǔ)詞匯學(xué)在跨文化交際中的作用。

解題思路:

分析詞匯學(xué)在理解文化背景和語(yǔ)境中的作用。

討論詞匯學(xué)如何幫助避免跨文化交際中的誤解。

探討詞匯學(xué)在促進(jìn)文化交流和理解中的作用。

結(jié)合實(shí)例說(shuō)明詞匯學(xué)在跨文化交際中的實(shí)際影響。

答案及解題思路:

1.論述英語(yǔ)詞匯學(xué)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要性。

答案:

英語(yǔ)詞匯學(xué)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,因?yàn)樗鼮閷W(xué)習(xí)者提供了語(yǔ)言的基礎(chǔ),包括詞匯的構(gòu)成、意義、用法和文化背景等。詞匯量的大小直接影響到語(yǔ)言運(yùn)用能力,詞匯學(xué)的研究可以幫助學(xué)習(xí)者更高效地記憶和運(yùn)用詞匯,從而提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)的整體效率。例如通過(guò)了解詞匯的歷史演變和語(yǔ)用功能,學(xué)習(xí)者可以更好地理解詞匯在不同語(yǔ)境中的含義和用法。

2.論述英語(yǔ)詞匯學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中的地位。

答案:

詞匯學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中占據(jù)核心地位,因?yàn)樗粌H是語(yǔ)言知識(shí)的重要組成部分,也是教學(xué)方法和目標(biāo)的基礎(chǔ)。教師在教學(xué)中運(yùn)用詞匯學(xué)原理,可以設(shè)計(jì)出更有效的教學(xué)活動(dòng),幫助學(xué)生構(gòu)建詞匯網(wǎng)絡(luò),提高詞匯學(xué)習(xí)的興趣和效率。例如通過(guò)詞匯學(xué)的方法,教師可以引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行詞匯的比較和分類,從而加深對(duì)詞匯的理解和記憶。

3.論述英語(yǔ)詞匯學(xué)在英語(yǔ)翻譯中的意義。

答案:

英語(yǔ)詞匯學(xué)在翻譯中具有的意義,它幫助翻譯者準(zhǔn)確理解原文詞匯的內(nèi)涵和語(yǔ)境,從而選擇合適的譯文詞匯。詞匯學(xué)的研究有助于翻譯者識(shí)別文化差異,避免因文化背景不同而產(chǎn)生的翻譯錯(cuò)誤。例如在翻譯廣告文案時(shí),了解目標(biāo)語(yǔ)言的文化背景和詞匯的使用習(xí)慣,可以保證譯文的準(zhǔn)確性和吸引力。

4.論述英語(yǔ)詞匯學(xué)在英語(yǔ)詞典編纂中的應(yīng)用。

答案:

詞匯學(xué)是詞典編纂的理論基礎(chǔ),它指導(dǎo)詞典編者如何準(zhǔn)確記錄和解釋詞匯。詞匯學(xué)的研究成果被廣泛應(yīng)用于詞典條目的編寫,包括詞義、用法、例句和文化注釋等。例如通過(guò)詞匯學(xué)的方法,詞典編者可以保證條目的全面性和準(zhǔn)確性,為使用者提供可靠的語(yǔ)言信息。

5.論述英語(yǔ)詞匯學(xué)在跨文化交際中的作用。

答案:

英語(yǔ)詞匯學(xué)在跨文化交際中扮演著橋梁的角色,它幫助交際者理解不同文化背景下的詞匯使用和含義。通過(guò)詞匯學(xué)的研究,交際者可以避免因文化差異導(dǎo)致的誤解,促進(jìn)有效的跨文化交流。例如在商務(wù)談判中,了解雙方語(yǔ)言中的專業(yè)詞匯和文化內(nèi)涵,有助于建立信任和達(dá)成共識(shí)。六、翻譯題1.翻譯題

翻譯以下英語(yǔ)句子:

Thestudyofvocabularyisanessentialpartoflinguistics.

漢語(yǔ)翻譯:詞匯研究是語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)基本組成部分。

2.翻譯題

翻譯以下英語(yǔ)句子:

PolysemyisamonphenomenoninEnglishvocabulary.

漢語(yǔ)翻譯:一詞多義是英語(yǔ)詞匯中的一種常見(jiàn)現(xiàn)象。

3.翻譯題

翻譯以下英語(yǔ)句子:

Etymologyisthestudyoftheoriginandhistoryofwords.

漢語(yǔ)翻譯:詞源學(xué)是研究詞的起源和歷史。

4.翻譯題

翻譯以下英語(yǔ)句子:

Synonymsarewordsthathavethesameorverysimilarmeanings.

漢語(yǔ)翻譯:同義詞是指具有相同或非常相似意義的詞語(yǔ)。

5.翻譯題

翻譯以下英語(yǔ)句子:

Morphologyisthestudyofwordformationandstructure.

漢語(yǔ)翻譯:形態(tài)學(xué)是研究詞的構(gòu)成和結(jié)構(gòu)。

答案及解題思路:

答案:

1.詞匯研究是語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)基本組成部分。

2.一詞多義是英語(yǔ)詞匯中的一種常見(jiàn)現(xiàn)象。

3.詞源學(xué)是研究詞的起源和歷史。

4.同義詞是指具有相同或非常相似意義的詞語(yǔ)。

5.形態(tài)學(xué)是研究詞的構(gòu)成和結(jié)構(gòu)。

解題思路:

對(duì)于這些翻譯題,解題思路主要是對(duì)英語(yǔ)句子進(jìn)行逐詞理解和翻譯,同時(shí)保持句子的整體意義和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。

注意專有名詞和術(shù)語(yǔ)的準(zhǔn)確翻譯,如“l(fā)inguistics”翻譯為“語(yǔ)言學(xué)”,“polysemy”翻譯為“一詞多義”,“etymology”翻譯為“詞源學(xué)”,“synonyms”翻譯為“同義詞”,“morphology”翻譯為“形態(tài)學(xué)”。

保證翻譯后的句子在漢語(yǔ)中通順、符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。七、案例分析題1.分析以下英語(yǔ)詞匯的構(gòu)成:university

解答:

構(gòu)詞分析:Theword"university"isapoundwordderivedfromtwoLatinroots.Itisposedof"uni"meaning"one"and"versitatis"whichesfrom"versare"meaning"toturnorrollaround."ThetermwasfirstusedintheEnglishlanguageinthe13thcentury.

構(gòu)成成分:

uni(uni):Prefixindicating"one"or"single."

versitatis(versare):Latinrootmeaning"toturnorrollaround,"leadingtotheconceptof"aplacewherethingsareturnedover"or"agatheringofscholars."

2.分析以下英語(yǔ)詞匯的語(yǔ)義演變:happy

解答:

原始語(yǔ)義:Theoriginalsenseof"happy"is"lucky,"stemmingfromOldEnglish"happ"whichmeans"fortunate"or"lucky."

語(yǔ)義演變:

MiddleEnglish:"Cheerful,ingoodspirits,"indicatingapositiveemotionalstate.

ModernEnglish:Thetermisusedtodescribeastateofwellbeing,pleasure,orcontentment.

3.分析以下英語(yǔ)詞匯的語(yǔ)用學(xué)特點(diǎn):break

解答:

語(yǔ)用功能:Theword"break"canbeusedasbothanounandaverb,withitsusedependingonthecontext.

語(yǔ)用特點(diǎn):

Asanoun:Itindicatesapauseoraninterruption,oftenusedinidiomaticexpressionslike"takeabreak"or"amomentofbreak."

Asaverb:Itmeanstointerruptsomethingortocausesomethingtobeedividedorseparate,asin"theglassbroke."

4.分析以下英語(yǔ)詞匯的詞源學(xué)背景:etiquette

解答:

詞源背景:"Etiquette"esfromtheFrenchword"étiquette,"whichinturnesfromtheItalian"etichetta,"meaning"label"or"ticket."

發(fā)展過(guò)程:ThetermwasadoptedintoEnglishinthe17thcenturyandoriginallyreferredtotheuseoflabelstomarkthevalueofwinebottles.Overtime,itcametoenpassthenormsofbehaviorandprotocolthatgovernsocialconduct.

5.分析以下英語(yǔ)詞匯的形態(tài)學(xué)特征:disappear

解答:

形態(tài)學(xué)特征:

Prefix:Theprefix"dis"in"disappear"isusedtoreversethemeaningofthewordthatfollows,inthiscase"appear."

Suffix:Thesuffix"er"isoftenaddedtoverbstoformtheirprogressiveform,indicatinganactioninprogress.

BaseVerb:Thebaseformoftheverb"disappear"is"appear,"sug

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論