




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
新導向職業英語
學生用書2NewOrientation
EnglishUnit3ProfessionalismContentsNewOrientationEnglishLead-inListeningSpeakingReadingLanguageinUseWritingCultureNotesProjectNewOrientationEnglish新導向職業英語學生用書2MatchingWordNetLead-inHome?professionalknowledge?tryone’sbest?workhard?pursueperfection?concentrateonMatchingProfessionalismandcraftsmanshiparedecisivequalitiesforaperson'ssuccessfulcareerdevelopment.ReadthroughthefollowingexpressionsinEnglishandmatchthemwiththeirChineseequivalents.Directions:⑩ 專業知識⑨盡力而為⑤努力工作⑦追求完美①集中精力?specialskill?successfulperformance?traditionalcraft?welltrained?workethicMatching⑥特殊技能④成功表現②傳統工藝⑧訓練有素③職業道德Directions:BackProfessionalismandcraftsmanshiparedecisivequalitiesforaperson'ssuccessfulcareerdevelopment.ReadthroughthefollowingexpressionsinEnglishandmatchthemwiththeirChineseequivalents.ExploretheWordNetanddiscussthemeaningofthewordswithyourpartner.TranslatethemintoChineseandseeifyoucanaddmore.Directions:堅定的投入熱情工匠效率高的WordNetprofessionalism
?determined?devotion?enthusiasm?craftsman?efficient?patience?endeavor?perfection?originality耐心努力完美創意BackNewOrientationEnglish新導向職業英語學生用書2ConversationPassage1ListeningPassage2Home()1.YaoisreadingabooknamedWeThreetranslatedbyYangJiang.()2.BothYangJiangandherhusbandQianZhongshuwerefamouswritersandtranslators.()3.ThisamazingcouplespentalltheirlivestranslatingbooksfromEnglishtoChinese.()4.TheYangsisterscooperatedintranslatingtheEnglishnovelVanityFairintoChinese.()5.Yaousestheword“admirable”toexpressherrespecttothefamily.ConversationFListentoaconversationbetweenYaoandLee.Markthefollowingstatementsastrue(T)orfalse(F).Directions:TFTFScriptBackConversationScript:AnAdmirableFamilyLee:Hi,Yao.Youseemsofocusedonreading.Yao:Oh,Lee.I’mreadingWeThree,abookwrittenbyYangJiang.Haveyoueverreadit?Lee:YangJiang?Youmeanthefamouswriterandtranslator?Yao:Exactly.HerhusbandQian
Zhongshuwasalsoaveryfamouswriterandtranslator,whowrotethenovelWeicheng.ThetitleisFortressBesiegedinEnglish.ConversationScript:Lee:Yeah,I’vereadthatnovel,boththeoriginalChineseandtheEnglishversion.Yao:Me,too.Idoadmirethem.ItissaidthatthecoupleweresodevotedtotheirworkthattheyspentalltheirlivestranslatingworksfromEnglishtoChineseortheotherwayround.Lee:Tellmesomethingaboutthebookyouarereading,please.WeThree,right?BackConversationScript:Yao:That’sit.ItisavividandemotionaldescriptionaboutthethreemembersofYang’sfamily:herhusband,theirdaughterQianYuan,andherself.Lee:IrememberMs.Yanghadasister,whowasalsoatranslator.Yao:YoumeanYangBi.Yes.ThetwosistersoncejoinedhandsintranslatingthefamousEnglishnovelVanityFairintoMingliChang.Lee:Whatanadmirablefamily!Back1.Whichthreeoccupationsarementionedasexamplestoshowthatalltradescallforworkethics?A.Apostalworker,abusinesspersonandafisher.B.Afreighter,abusinesspersonandapostalworker.C.Apoliceofficer,asalespersonandarepairperson.2.Whichtwowordsareusedtodescribepeoplewithstrongworkethics?A.Effectiveandcollective.B.Efficientandcreative.C.Affectionateandcooperative.Passage1√ListentoPassage1.Choosetherightanswersaccordingtowhatyouhear.Directions:√Script3.WhichofthefollowingisNOTusedasametaphortomean“developingaworkethic”?A.Learningtorideabicycle.B.Pickingupaforeignlanguage.C.Gettingstrongermuscles.4.Whatfunctioncouldgoodexamplesserve?A.Theycouldmotivateus.B.Theycouldmanipulateus.C.Theycouldmonitorus.Passage1√ListentoPassage1.Choosetherightanswersaccordingtowhatyouhear.Directions:√BackScript:DevelopingaStrongerWorkEthicItispleasanttoworkwithpeoplewhohaveastrongworkethic.Suchapersonisdevotedtohisorherwork,whetherheorsheisarepairperson,asalesperson,orapoliceofficer.Theyalwaystryhardtofindthemostefficientandcreativewaystosolveproblems,andtheycanachievethebestresult.Thisholdstruebothwithinanorganizationandamongbusinesspartners.Learningfromtheirstrongexamples,wecandevelopastrongworkethicandaremorelikelytobesuccessfulinourcareersandhappyinlife.Passage1Script:Developingaworkethicissomethinglikelearningtorideabike.Wemighthaveafewfallsatfirst,butsolongaswe’redetermined,we’llfindourselvespickingupspeed.Withgoodexamplestomotivateus,wemaybefueledbythepowerofourwill.Weshouldnotgetdiscouragedevenifitseemslikewe’regoinguphill.Iftheridedoesn’tgeteasier,atleast,ourmuscleswillgetstronger.Eventually,wewillgetabettersenseofworkethicandsucceedinourcareer.Passage1BackPassage2ListentoPassage2.Fillintheblanksaccordingtowhatyouhear.Directions:Somepeoplechoosetoignoredetails.However,aperson’sattitudetowardsmallthingscanoften1.___________theirseriousnessaboutwork.Awell-knownstoryisaboutthefounderofaChinesebeverage2.__________.Oneday,hewasinvitedtotalkaboutcorporateculturefora(n)3.____________.Duringhistalk,anaudiencemembersuddenlyaskedhimavery4.___________question,“Howmanyteetharethereonthelidofyourcompany’smineralwaterbottle?”reflectcompanyTVshowstrangePassage2ListentoPassage2.Fillintheblanksaccordingtowhatyouhear.Directions:“Eighteen,”he5.____________immediately.ThentheTVcamerafocusedonthemineralwaterbottle:Yes,thereare6.____________eighteenteeth!repliedexactlyPassage2ListentoPassage2.Fillintheblanksaccordingtowhatyouhear.Directions:Thenheadded,“Itisourcompany’sculturetofocuson7.__________,suchashowmanyteethonthebottlelidwillmakeitsafeenough,whilestilleasyto8.__________.Thebeverageweproduceisrelatedtothewell-beingofmillionsof9.__________.Howcouldweignoreanydetails?”Yes,weallneedtoknowhowmanyteeththereareonthebottlecapofourlife,whichmaymakethedifference10.____________successandfailureinlife.detailsremoveconsumersbetweenBackNewOrientationEnglish新導向職業英語學生用書2ConversationalModelExtendedSpeakingSpeakingHomeTheUniqueDesignofOlympicMascotsYao:Lookhere,Lee.Thesearethemascotsforthe2022OlympicandParalympicWinterGames.Lee:Oh,howlovely!Ananimatedgiantpandaandaredlanternbaby.Yao:Yeah.Theyaredesignedwithgreatcraftsmanship,professionalismandoriginality.Lee:Indeed.Icanseeallthesefromtheirappearance.ButYao,couldyoutellmehowtheysymbolizeChinesecultureandtheOlympicspirit?Yao:Well,thegiantpandaisnamed“BingDwenDwen”(冰墩墩)andtheredlanternbabyis“ShueyRhonRhon”(雪容融).Listentothefollowingconversationandimitateitwithyourpartner.Directions:ConversationalModel參考譯文Lee:Whatcutenames!Theymustbemeaningful.Yao:Sure.TheybothembodysomeelementsofChinesecultureandcharacteristicsoftheWinterOlympics.Lee:IknowthatthegiantpandaisuniquetoChina.Yao:Yes.“Bing”istheChinesewordforice,asymbolofpurityandstrength,and“DwenDwen”representssomethinghealthyandlively,suchaschildren.ItembodiesthestrengthandwillpowerofathletesandwillhelptopromotetheOlympicspirit.Lee:Interesting!Andhowabouttheredlanternchild?IknowredisaluckycolorinChina.Listentothefollowingconversationandimitateitwithyourpartner.Directions:ConversationalModel參考譯文Yao:Exactly!Thelanternisseenasasymbolofwarmthandlight.“Shuey”istheChinesewordforsnow,and“RhonRhon”hasthedualmeaningoftoleranceandintegration.Thenamesignifieswarmth,friendship,courageandperseverance.Lee:Great!Theirdesignistrulyunique!HowIadmiretheirdesigners’craftsmanship,professionalismandoriginality!Yao:Yes.Itisanothereffectivewaytopromotethe2022OlympicandParalympicWinterGames!Lee:Bytheway,IcollectOlympicmascots.Yao:Wesharethesamehobby!Listentothefollowingconversationandimitateitwithyourpartner.Directions:ConversationalModelBack參考譯文奧運吉祥物的獨特設計姚:看這里,李。這些是2022年冬奧會和冬殘奧會的吉祥物。李:噢,好可愛啊!一只卡通大熊貓和一個紅燈籠寶寶。姚:是啊。它們的設計真精巧,具有專業性和獨創性。李:的確如此,從他們的外觀就可以看得出來。但是姚,你能告訴我它們是如何體現中國文化和奧林匹克精神的嗎?姚:嗯,這只大熊貓叫“冰墩墩”,紅燈籠寶寶是“雪容融”。參考譯文:ConversationalModelBack李:多可愛的名字啊!它們一定很有意義。姚:當然。它們都體現了中國文化的一些元素和冬奧會的特點。李:我知道大熊貓是中國獨有的。姚:是的。Bing是中文的“冰”字,象征著純潔和力量。“墩墩”代表著健康與活潑的事物,比如孩子。“冰墩墩”展現了運動員的力量和意志力,有助于弘揚奧林匹克精神。李:太有趣了!那個紅燈籠寶寶呢?我知道在中國紅色是一種幸運色。參考譯文:ConversationalModelBack姚:沒錯!燈籠被視為溫暖和光明的象征。Shuey的中文是“雪”,“容融”有包容和融合的雙重含義。這個名字象征著溫暖、友誼、勇氣和毅力。李:太棒了!他們的設計真是獨具匠心!我真是欽佩設計師的技藝、專業精神和獨創性!姚:是的。這是宣傳2022年冬奧會和冬殘奧會的另一種有效方式呢。李:順便說一下,我在收集奧運吉祥物。姚:咱們愛好相同啊!參考譯文:ConversationalModelBackLanguagePointsLookhere,Lee.Thesearethemascotsforthe2022OlympicandParalympicWinterGames.lookhere是口語中的常用句型,意為“看這里!”,旨在引起注意。后一句意為“這些是2022年冬奧會和冬殘奧會的吉祥物。”,mascot意為“吉祥物”。BackLanguagePoints2.Oh,howlovely!Ananimatedgiantpandaandaredlanternbaby.Oh,howlovely!是口語中的省略句,之后省略了theyare。后面的句子也是省略句,主系表結構句通常只需說明表語即可。BackLanguagePoints3.Whatcutenames!Theymustbemeaningful.Whatcutenames!是口語中的感嘆句,之后省略了theyare。mustbe是一種非常肯定的判斷,這句話意為“它們一定非常有意義。”BackLanguagePoints4.IknowthatthegiantpandaisuniquetoChina.beuniqueto意為“是獨一無二的,特有的”。這句話意為“我知道大熊貓是中國獨有的。BackLanguagePoints5.Andhowabouttheredlanternchild?IknowredisaluckycolorinChina.and放在句首在口語中很常見,表示與前一句話的密切相關性。howabout用于引出相關的新話題,意為“怎么樣,如何”。redisaluckycolorinChina意為“紅色在中國是一種幸運色”,中國紅可譯為ChinaRed。BackLanguagePoints6.Bytheway,IcollectOlympicmascots.bytheway在口語中很常用,意為“順便說一句,附帶說一句”,可以改變話題又不至于顯得太唐突。BackFamiliarizeyourselfwiththeusefulpatternsandexpressionsintheConversationModel.Withapartner,discussabouttherelationshipbetweenone’sinterestsandfutureprofessionsandthencompleteandrole-playtheconversationwithreferencetothelistsbelow.Directions:ExtendedSpeaking
Differentviewsonrelationshipbetweeninterestsandprofessions:Pros:?Interestcouldbethebestmotivator.?Hobbiescouldshowone’stalentsatcertainaspects.?Peopleinterestedinsomethingwoulddoitmuchbetter.?Hobbiesmayserveasagoodpreparationforrelevantoccupations.FamiliarizeyourselfwiththeusefulpatternsandexpressionsintheConversationModel.Withapartner,discussabouttherelationshipbetweenone’sinterestsandfutureprofessionsandthencompleteandrole-playtheconversationwithreferencetothelistsbelow.Directions:ExtendedSpeaking
Differentviewsonrelationshipbetweeninterestsandprofessions:Cons:?Apersonmayignorethenecessaryknowledgewhenahobbyturnsintowork.?Ahobby-orientedworkisnolongerahobby.?Peoplejoininghobbyandworkcouldnotenjoytherichnessinlife.?Turningaspare-timehobbyintoaprofessioncouldbequitedifficult,suchasenjoyingdancingandbecomingaprofessionaldancer.FamiliarizeyourselfwiththeusefulpatternsandexpressionsintheConversationModel.Withapartner,discussabouttherelationshipbetweenone’sinterestsandfutureprofessionsandthencompleteandrole-playtheconversationwithreferencetothelistsbelow.Directions:ExtendedSpeakingUsefulpatternsandexpressions:?Lookhere.?Oh,howlovely!?...withgreatprofessionalismandoriginality?HowIadmiretheirdesigners’craftsmanshipandprofessionalism.?Theexhibitionisaneffectivewayto...?Wesharethesamehobby!Directions:ExtendedSpeaking
Conversation:Yao:Lookhere,Lee.ThesearebeautifulwoodcutitemsattheHandicraftExhibition.Lee:Oh,howlovely!Eachworkisexquisiteandunique!Aretheyallmadebyprofessionalcraftsmen?Yao:No.Allofthemaredesignedwithgreatprofessionalismandoriginality.Butmostofthedesignersareamateurs.Somearestudentsfromvocationalcolleges.Lee:Really?Buthowcometheseamateursandstudentscouldbesoprofessional?Yao:Well,Ithinktheyhavegreatloveandinterestsinthehandiwork.Lee:...FamiliarizeyourselfwiththeusefulpatternsandexpressionsintheConversationModel.Withapartner,discussabouttherelationshipbetweenone’sinterestsandfutureprofessionsandthencompleteandrole-playtheconversationwithreferencetothelistsbelow.BackNewOrientationEnglish新導向職業英語學生用書2ComprehensionCheckTranslationPracticeReadingTextATextOrganizationComprehensionCheckTextBHomeQ?Doyouthinkwecanworkhardtoachievebothcraftsmanshipandinnovationatthesametime??Giveanexampletoillustratewhatqualitiesmakeagoodcraftsman.TextAWarm-upQuestionsackgroundInformationBcraftsmanship:?工匠精神。這是中國文化中一直推崇的認真鉆研、精益求精的職業精神,它是職業道德、職業能力、職業品質的體現,是一種職業價值取向和行為表現,包含敬業、精益、專注等方面的內容。弘揚這一精神的目的是激勵勞動者走技能成才、技能報國之路,能夠干一行、愛一行、鉆一行。TextAinnovation:?創新精神,即用新方法、新觀點的思維能力進行發明創造、革新發展。創新需要勇氣和智慧,創新精神是與工匠精神相輔相成的工作態度。TextAackgroundInformationBvocational?college:?職業院校,意指培養職業與技能人才的教育機構,是我國教育體系的重要組成部分。職業教育與普通教育是兩種不同教育類型,具有同等重要地位。the?Chinese?Nation:?中華民族。“中華民族”這一概念最早是梁啟超在1902年《論中國學術思想變遷之大勢》一文中提出的。這是一個與中國的國家、民族、地域、歷史緊密相連的整體的代稱,也是民族精神、民族情感的凝聚和象征。ATVreportpraisingsomerecentgraduatesforintegratingcraftsmanshipintoinnovationhasarousedaheateddiscussionamongstudentsofavocationalcollege.Moststudentsadmirethem,fortheyhavepracticedthetime-honoredvirtueoftheChinese
Nationandjoineditwithpioneeringcourageofthenewera.However,somestudentshaveexpressedtheirdoubt.Theythinkthatcraftsmanshipandinnovationarejustlikethetwosidesofthesamecoin:Sinceseekingperfectionisboundtobetime-consuming,itwillcutintotheenergyneededtofindmorechancesforinnovation.TextACraftsmanshipandInnovation:TwoSidesoftheSameCoin?工藝,精工細做/創新/引發,喚起美德/中華民族
開拓性的?參考譯文Thereisapointinbothstatements.However,thestoriesofthelifeexperiencesofthreeyoungpeopleinthereportcouldbeusedheretoshowcasetheirpracticeandachievementsinbothaspects.TextA使展現成就參考譯文?AftergraduatingfromXiangbeiWomen’sVocationalSchool,LinQianworkedinthefruitdepartmentataglobalchainsupermarket.Shetriedhardtogainagoodcommandofrelevantknowledge,eventhesmallestdifferencesintastesandnutrientsofonekindoffruitfromdifferentproducingareas.Gradually,theloveofthosesweetandbeautifulcommoditiesarousedtheideaofstartingherownbusiness.Today,herfruitfranchisestorecouldprovidehundredsofcustomerseachdaywithfreshfruitsfromallpartsoftheworld.TextA熟練掌握控制,命令特許經銷權參考譯文?XiaoQiangnowworksinafamousheavyindustrygroup.Asamaterialmajorofatechnicalcollege,hehasmanagedtosolveanumberofproblemsoftheirnewproductwithlongandcarefulobservationandanalysis.“Sometimes,Ihavetolieonmybackunderthehugeproducttoobserveitsrunningatmidnight,whenitisquietenoughformetodistinguishthesoundsofitsoperation.”ItiswithsuchcraftsmanspiritthatXiaoQianghassucceededininventingadeviceandgotapatentforthemaintenanceofsomehugemechanicalequipment.TextA觀察參考譯文?觀察區分達到目的,成功/裝置,儀器/專利證書機械的“Manypeoplehaveaclichéimageintheirmindofcraftsmanshipbeinganoldmasterbending
overanobjecttoperfectit.Infact,thespiritofcraftsmanshipissimplyhavingaresponsibleattitudetowardanywork”.Thisistheideagivenbyayounglady.Aftergraduatingfromamedicalschool,ZhuMingworkedforthreeyearsintherespiratorydepartmentofahospital.Once,anoldmantorturedbynonstopcoughingwenttoherhospital.Butsomehowthecauseofthecoughcouldnotbefound.TextA陳詞濫調俯下身去呼吸的折磨參考譯文?ZhuMingtookgoodcareofthepatientandconsultedhimcarefullyaboutalltherelevantdetails.Soon,shefoundthathislong-termuseofamedicinetocontrolbloodpressureproducedtheside-effectofthebadcough.Theproblemwassolved,andtheoldmanandhisfamilywere
grateful
toher.WhenZhuMinglearnedthattheoldman’schildrenwereworkinginothercities,shecameupwiththeideaofestablishingahealthcarenursingcenterforlonelyseniors.Andnow,herheathcarecenterisplanningtoestablishasecondbranch.TextA咨詢副作用對…充滿感激建立參考譯文Aren’tthesegoodcasestoprovethatcraftsmanshipandinnovationdonotformazero-sum
gamewitheachother?
Infact,thetwocouldbeinclusiveandmakethoseofuswhopracticethemtogethersuccessfulinourlifeandwork.TextA零和博弈包容的參考譯文?什么是零和博弈思維_嗶哩嗶哩_bilibiliWords&Expressionscraftsmanship/?krɑ?ftsm?n??p/n.工藝,精工細做innovation/??n??ve??n/n.創新arouse/??ra?z/v.引發,喚起virtue/?v??t?u?/n.美德pioneering/?pa???n??r??/a.開拓性的showcase/????ke?s/v.使展現achievement/??t?i?vm?nt/n.成就command/k??mɑ?nd/n.控制,命令franchise/?fr?nt?a?z/n.特許經銷權observation/??bz??ve??n/n.觀察observe/?b?z??v/v.觀察distinguish/d??st??ɡw??/v.區分succeed/s?k?si?d/v.達到目的,成功device/d??va?s/n.裝置,儀器patent/?p?tnt/n.專利證書mechanical/m??k?n?kl/a.機械的cliché/?kli??e?/n.陳詞濫調respiratory/r??sp?r?tr?/a.呼吸的Words&Expressionstorture/?t??t??/v.折磨consult/k?n?s?lt/v.咨詢side-effect/?sa?d
?fekt/n.副作用establish/??st?bl??/v.建立inclusive/?n?klu?s?v/a.包容的theChineseNation中華民族gainagoodcommandof熟練掌握…bendover俯下身去begratefulto對…充滿感激zero-sumgame零和博弈Back工匠精神與創新:相悖的兩面?一則贊揚應屆畢業生將工匠精神融入創新的電視報道在一所職業學院學生中引起了熱烈討論。大多數學生對他們表示欽佩,因為他們踐行了中華民族源遠流長的美德,并將新時代的開拓精神融入其中。而另外一部分學生則表示懷疑,他們認為工匠精神和創新兩者相悖,就像一枚硬幣的正反兩面,因為追求完美勢必要耗費時間,而這將會消減尋找更多創新機會的精力。
參考譯文:TextABack兩種說法都有道理。不過,報道中三位年輕人以自己在生活中的經歷展示了他們在這兩方面的實踐和成就。參考譯文:BackTextA從湘北女子職業學校畢業后,林倩在一家全球連鎖超市的水果部工作。她努力掌握相關知識,甚至是不同產地的同一種水果在口味和營養方面的細微差別。漸漸地,對那些甜美又漂亮的商品的熱愛激起了她自己創業的念頭。如今,她的水果專賣店每天可以為數百名顧客提供來自世界各地的新鮮水果。
參考譯文:BackTextA肖強現在就職于一家著名的重工企業。作為一名技術學院材料專業的學生,他通過長期細致的觀察和分析,成功地解決了他們的新產品存在的一些問題。“有時,我得仰臥在超大型機械產品下,在午夜觀察它的運行情況,這個時段足夠安靜,我可以分辨出它運行的聲音。”正是憑著這樣的工匠精神,肖強成功地發明了一種裝置,并獲得了一些大型機械設備維修的一項專利。參考譯文:BackTextA“很多人的腦海里都有這樣一幅描繪工匠精神的老生常談的畫面:一位老師傅俯身于一件物品前精雕細琢。而事實上,工匠精神是對任何工作的一種負責態度。”這是一位年輕女士朱茗的觀點。朱茗從醫學院畢業后,在一家醫院的呼吸科工作了三年。有一次,一位老人因被不停的咳嗽折磨而來到她所在的醫院看病。但不知為何,咳嗽的原因卻始終找不到。參考譯文:BackTextA朱茗對病人精心照顧,仔細向病人詢問所有相關細節。很快,她發現老人長期服用的控制血壓的藥物會引起咳嗽的副作用。問題解決了,老人和家人都很感激她。當朱茗得知老人的孩子在其他城市工作時,她萌生了建立孤寡老人保健護理中心的想法。現在,她的保健護理中心正在籌建第二個分院。參考譯文:BackTextA這些很能說明問題的案例難道不足以證明工匠精神和創新之間并不存在零和博弈的關系嗎?事實上,兩者可以兼容并舉,讓兩者兼有的人在生活和工作中獲得成功。參考譯文:BackTextALanguagePointsATVreportpraisingsomerecentgraduatesforintegratingcraftsmanshipintoinnovationhasarousedaheateddiscussionamongstudentsofavocationalcollege.(Para.1)praising引導一個現在分詞短語作定語,修飾report。arouse是及物動詞,意為“引起,激發起,喚醒”,在此句中作謂語。e.g.Thistouchingstoryarousedtheaudience’spatriotism.這個動人的故事激發了聽眾的愛國之心。BackLanguagePoints2.Sinceseekingperfectionisboundtobetime-consuming,itwillcutintotheenergyneededtofindmorechancesforinnovation.(Para.1)since引導一個主系表結構的原因狀語從句,beboundtodo意為“一定要(做),一定會”。主句的主語it指代seekingperfection,過去分詞短語neededtofindmorechancesforinnovation用作后置定語,修飾energy。動詞短語cutinto在此意為“消耗,占用”,在句中作謂語。BackLanguagePoints3.Shetriedhardtogainagoodcommandofrelevantknowledge,eventhesmallestdifferencesintastesandnutrientsofonekindoffruitfromdifferentproducingareas.(Para.3)gainagoodcommandof意為“學好,精通”。even引導一個同位語,進一步補充說明relevantknowledgee.g.wemustgainagoodcommandoftheworldviewandmethodologyoftheThoughtonSocialismwithChineseCharacteristicsforaNewEra.
我們要把握好新時代中國特色社會主義思想的世界觀和方法論。【黨的二十大報告內容】BackLanguagePoints4.Sometimes,Ihavetolieonmybackunderthehugeproducttoobserveitsrunningatmidnight,whenitisquietenoughformetodistinguishthesoundsofitsoperation.(Para.4)動詞短語lieonone’sback意為“仰面躺著,臉朝上躺著”,相對應的短語為lieonone’sstomach(趴著)、lieontheside(側臥)。句中的when引導一個非限定性定語從句,修飾midnight。BackLanguagePoints5.ItiswithsuchcraftsmanspiritthatXiaoQianghassucceededininventingadeviceandgotapatentforthemaintenanceofsomehugemechanicalequipment.(Para.4)此句為一個強調句,強調介詞短語withsuchcraftsmanspirit,作主語的方式狀語。e.g.ItiswithyourkindhelpthatIcompletedthetaskontime.正是在你的幫助下,我才按時完成了任務。BackLanguagePoints6.Manypeoplehaveaclichéimageintheirmindofcraftsmanshipbeinganoldmasterbendingoveranobjecttoperfectit.(Para.5)此句中的短語ofcraftsmanship修飾image,being引導一個現在分詞短語作定語,進一步說明image。anoldmasterbendingoveranobjecttoperfectit為獨立主格結構,作being的表語。BackLanguagePoints7.Aren’tthesegoodcasestoprovethatcraftsmanshipandinnovationdonotformazero-sumgamewitheachother?(Para.6)此句是一個反問句,意為“難道不是…?”,用于強調句子的肯定口吻。e.g.Aren’ttheygoingtoofasttoguaranteethesafety?難道他們不是開得太快了而根本無法保證安全嗎?BackLanguagePoints8.Infact,thetwocouldbeinclusiveandmakethoseofuswhopracticethemtogethersuccessfulinourlifeandwork.(Para.6)此句中有兩個并列的謂語短語beinclusive和makethoseofussuccessful,句中的who引導一個定語從句,修飾thoseofus。successfulinourlifeandwork在句中作補語,句型結構為makesb.+adj.。Back1.ThefirstparagraphtellsusallofthefollowingEXCEPTthat_______.A.somestudentsfromavocationalcollegehavebeenpraisedB.differentopinionshavebeenarousedbythisTVreportC.thegraduateshaveintegratedcraftsmanshipwithinnovationD.theyareadmiredbymoststudentsinthevocationalcollege2.Somestudentsdon’tthinktheycanpursuecraftsmanshipwhilealsodevelopinginnovationskills,for_______.A.itaimsatachievingperfectionB.ithasbeenoutofdateasaclichéC.ittakessomuchtimeandenergyD.itisasortoftraditionalquality√ChoosethebestanswersaccordingtoTextA.Directions:√ComprehensionCheck3.WhichofthefollowingisNOTtheauthor’sopinion?A.Thereisapointinbothsidesofideasfromthestudents.B.Craftsmanshipandinnovationareactuallyinclusive.C.Craftsmanshipisboundtoaffectinnovation.D.Craftsmanshipisatime-honoredvirtueinChina.4.WhatthethreeyoungpeopledoNOThaveincommonis_______.A.theywerenewlygraduatedfromschoolsB.theymakealivingbyworkingascraftsmenC.theyintegratedcraftsmanshipwithinnovationD.theyloveandtakeresponsibilityintheirjobs√ChoosethebestanswersaccordingtoTextA.Directions:√ComprehensionCheck5.Aconclusionmaybedrawnfromthetextthat________.A.craftsmanshipandinnovationaretwosidesofthesamecoinB.itisessentialforyoungpeopletoseekforperfectionC.itismoreimportantforyoungpeopletobeinnovativeD.craftsmanshipandinnovationarebothkeytosuccess√ChoosethebestanswersaccordingtoTextA.Directions:ComprehensionCheckBackTranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingtheexpressionsinparentheses.Directions:TranslationPractice我黨提出實現中華民族偉大復興的中國夢(thegreatrejuvenation)2.這所科技學院的學生們已經熟練地掌握了英語。(gainagoodcommandof)3.工匠精神和創新可以兼容,兩者兼有的人能在生活中獲得成功。
(beinclusive)OurpartyproposestorealizetheChineseDreamofthegreatrejuvenationoftheChinesenation.ThestudentsinthistechnicalcollegehavegainedagoodcommandofEnglish.Craftsmanshipandinnovationcouldbeinclusiveandtheownersofbothofthemcanbesuccessfulinlife.4.追求完美必然要花費時間,這未必一定會耗掉贏得創新機會的精力。(cutinto)5.這位年輕女士的醫療中心正在籌建第二個分院。(planto)TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingtheexpressionsinparentheses.Directions:TranslationPracticeSeekingperfectionisboundtobetime-consuming,butitwillnotnecessarilycutintotheenergytowinmorechancesforinnovation.Theyounglady’shealthcarecenterisplanningtoestablishasecondbranch.BackSummarizeTextAwithreferencetothewordcloud.Directions:SummarizingThreeyounggraduateswerepraisedfortheirintegratingcraftsmanshipintoinnovationinaTVreport.Thishasarousedaheateddiscussionamongstudentswithtwodifferentopinions.Manystudentsadmiredthemforhavingpracticedthetime-honoredvirtueoftheChineseNationandjoineditwithpioneeringcourage,whileothersexpressedtheirdoubt,asseekingperfectionwassotime-consumingthatitwouldcutintotheenergyforinnovation.SummarizingSummarizeTextAwithreferencetothewordcloud.Directions:However,thethreegoodexampleshaveillustratedthatcraftsmanshipandinnovationdonotreallyformazero-sumgamewitheachother.Infact,thetwocouldcomplementeachotherandmakethosewhopracticethemsuccessfulintheirworkandlife.BackQTextB?Describeamemorableexperienceyouhadoftakingataxi.?Whatethicsdoyouthinktaxi-driversshouldhave?Warm-upQuestionsKyoto:?京都,日本城市。Seoul:
首爾,韓國首都。Kamo?River:?鴨川,京都的生命之河。TextBackgroundInformationBWorkethicsrefertotheethicsthatemployeesshouldfollowintheirprofessionalactivities.Allwalksoflifehavetheirownprofessionalethics,sodoctors,teachers,advertisersandlawyersfollowtheethicsoftheirprofessions.MybusinesstripinJapanhelpedillustratethatobservingone’sdutyatanytimeandin
any
casewasanimportantelementofethics.TextBObservingOne’sDutyatWork行為準則在任何情況下要素?參考譯文It’s7a.m.inKyoto,Japan,andthetaxicompanyhasjustcalledasecondtime,askingformyforgiveness.“Weareveryverysorry,sir.Butwecan’tfindyourhouse.”OnceagainIspell
outthedirectionsevenablindtaxidrivercouldfollow,lookingimpatientlyatmywatchandwaiting.Onlytwohoursremainuntilmy?ightleaves—andit’sanhour-and-a-halftriptoOsakaairport.
Outside,stormsarethreateningtosweepmylittlehouseoffthemountainslope,sofarnorthinKyotothatcitybusescomepastonlythreetime
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 工業廢水處理與環保技術創新
- 工業旅游的興起與發展機遇
- 工業安全管理與職業病防治
- 工業建筑改造與再生策略
- 4s店危廢管理制度
- it配置管理制度
- 標準物流運輸管理制度
- 校內咖啡團隊管理制度
- 校園人臉通道管理制度
- 校園衛生健康管理制度
- 無線電管理一體化平臺互聯互通規范
- 《企業內部控制問題研究-以康美藥業公司為例》9000字(論文)
- 北京市通州區2023-2024學年八年級下學期期末考試物理試題【含答案、解析】
- 一年級下冊語文課件統編版-11 浪花【新課標版】
- 區域國別研究的跨學科性
- 園藝論文開題報告范文
- 兒科學知到智慧樹章節測試課后答案2024年秋山東第一醫科大學
- 林業工程開工申請
- 2025年甘肅省中考語文作文預測題及范文
- 高等教育信息化建設方案
- GB/T 44757-2024鈦及鈦合金陽極氧化膜
評論
0/150
提交評論