《商務英語函電》課件-Module 4 訂單_第1頁
《商務英語函電》課件-Module 4 訂單_第2頁
《商務英語函電》課件-Module 4 訂單_第3頁
《商務英語函電》課件-Module 4 訂單_第4頁
《商務英語函電》課件-Module 4 訂單_第5頁
已閱讀5頁,還剩68頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

BusinessCorrespondences外貿英語函電Module4Order訂單ContentPlacing&ConfirminganOrderDeclininganOrderOrder,AcceptancesandRejections訂單、接受和回絕Part1Placing&ConfirminganOrder1.PlacinganorderDefinitionofanorder:

Anorderisarequestforthesupplyofaspecificquantityofgoods.Itmayresultfromthebuyers’acceptanceorconfirmationofafirmoffermadebythesellersOR

resultfrom

thesellers’acceptanceorconfirmationofacounter-offermadebythebuyers.Remark:Thebuyersplaceanorderaftertheystudiedthecatalogues,pricelist,samplesfromthesuppliers.

Ifallthetermsaresatisfiedwithbuyersandsellers,buyerswillplaceanorder.Usually,everyfirmhastheirownOrderSheet(OrderForm).Providedthefirmdoesn’tuseanorderform,aletterisneededfortheorder(OrderLetter).Youmustwriteyourorderclearandeasytounderstand.Anordershouldatleastcontainthefollowingpoints:descriptionofthegoods,suchasspecification,size,quantity,qualityandarticlenumber(ifany);Prices(unitpricesaswellastotalprices);termsofpayment;modeofpacking;timeoftransportation,portofdestinationandtimeofshipmentetc.Writingskillsofplacinganorderletter:1.Beginning:Indicatethatyouarepleasedtoplaceanorder.2.Thedetailsofyourorder:DescriptionQuantityPrice(unitprice,amount,total….)PackingDateandwayofshipmentPaymenttermsandotherterms3.Ending:Askfortheconfirmationofyourorderfromtheseller.Withthehopesoftheirattention.Specimenletter1----AnalysisBeginningofanorderletter:Furthertoyourrecentdiscussionsthroughfaxandemail,wewouldliketoconfirmdetailsoforderingtheabovementionedgoods:

基于我們最近傳真和郵件的溝通,現確定訂購以上提及的商品.ThedetailsoftheorderQuantityDescriptionUnitpriceAmountPacking:Eachpieceispackedinapolybagtheninacarton.Payment:Byirrevocabledocumentaryletterofcreditopenedwith

BankofChinaanddrawnatsight.付款方式:由中國銀行開具的不可撤銷、見票即付(即期)信用證。Delivery:Asweneedthegoodsurgently,pleasedeliverwithin40daysafterreceiptoftheorder.EndingofanorderletterWewouldlikeyoutosendusyouracknowledgementofthisorderatyourearliestconvenience.盼貴司盡早認收該訂單,并回傳給我方。Yourearlyattentiontothisorderwillbehighlyappreciated.如貴方能早日關注該訂單,將不勝感激。Specimenletter2----AnalysisOrderofVales(OrderForm)Whoistheseller?Whoisthebuyer?Whatisthetermsofpayent?WhoissuetheL/C?WhoisthebeneficiaryoftheL/C?Whatisthetermsofshipment?Whatisthevalidityoftheorder?Whatisthetermsofprice?Whatisthedeliverytime?2.AcknowledgmentofOrderWhenthebuyerplacesanorder,theseller:

acknowledgestheorder(acceptstheorder)

rejectstheorder

offerssubstituteWhenthesellerreceivedanorderfromthebuyer,hemaywriteaconfirmationlettertoacknowledgeoftheorder,orsendasalesnotestoconfirmtheorder.Writingskillsofacknowledginganorder1)Expressyourthanksfortheorder.2)Stateyouracceptanceorrejectionfortheorder.3)Anassuranceofpromptandcarefulattention.Alwaysusingprintedroutineacknowledgements.Specimenletter3RichGardenShoeCo.,Ltd.120ZhongshanRoad,GuangzhouTelaxhankyouforyourorderNo.___2015102_____________.Weacceptyourorderfor______________

__andwillarrangeshipmentaccordingly.Ourletterofacceptancewillreachyouinafewdays.感謝貴司2015102號訂單。我們接受你方2萬雙靴子訂單并將立即安排生產出貨。我方確認訂單將很快回傳給貴司。3.AcceptanceofOrderWhenthebuyerplacesanorder,theseller:

acknowledgestheorder(acceptstheorder)

rejectstheorder

offerssubstituteWritingskillsofacceptinganorderletterExpressappreciationfortheorderreceived.Assurethebuyersthatthegoodstheyhaveorderedwillbedeliveredincompliancewiththeirrequest.Itisalsoadvisableforthesellerstotaketheopportunitytoreselltheirproductsortointroducetheirotherproductstothebuyers.Closetheletterbyexpressingwillingnesstocooperateorsuggestingfuturebusinessdealings.Specimenletter4----AnalysisDearSirs,WewereverypleasedtoreceiveyourOrderNo.678forportableTVSets.Weaccordinglyaccepttheorderandshallarrangedeliveryassoonaspossible.Wehaveconfidencethatyouwillbecompletelysatisfiedwithourgoodswhenyoureceivedthem.Asyoumaynotbeawareofthewiderangeofgoodswedealinweareenclosingacopyofourcatalogueandhopethatourhandlingofyourfirstorderwithuswillleadtofurtherbusinessbetweenusandmarkthebeginningofahappyworkingrelationships.Yoursfaithfully,Part2DecliningWHY?thegoodsrequiredarenotavailable;pricesandspecificationshavebeenchanged;thebuyersandthesellerscannotagreeonsometermsofthebusiness;thebuyer’screditisnotingoodstanding;themanufacturersimplydoesnotproducethegoodsordered,etc..WritingskillsofdeclininganorderletterAPositiveOpening—Itissensibletoopentheletterinapositivewayinordertoplacethemessageinitscorrectcommunicationcontext.Forexample,appreciationorpleasureinreceivingtheordercanbestatedatthebeginningoftheletter.Detailedexplanations—Whendeclininganorder,detailedandsensiblereasonsshouldbeprovidedinordertoretainthereader’sinterestinthewriter’sproductsorservices.Inaddition,inordertoconcludeadeal,thewriterusuallymakescounter-offersORofferssuitablesubstitutessoastopersuadesthebuyerstoacceptablethem.Specimenletter5DearSirs,WehavereceivedyourorderNo.1160for100setsofcolorTVandthankyouverymuch.Toourregret,thesizeofyourorderisfarbelowourrequiredminimumof200sets.Asyoualreadymentionedinyourlastletter,ourproductsareofsuperiorquality.Wehaveconfidencethatyouwillfindareadymarketforthem.Therefore,ifyouwillincreaseyourorderto200sets,wecanensureanearlyshipment.Wewishtoreceiveyourfavorablereply.

Yoursfaithfully,對最低起訂量的還盤Specimenletter6DearSirs,WeareappreciativeofyourorderforModelXPwashingmachinesreceivedonAugust6.

Unfortunately,owingtoshortageofskilledlabor,ouroutputcapacitywasreducedby30%.WearenotinapositiontopromiseshipmentearlierthanNovember.Butyoucanpostponethedeliveryuntilalatertime,wecanconsideracceptingyourorder.

Wearelookingforwardtohearingfromyousoon.

Yoursfaithfully,對交貨時間的還盤Specimenletter7(P.103)----AnalysisOfferingRayoninplaceofWateredSilkExercise:Translatethefollowing

1)Furthertoourrecentdiscussionsthroughfaxande-mail,weshouldliketoconfirmdetailsoforderingtheabovementionedgoods:繼我們最近通過傳真和電郵的磋商,我方確認訂購以上商品。詳細條件如下:2)WewereverypleasedtoreceiveyourOrderNo.123forRomanPillowSets.Weaccordinglyaccepttheorderandshallarrangedeliveryassoonaspossible.非常高興地收到貴方第123號羅馬枕頭系列訂單。我方接受該單并將盡早安排裝運。3)WeareverypleasedtoreceiveyourorderNo.RG0812forChristmasstocks.WeaccepttheorderandareenclosingyouourSalesConfirmationNo.156induplicateofwhichpleasecountersignandreturnonecopytousforourfile.我方非常高興地獲悉貴方第RG0812號訂購圣誕襪訂單。我方接受訂單并隨函附寄我方第156號銷售確認書一式兩份,請會簽后寄回一份,供我方存檔。4)Wearesorrywecannolongersupplythistoy.Initsplacewecanofferyouournew“BOA”brandoftoy.Thisisanewproductandenjoygoodmarkets.Thelargenumberofrepeatordersweregularlyreceivedfromdressmanufacturersofferanevidenceofthepopularityofthisbrand.非常抱歉,這種玩具我方現無貨可供。我方可向貴司提供“BOA”牌玩具。這是新產品,市場銷售良好。我方經常收到服裝廠的大量重復訂單就是例證。5)ThankyouforyourOrderNo.120for10000setsof“Lenovo”computers.However,sinceyoumakedeliverybeforeChristmasafirmcondition,wedeeplyregretthatwecannotsupplyyouatpresent.感謝貴司第120號1萬臺聯想電腦訂單。但是由于貴司堅持要在圣誕節前出貨,所以我方目前無法供貨,對此深表歉意。Module4Orders訂貨訂貨信的常用句式:1.We’dliketoorderyourproducts.We’llsendourofficialordertoday.

我們想訂你們的貨,今天會寄上正式的訂單。2.Didyougetourorderforyourtelephones?

你是否收到了我們訂電話機的訂單。3.Whatwecanorderfromyourightnowarecottongoods.

現在我們能向你訂購的只有棉織品。4.UnlessyouorderinMarch,wewon’tbeabletodeliverinJune.

除非你方三月訂貨,否則我們無法6月送貨。5.Wefindbothqualityandpricesof…satisfactoryandencloseourtrialorderforpromptsupply.

我們對…的價格和質量都很滿意,隨信附寄我們的試訂貨,請即期交貨。6.Weshallbegladifyouwillsendusthefollowinggoodsassoonaspossible.

如果你們能盡快給我們寄下列商品,我們將不勝感激。訂貨信的常用句式7.WethankyouforyourquotationofFebruary20andencloseherewithourOrderNo.456forthecaptionedgoods.

感謝你方2月20日的報價,隨函附上關于標題項下貨物的456號訂單8.Asthegoodsurgentlyrequiredbyourcustomers,wehopeyouwilldeliverthempromptly.

因為我方客戶急需此貨,希望能盡快裝運。9.Asthegoodsarebadlyneeded,wefinditnecessarytostresstheimportanceofmakingpunctualshipment;anydelayinshipmentwouldresultinourwithdrawalofthisorder.

由于貨物緊俏,我們有必要強調準時發貨的重要性,任何裝運方面的延誤將導致我們撤銷訂貨。10.Thankyouforyourletterandthesamplesenclosed.Wefindbothpricesandqualitysatisfactoryandaregladtoreturnyouthecompletedorderformforthefollowing.

感謝來函和所附的樣品,對你們的商品價格和質量均感滿意。現高興地寄回已填好的以下貨物訂單,列商品。訂貨信的常用句式:11.ThebuyersusuallysendthePurchaseConfirmationorPurchaseContracttothesellersimmediatelyafteradealisconcluded.

交易一達成,通常就由買方把訂購確認書或訂購合同寄給賣方12.WearearrangingfortheestablishmentoftherelativeL/CwiththebankofChina,Shanghai.

我正安排通過中國銀行上海分行開立相關的信用證。13.Throughyourfullcooperation,weareabletoplaceourtrialorderatyourrevisedprice.

通過你方全力合作,我方能夠以你最新價格試訂一批貨。14.Weconfirmourpurchaseofthefollowinggoods.

我方確認購買下列商品。Module4Orders訂貨Introduction

訂貨信是商業交往中最常用的一種方式,通常可以寫給廠商、批發商、或零售商。根據訂貨數量的大小,公司通常用印好的訂單訂貨,而不是寫信。印好的表格比信更有效,花費也少。訂貨的人要注意訂單要包括盡可能詳細的信息。

訂貨可以以信函的格式,也可以通過寄訂單表的方式。寫信時盡可能簡潔、全面、具體地說明信息。首先應該讓讀者了解你是在訂貨而不是在詢價。例如,如果你訂貨數量多時,用列表列出來。應該盡可能具體地寫出訂貨信的內容,比如數量,價格,訂單號,以及總金額,等等。還應該解釋清楚你想以什么方式付款。提供的信息越全面,越不容易出錯。

如果你寄的是訂貨表,要簡潔說明附寄了訂貨表,并寫明你的要求,如請盡早發貨等即可,詳細信息可以不寫。Introduction

訂單一般包括如下內容:

●產品目錄號●數量

●商品性質(型號、號碼、顏色)●單價、全價

●買方身份●發貨地址●運輸方式●付款方式

●交貨日期●其它信息:訂單號、訂貨日期、推銷員名等告知對方已定貨;●Wearegladto…(很高興……)●Wearepleasedto…(很高興……)2.具體確認(如品名、條款等);●Weconfirm…(我方確認……●Weshouldliketoconfirmthat…(我們很高興確認……)●Weareverymuchpleasedtoconfirm…(我方很高興確認…)3.告知對方具體訂貨安排;●Wewilldoourbestto…(我方會盡力……)●WehaveopenedanL/C…(我方已開立信用證……)●Wearearrangingfor…(我們正安排……)4.敦促對方盡快發貨。●Welookforwardto…(盼……)●Sinceourcustomersareinurgentneedofthegoods,wewillappreciate…(由于客戶急需貨物,我方將不勝感激……)訂貨信的寫作步驟:1、感謝對方的報盤或樣品或商品目錄等,表示愿意定購,如:WethankyouforyourquotationofOctober15withpatterns.Wefindbothqualityandpricessatisfactoryandarepleasedtogiveyouanorderforthefollowingitems:你公司十月十五日的報價單以及款式均收悉。謝謝。我公司對質量和價格均感滿意,并愿訂購下列貨物:Yoursamplesofstockingreceivedfavorablereactionfromourcustomers,andwearepleasedtoencloseourorderfor2000dozenpairs.我客戶對你方長統襪樣品反映良好,現欣為隨附兩千打雙訂單。2、買方對質量、款式、代用品等的要求:Thequalityoftheordermustbethesameasthatofoursample.所訂貨物質量須與我方樣品相同。Allparticularsofdesigns,colorsandsizesaregivenontheenclosedorderform.有關圖案、顏色和尺寸等細節見所附訂單。IfpatternNo.64Aisnotavailable,pleasesend65,66or67Ainstead.

如款式號64A無貨,請以65,66或67A代替。賣方接到買方的訂單后應該認收(Acknowledgingtheorder):

hankyouforyourorderofApril4for100setsofdish-washers.非常感謝你方4月4號訂單,定購100臺洗碟機。ThegoodswillbereadyforshipmentbeforetheendofJune.Wewillletyouknowtheexactdateofshipmentandthenameofthesteamerassoonaspossible.此貨將于6月底備妥,屆時將盡快通知你方確切裝期和船名。

Module4Orders訂貨---AcceptanOrder接受訂單Introduction

收到訂單對出口商來說是一件好事。但是回信時必須表現出對進口商的關心。在回信中首先要表示感謝,然后對對方鎖定的產品進行肯定的評價,承諾會對此訂單盡快并認真履行。最后表明自己希望對方下更多的訂單或推薦其他進口商可能感興趣的產品。回復訂貨信的結構:1.表示感謝對方訂貨;(Expresspleasureatreceivingtheorder;)●Thankyouforyourorderfor…(感謝你們對……的訂貨。)

●Wearegladtoreceiveyourorderof…(很高興收到你們……的訂單。)

●Yourorderoftodayhasbeenreceivedwiththanks.(感謝收到你方今天的訂單。)2.對所定的貨物進行好的評價;(Addafavorablecommentonthegoodsordered;)

●Ourgoodsareofthebestquality…(我們的貨物質量優良……)

●Weappreciateyourinterestinourproductswhichareofgoodqualityandbestprice.(感謝你們對我方貨物的興趣,貨物品質優良、價格合理。)

●Youwillbehappyyouboughtourgoods.(你買我方產品會感到物有所值。)回復訂貨信的結構:

3.表示要迅速認真執行訂貨;(Includeanassuranceofpromptandcarefulattention;)

●Wearenowarrangingshipmentofyourgoods…(我方正安排裝運你方所訂貨物……)

●Yourorderhasbeengivenourcarefulattention.(你方訂貨引起我方高度重視。)

●Wewillshipyourorderedgoodsassoonaspossible.(我們會盡快裝運你方貨物。)4.對讀者可能感興趣的其它產品進行宣傳/推銷;(Drawattentiontootherproductslikelytobeofinterest;)

●Foryourinformation,wehaveproducedseveralnewproducts.(茲告知,我方又生產了一些新產品。)

●Weencloseourlatestcatalog.Ifyouareinterestedinsomeotheritems,pleasetellus.(附寄上我方最新的產品目錄,如果對上邊的產品感興趣,請告知我方。)回復訂貨信的結構:

希望對方再次訂貨。(Hopeforfurtherorders.)

●Hopethisinitialorderwillleadtomanyothers.(希望第一訂貨會給我們帶來更多的合作。)●Wehopetocooperatewithyouagaininthefuture.(希望以后繼續合作。)

●Wearesurethisisjustabeginningofourbusiness.(我們相信這只是我們間生意的開始。)Module4Orders訂貨---CancelanOrder取消訂單Introduction

從法律上來說,當進口商接受發盤后就不能取消訂單了,但是在實際業務中,當進口商遇到特殊情況,他可以與出口商通過協商取消訂單。取消訂單的常用句式:Weregretthatwehavetocancelourorderbecauseoftheinferiorqualityofyourproducts.Weaskyoutocoveranylosswhichmightbecausedasaresultofthecancellationoftheorder.很抱歉,由于貴方產品質量低劣,我方不得不取消訂單,并要求貴方賠償由于取消訂單可能帶來的損失。Somethingunexpectedhascompelledustoaskyoutocancelpartofourorderandtodeliveronly1,000casesblackteainsteadof2,000cases.意外的事件迫使我方要求貴方取消部分訂單,改發1000箱紅茶,而不是2000箱.Sampleletter樣信:DearSirs,

Referringtotheabovementionedorder,wearesorrytoinformthatourclientMr.Joneshasbeenarrestedbytheauthoritiesduetosomeincident.Wehavenoideawhenhewillbereleased.Weare,therefore,compelledtoaskyoutoconsidertheindentascancelled.Wesincerelyregrettheinconveniencethatthiscancellationhascausedyou,buthopeyouwillunderstandthatthisisamattercompletelybeyondourcontrol.

Yourssincerely,樣信譯文:敬啟者:

關于上述訂單,我們非常抱歉地通知你方,由于某些事件,我方客戶瓊斯先生已經被當局逮捕,不知何時能獲釋。

因此我們只能請求你們取消上述訂單。

訂單的撤銷將給你方帶來不便,對此我方深表歉意,但望你方能理解,此事遠非我們所能控制。誠摯的問候Module4Orders訂貨---DeclineanOrder謝絕訂單Introduction

盡管出口商很想點得到訂單,可是由于各種原因,比如價格的波動、生產任務過重、國家政策的調整等,有時候不等不拒絕訂單。當拒絕訂單時,出口商必須及時回復,而且措辭要非常注意,以免影響將來的生意。信函的末尾可以建議或者勸說進口商訂購其他產品。謝絕訂貨信的結構:

1.首先表示感謝對方訂貨;(Thankingthereaderfororderingyourgoods)●Thankyouforyourorder…(感謝你方……訂貨)●Weacknowledgereceiptofourorder…(感謝收到訂貨……)●Wehavereceivedthegoodsshippedex…(我方已經收到由……運來的貨物)2.說明謝絕訂貨的原因;(Explainingforhavingtodecline)●Owingto…wecannotacceptneworders.(由于……我方不能接受新訂單●Muchtoourregret,wecannotatpresententertain…owingtoheavycommitments.(很遺憾,由于大量訂貨,我方目前不能接受……)●Weregrettosaywehavetodecline…(很遺憾不得不拒絕……)3.提供其他類似產品供選擇;(Offeringalternatives)

●Weareenclosingalistforyourperusal.(附寄上目錄供你選擇)

●Ifyouneedothertypes,weshallbepleasedtoserveyou.(如需要其他類型,我方將很高興為你提供)

●Werecommendyouanewmodel…(我方給你推薦一個新型號)4.表示希望與對方做生意。(Expressingyourdesiretodobusinesswiththem)

●Assoonasweareinapositionto…wewillcontactyou.(一旦我方可以……我將與你聯系……)

●However,wewishtodobusinesswithyouinthefuture.(但是我方還希望將來與你方做生意)Sampleletter樣信:DearMr.Sun,

WethankyouforyourOrderNo.115receivedthismorningfortheabovegoods,butregretthatowingtoshortage

ofstocks

,weareunabletoacceptthesame

,nor

canourmanufacturersundertake

toentertainyourorderforfuturedeliveryonaccountoftheuncertainty

ofrawmaterials.(感謝對方訂貨,但表示遺憾不能接受定貨并解釋原因)

Wewill,however,revertto

thismatterandcontactyoubycable,once

thesupplyposition

improves.(表示以后形勢好轉還希望和對方做生意)

Meanwhile,pleasefeelfreeto

sendyourspecificenquiries

foranyothermetalsheets

andyoucanrelyonourbestattentionatalltimes.(表示會及時處理對方的訂貨以建立良好意愿)

Yourssincerely,

樣信譯文:孫先生,

今晨收到你方對以上貨物的第115號訂單,非常感謝。但是很遺憾由于庫存短缺,我們不能接受定貨,而且由于原料的不確定我們廠商也不能滿足你方更多訂貨。

但是,一旦供應狀況改善,我們會重新考慮此事并電告你方。

同時,務請寄給我方你們對任何其他金屬板的具體詢盤,我們總會認真辦理。

謹上,Module4Orders訂貨---RepeatedOrders續訂信Introduction

如果客戶對訂貨滿意,會繼續重復訂貨。因為彼此間都有所了解,因此在寫信時可以更簡潔,只說明按照上次訂貨的某某條款就可以了。續訂單的寫作步驟:

1.對對方上一次訂貨表示滿意;(Showingyoursatisfactionforthegoodsshippedtoyoubythereader)●Wehavereceived…(我方收到……)●ThegoodsexS.S.XXhavebeen…(某輪運來的貨物已經……)●Thankyouforthegoodssent…(感謝……運來的貨物)●Wearegladtoinformyouthatwefindthegoodsquitesatisfactory.(很高興告知你方我方對貨物滿意)2.寫明按上述條款再訂若干該類產品;(Statingrepeatorderfortheproductsontheabovetermsandconditions)●Wewishtoplaceanorderfor…(我方希望訂……)●Weshallbepleasedifyoucansend…(如你方能運……我方將不勝感●Weareverygladtoplacearepeatorderfor…ofthesame…(我方很高興以同樣的……續訂購……)Sampleletter樣信:

DearSirs,ContractNo.7895TianjiaoBrandWomen’sBlousesWehavereceivedthecaptionedshipmentexs.s.“EastWind”andareverypleasedtoinformyouthatwefindthegoodsquitesatisfactory.Aswebelievewecanselladditionalquantitiesinthismarket,wewishtoplacewithyouarepeatorderfor1,000doz.Ofthesamestyleandsizes.Ifpossible,pleasearrangeearlyshipmentofthisrepeatorder,aswearebadlyinneedofthegoods.Incasethesaidgoodsarenotavailablefromstock,weshallbeverygratefultoyou,ifyouwilladviseusastothespecificationsofthosewhichcanbeshippedfromstock,statingfullparticulars.Yourstruly,樣信譯文:敬啟者:事由:“7895號合同天驕牌女士罩衫”

我方已收到由“東風”輪運來的標題貨物,對該貨物頗為滿意。深信我方能在本地市場銷售更多的數量,故希望向你方續訂同樣式樣的尺碼的罩衫1,000打。因我方急需此貨物,如可能,請盡早安排裝運(這批續訂貨物)。

如上述貨物現無存貨,請告知可立刻裝運的庫存現貨的規格等細節為荷。誠摯問候Module4Orders訂貨---ConclusionofBusiness達成交易達成交易的寫作要點:Opening

:a、confirmationofthebusiness;Body:

b、sendingofthesalescontractc、themainclausesofthecontract,reflectingdutiesandobligationsofbothparties(commodity,quality,specifications,quantity,pricepacking,shipmentandpayment,etc.)Closing:

d、expectationofthecounter-signature.達成交易的常用表達:1.Wearegladtohaveconcludedthistransactionwithyoubysending...很高興與你方達成交易,寄去……2.Althoughyourpriceisbelowourlevel,weacceptyourorderinviewofourinitialbusiness.雖然你方價格比我們的低,但考慮到這是我們之間第一筆交易,就接受你方訂貨了?3.Weagreetoconcludethebusinessattheprice...我們同意按……價格成交?寄送合同的常用表達:Wearepleasedtoencloseourcontract...很高興隨函附上……合同?WeareenclosingourS/CNo.12induplicate.隨函附上12號合同一式兩份?YouwillreceiveourS/Candpleasecountersignandreturnonecopytousforfile.你們將收到我方合同,請會簽并退回一份供我方存檔?OurS/CNo.12intwooriginalswasairmailedtoyou.航空郵寄給你方12號合同,一式兩份?Sampleletter樣信1–確認訂單

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論