



下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁,共3頁西安外國語大學《數字媒體新聞編譯》
2022-2023學年第一學期期末試卷院(系)_______班級_______學號_______姓名_______題號一二三總分得分一、單選題(本大題共20個小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在翻譯過程中,對于文化負載詞的處理需要特別謹慎。比如“端午節”這個詞,以下哪種翻譯更能準確傳達其文化內涵?()A.TheDragonBoatFestivalB.TheFestivalofDragonBoatsC.TheDayofDragonBoatsD.TheHolidayofDragonBoats2、在翻譯中,要注意不同語言的標點符號使用差異,以下哪個選項是正確的標點符號翻譯?A.“他說:‘我很高興。’”翻譯成“Hesaid:"Iamveryhappy."”B.“她問:‘你在哪里?’”翻譯成“Sheasked:"Whereareyou?"”C.“這個句子有錯誤。”翻譯成“Thissentencehasmistake.”(沒有標點符號翻譯)D.“今天天氣很好!”翻譯成“Today'sweatherisverygood!”(沒有感嘆號翻譯)。3、在翻譯藝術評論文章時,以下哪種翻譯策略更能傳達藝術作品的魅力?A.描述藝術作品的細節B.引用專業的藝術術語C.傳達評論者的情感和感受D.以上都是4、在翻譯“Everymanhashisfaults.”時,以下哪個選項不太恰當?()A.金無足赤,人無完人。B.每個人都有他的缺點。C.人人都有過錯。D.每個男人都有他的錯誤。5、對于翻譯中政治敏感內容的處理,以下哪種做法更謹慎?A.忠實翻譯,不做任何改動。B.采用委婉、含蓄的表達方式。C.咨詢相關專家或權威人士。D.避免翻譯此類內容。6、對于句子“Thenewpolicyhashadasignificantimpactontheeconomy.”,以下翻譯正確的是?A.新政策對經濟產生了重大影響。B.這個新的政策已經有了一個重要的對經濟的影響。C.新的政策已經在經濟方面有了顯著的沖擊。D.這一新政策給經濟帶來了很大的碰撞。7、關于教育類文本的翻譯,對于教學方法和教育理念的闡述,以下理解錯誤的是()A.準確傳達原文的核心觀點B.考慮目標語讀者的教育背景C.按照自己的理解進行改編D.遵循教育領域的專業術語和表達方式8、在翻譯人物訪談時,對于人物觀點和情感的翻譯要真實自然。“她對這個決定感到非常滿意。”以下哪種翻譯更能體現其心情?()A.Sheisverysatisfiedwiththisdecision.B.Shefeelsextremelysatisfiedaboutthisdecision.C.Sheisquitecontentwiththisdecision.D.Sheisverypleasedwiththisdecision.9、當源語中的詞匯在目標語中沒有完全對應的詞時,以下哪種翻譯方法更可行?A.借用近義詞B.創造新的詞匯C.進行解釋性翻譯D.保留源語詞匯10、在商務英語翻譯中,合同條款的翻譯要求準確無誤。“不可抗力”這個術語,以下哪個翻譯更符合專業表達?()A.ForcemajeureB.UncontrollableforceC.IrresistibleforceD.Inescapableforce11、“turnout”常見的翻譯是?A.結果是,證明是B.轉動出去C.翻轉出來D.關掉12、“putforward”在下列選項中的正確釋義是?A.提出B.向前放C.放置前方D.推進13、當翻譯兒童文學作品時,為了讓兒童易于理解,以下哪種翻譯風格更合適?A.生動活潑B.嚴肅正式C.簡潔明了D.富有哲理14、對于法律合同的翻譯,以下關于合同條款的準確性和嚴謹性的要求,錯誤的是()A.逐字逐句翻譯,確保與原文一致B.對模糊不清的條款進行推測和翻譯C.請專業法律人士審核翻譯內容D.遵循法律合同的語言風格和格式15、句子“Eastorwest,homeisbest.”的正確翻譯是?()A.東好西好,還是家里最好。B.東方或西方,家是最好的。C.不管東西,家最好。D.無論在東在西,家是最好的。16、在翻譯時尚雜志時,對于時尚潮流和時尚元素的翻譯要緊跟時代。“復古風”常見的英文表述是?()A.RetrostyleB.VintagestyleC.Old-fashionedstyleD.Classicstyle17、在醫學文獻翻譯中,對于復雜的醫學術語和病癥描述,以下哪種處理方法合適?A.簡化術語和描述,讓普通讀者能看懂。B.保留原文的復雜性,不做任何改動。C.運用通俗易懂的語言解釋,但不改變專業術語。D.隨意翻譯,不參考專業資料。18、對于句子“Thebookisacollectionofshortstorieswrittenbyfamousauthors.”,正確的翻譯是?A.這本書是由著名作者寫的短篇小說集。B.這本書是著名作者寫的一個短篇小說的集合。C.這本圖書是著名作家所寫的短篇小說的收集。D.這個書是著名作者創作的短篇小說的匯集。19、對于含有典故和傳說的文本,以下哪種翻譯更能讓讀者了解其背后的文化內涵?A.典故詳細講述B.傳說生動描繪C.內涵深入分析D.文化背景介紹20、對于句子“Twoheadsarebetterthanone.”,以下哪個翻譯不準確?()A.三個臭皮匠,頂個諸葛亮。B.兩人智慧勝一人。C.兩個腦袋比一個好。D.人多智廣。二、簡答題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)翻譯與量子物理相關的科普文章,怎樣處理復雜的物理概念和專業術語?2、(本題10分)在翻譯美食介紹文本時,如何傳達美食的特色和魅力?以一篇美食文章的翻譯為例。3、(本題10分)對于原文中出現的修辭手法,如排比、對偶等,翻譯時如何在目標語言中保持相同的修辭效果?4、(本題10分)翻譯企業文化宣傳資料時,怎樣體現企業的價值觀和特色?三、實踐題(本大題共2個小題,共20分)1、(本題10分)“團隊
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 肥胖防治教育中的師生互動策略研究
- 遠程辦公工具的市場細分與用戶行為研究
- 職場中的情緒勞動與心理健康的關系
- 自動化控制技術在商業大樓節能管理中的應用
- 藥品過期處理與環保責任教育
- 老年人遠程監護在智慧家庭中的實施與挑戰
- 能源管理系統在醫療設施電氣設計中的應用
- 防火設備及系統在家庭中的應用及管理研究
- 閱讀習慣對個人職業發展的影響分析
- 跨行業并購的挑戰與成功案例分享
- 四年級數學思維訓練題
- DB63T 2286-2024 電化學儲能電站消防設施要求
- DZ/T 0432-2023 煤炭與煤層氣礦產綜合勘查規范(正式版)
- DB43-T 2927-2024 中醫護理門診建設與管理規范
- 2024年沈陽市高三數學第三次模擬聯考試卷附答案解析
- 《額定電壓1kV(Um=1.2kV)到35kV(Um=40.5 kV) 鋁合金芯擠包絕緣電力電纜第2部分:額定電壓1 kV (Um=1.2 kV)和3 kV (Um=3.6 kV)電纜》
- MOOC 旅游學概論-中國地質大學(武漢) 中國大學慕課答案
- HIV-1病毒載量測定及質量保證指南
- 圍手術期血糖管理指南
- 福建省寧德市壽寧縣2022-2023學年四年級下學期期末質量監測數學試題
- GB/T 45007-2024職業健康安全管理體系小型組織實施GB/T 45001-2020指南
評論
0/150
提交評論