




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業合同封面RESUMEPERSONAL
2024年度英文協議翻譯標準格式版本合同目錄一覽1.協議概述1.1協議類型1.2協議雙方1.3協議期限2.翻譯服務內容2.1翻譯范圍2.2翻譯標準2.3翻譯格式3.翻譯團隊3.1翻譯人員資質3.2翻譯人員數量3.3翻譯人員分配4.翻譯進度與時間安排4.1翻譯時間表4.2翻譯進度報告4.3翻譯修改與反饋5.翻譯質量控制5.1質量標準5.2質量控制流程5.3質量評估與反饋6.費用與支付6.1費用預算6.2支付方式6.3發票與報銷7.保密與知識產權7.1保密義務7.2知識產權保護7.3信息共享限制8.違約責任8.1違約行為8.2違約責任承擔8.3違約賠償9.爭議解決9.1爭議類型9.2爭議解決方式9.3爭議解決地點與法律10.合同的生效、變更與終止10.1合同生效條件10.2合同變更10.3合同終止11.其他條款11.1通知與送達11.2適用法律11.3合同的完整性12.附件12.1翻譯樣本12.2翻譯人員名單12.3相關法律法規13.簽字頁13.1甲方簽字13.2乙方簽字14.日期第一部分:合同如下:1.協議概述1.2客戶指定的翻譯服務范圍包括但不限于:商務合同、技術文檔、公司政策及指南等。1.3本協議有效期自2024年1月1日起至2024年12月31日止。2.翻譯服務內容2.1乙方負責將客戶提供的原始文件翻譯成英文,并按照客戶指定的翻譯范圍進行翻譯。2.2翻譯標準應符合國際翻譯行業標準,同時兼顧客戶行業特點和需求。2.3翻譯文件應采用PDF格式,字體大小為12號,行間距為1.5倍,段落首行縮進2個字符。3.翻譯團隊3.1乙方應指派具有相關行業經驗和專業知識的高級翻譯人員負責翻譯工作。3.2翻譯團隊人數根據客戶提供的翻譯任務量確定,但不少于2人。4.翻譯進度與時間安排4.1乙方應制定詳細的翻譯時間表,并提交給客戶批準。4.2乙方應定期向客戶提供翻譯進度報告,確保客戶了解翻譯工作的進展情況。4.3客戶對翻譯初稿有權提出修改意見,乙方應根據客戶的反饋進行及時修改和完善。5.翻譯質量控制5.1乙方應建立嚴格的質量控制流程,確保翻譯質量符合客戶要求。5.2翻譯完成后,乙方應進行內部審校和客戶審校兩個階段的質量檢查。5.3客戶有權對翻譯質量進行評估,并給予乙方反饋,乙方應根據客戶的評估結果進行改進。6.費用與支付6.1乙方根據客戶提供的翻譯任務量、難易程度和翻譯人員資質等因素,制定合理的費用預算。6.2客戶支付費用的方式可以為預付定金、進度付款或完成后付款。6.3乙方應向客戶提供正規發票,客戶按約定時間支付相應款項。8.違約責任8.1若乙方未能按照約定的時間、質量完成翻譯任務,視為乙方違約。8.2乙方違約時,應按照客戶損失的程度和延長交貨期的時間向客戶支付違約金。8.3若客戶未能按照約定時間支付費用,乙方有權暫停翻譯工作,并按照逾期天數向客戶追討滯納金。9.爭議解決9.1雙方在履行本協議過程中發生的爭議,應通過友好協商解決。9.2若協商不成,任何一方均可向乙方所在地的人民法院提起訴訟。9.3訴訟所用語言為中文,適用法律為中華人民共和國法律。10.合同的生效、變更與終止10.1本協議自雙方簽字蓋章之日起生效。10.2雙方同意,本協議的變更或解除應書面簽署,并由雙方蓋章確認。10.3在協議有效期內,除非雙方達成書面一致意見,否則任何一方不得單方面終止協議。11.其他條款11.1雙方應通過電子郵件或快遞方式相互發送通知和文件,確保通信的有效性。11.2本協議適用法律為中華人民共和國法律,除非雙方另有約定。11.3本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份,具有同等法律效力。12.附件12.1翻譯樣本:附件中應包含翻譯的樣例,以證明乙方的翻譯能力和風格。12.2翻譯人員名單:附件中應詳細列出參與翻譯項目的翻譯人員姓名、資質和經驗。12.3相關法律法規:附件中應包含與本協議相關的法律法規,以便雙方查閱。13.簽字頁13.1甲方簽字:客戶代表在此頁面簽字,以表示對協議的認可。13.2乙方簽字:翻譯公司代表在此頁面簽字,以表示對協議的認可。14.日期:本協議簽字蓋章的日期,用于記錄合同的簽訂時間。第二部分:其他補充性說明和解釋說明一:附件列表:附件一:翻譯樣本詳細要求:翻譯樣本應包括不同類型的文件翻譯示例,以展示乙方的翻譯能力和風格。樣本應涵蓋商務合同、技術文檔等不同類型的文件。附件二:翻譯人員名單詳細要求:列出參與翻譯項目的翻譯人員姓名、資質、工作經驗和翻譯領域。每位翻譯人員的資歷和經驗應詳細說明,以便甲方對翻譯團隊的能力有清晰的了解。附件三:相關法律法規詳細要求:提供與本協議相關的法律法規,包括但不限于《中華人民共和國合同法》、《中華人民共和國翻譯行業標準》等。附件中應包含法律法規的名稱、版本號和適用條款。說明二:違約行為及責任認定:違約行為:1.乙方未能按照約定的時間、質量完成翻譯任務。2.甲方未能按照約定時間支付費用。3.雙方未能履行協議中的其他約定。責任認定標準:1.乙方違約時,應按照客戶損失的程度和延長交貨期的時間向客戶支付違約金。違約金的計算方式應在協議中約定。2.甲方逾期支付費用,乙方有權暫停翻譯工作,并按照逾期天數向甲方追討滯納金。滯納金的計算方式應在協議中約定。示例說明:若乙方延期交付翻譯文件,且延期時間超過約定的期限,則構成違約。乙方應根據延期時間向甲方支付違約金。例如,若翻譯任務原定交付時間為1個月,乙方延期10天交付,則乙方應向甲方支付延期部分的違約金。說明三:法律名詞及解釋:1.甲方:指本協議中指明的客戶方。2.乙方:指本協議中指明的翻譯公司方。3.翻譯樣本:指附件一中提供的翻譯示例,用于展示乙方的翻譯能力和風格。4.翻譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 民主理論與實踐的關系試題及答案
- 西方政治制度與經濟政策的關聯試題及答案
- 公共政策對社會穩定的影響試題及答案
- 軟件測試的有效溝通技巧試題及答案
- 西方政治制度下環境法規的執行與評估試題及答案
- 網絡工程師考試高頻試題及答案
- 建設性討論西方政治考試的主題試題及答案
- 西方地區政治穩定的關鍵試題及答案
- 如何優化公共政策的資源配置試題及答案
- 機電工程項目可行性研究的實施及試題與答案
- 智創上合-專利應用與保護知到課后答案智慧樹章節測試答案2025年春青島工學院
- QES三體系內審檢查表 含審核記錄
- 安裝施工進度計劃表-樣表
- 磚砌體工程質量標準及檢驗方法
- 項目建設滿意度調查表
- 電氣火災監控系統調試、檢測、驗收記錄
- 代謝組學-課件
- 2022年湛江市中考聯考物理試題含解析
- 船舶英語專業用語
- 玉雕工具磨頭講解
- 配方法練習題
評論
0/150
提交評論