外貿公司合同范本_第1頁
外貿公司合同范本_第2頁
外貿公司合同范本_第3頁
外貿公司合同范本_第4頁
外貿公司合同范本_第5頁
已閱讀5頁,還剩103頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

外貿公司合同范本第一篇外貿公司合同范本第一篇需方:(以下簡稱甲方)

供方:(以下簡稱乙方)

為保障供需雙方的合法權益,根據《xxx合同法》及有關法律,經供需雙方友好協商,一致同意按下列條款簽定本合同。

一、貨物清單:

裝修材料及支付裝修尾款

二、合同總金額:(RMB)元。

三、付款方式:

1.合同定金:10%的合同金額于合同簽定時支付,預付款兌現后進行生產,計1592100元。

2.甲方打入乙方指定賬戶(如下)

開戶名:孫xx

開戶行:xxxx中光村支行

開戶賬號:62xxxxxxxxxx64755

3.需方完全付清貨款之時,即為貨物所有權轉移之時。

四、交貨時間:款到發貨

五、交貨地點:北京市豐臺區盧溝橋南里甲2號院3號樓四層4146室

聯系人及方式:

六、運輸方式:北京市內運輸由供方承擔,市外由需方承擔運費及保險費用。

七、品質保證:

供方將根據附件貨物清單中的保用期及保證書之條款提供產品保用服務。

八、貨物接收和驗收:

1、供方依合同所定交貨時間將貨物運至指定地點時,需方必須提供可組裝現場。若不能提供組裝現場,需方即應接收并妥善保管全部貨物。同時需方應支付合同總金額的5%。

2、需方應在組裝完畢后三日內驗收完成(油漆產品則應組裝完畢后即驗收),如有異議應在此期限內以書面形式向供方提出,需方在期限內不驗收視為驗收合格。

九、違約責任:

供方非因不可抗力(如地震、水災、風災等)而不能交貨,則應支付不能交貨部分貨款金額的萬分之五/天的違約金。

十、因本合同涉訟時,供需雙方應協商解決;協商不成雙方同意由供方所在地法院為第一審法院。

十一、本合同一式二份,雙方各執一份。

十二、本合同經供需雙方簽字(蓋章)定金到帳后生效。簽字(蓋章)的合同復印件與原件具有同等法律效應。

十三、本公司產品均享有五年保用服務之保障,在正常使用情況下,與保用期間內,產品如有任何損壞,我公司將積極負責地采取必要的補救措施,以維護顧客之消費權益。

甲方(公章):_________乙方(公章):_________

法定代表人(簽字):_________法定代表人(簽字):_________

_________年____月____日_________年____月____日

外貿公司合同范本第二篇買方:________電傳:________

賣方:________電傳:________

按本合同條款,買方同意購入,賣方同意出售下述產品,謹此簽約。

1.品名、規格:________

單位:________

單價:________

總價:________

總金額:________

2.原產國別和生產廠:________

3.包裝:

須用堅固的木筱或紙箱包裝。以宜于長途海運/郵寄/空運及適應氣候的變化。

并具備良好的防潮抗震能力。

由于包裝不良而引起的貨物損傷或由于防護措施不善而引起貨物銹蝕,賣方應賠償由此而造成的全部損失費用。

包裝箱內應附有完整的維修保養、操作使用說明書。

4.裝運標記:

賣方應在每個貨箱上用不褪色油漆標明箱號、毛重、凈重、長、寬、高并書以xxx防潮xxx、xxx小心輕放xxx、xxx此面向上xxx等字樣和裝運:

5.裝運日期:________

6.裝運港口:________

7.卸貨港口:________

8.保險:________

裝運后由買方投保。

9.支付條件:

分下述三種情況:

(1)采用信用證:

買方收到賣方交貨通知〔詳見本合同條款11(1)a〕,應在交貨日前15~20天,由____________銀行開出以賣方為受益人的與裝運全金額相同的不可撤銷信用證。賣方須向開證行出具100%發票金額即期匯票并附裝運單據(見本合同第10款)。開證行收到上述匯票和裝運單據即付以支付(電匯或航郵付匯)。

信用證于裝運日期后15天內有效。

(2)托收:

貨物裝運后,賣方出具即期匯票,連同裝運單據(見本合同第10款),通過賣方所在地銀行和買方________________銀行提交給買方進行托收。

(3)直接付款:

買方收到賣方裝運單據(見本合同第10款)后7天內,以電匯或航郵向賣方支付貨款。

10.單據:

小海運

全套潔凈海運提單,標明xxx運費付訖xxx/xxx運費預付xxx,作成空白背書并加注目的港________公司。

(2)空運:

空運提單副本一份,標明xxx運費付訖xxx/xxx運費預付xxx,寄交買方。

(3)航郵:

航郵收據副本一份,寄交買方。

(4)發票一式五份,標明合同號和貨運嘜頭(若貨運嘜頭多于一個,發票需單獨開列),發票根據有關合同詳細填寫。

(5)由廠商出具的裝箱清單一式兩份。

(6)由廠商出具的質量和數量保證書。

(7)貨物裝運后立即用電報/信件通知買方。

此外,貨發10天內,賣方將上述單據(第5條除外)航郵寄兩份,一份直接寄買方,另一份直接寄目的港________公司。

11.裝運:

(1).條款:

a.賣方于合同規定的裝運日期前30天,用電報/信件將合同號、品名、數量、價值、箱號、毛重、裝箱尺碼和貨抵裝運港日期通知買方,以便買方租船訂艙。

b.賣方船運代理________公司________

(電報:________),負責辦理租船訂艙事宜。

租船公司或其港口代理(或班輪代理),預計船達裝運港10天之前,即將船名、預計裝貨日期、合同號等通知賣方以便賣方安排裝運。要求賣方

與船方代理保持密切聯系。當需要更換運載船舶及船舶提前、推遲抵達時,買方或其船方代理應及時通知賣方。

若船在買方通知日后30天內尚未抵達,則第30天后倉儲費和保險費用由買方承擔。

d.若載運船舶如期抵達裝運港,賣方因備貨未妥而影響裝船,則空艙費和滯期費均由賣方承擔。

e.貨物越過船舷并從吊鉤卸下前,一切費用和風險由賣方承擔;貨物越過船舷并從吊鉤卸下,一切費用和風險屬買方。

(2)C&F條款下:

a.在裝運期內,賣方負責將貨物從裝運港運至目的港。不允許轉船。

b.貨物經航郵/空運時,賣方于本合同第5條規定的交貨日前30天,以電報/信件把交貨預定期、合同號、品名、發票金額等通知買方。貨物交辦發運,賣方即刻以電報/信件將合同號、品名、發票金額、交辦日期通知買方,以便買方及時投保。

12.裝運通知

貨物業經全部裝船,賣方應將合同號、品名、數量、發票金額、毛重、船名和啟船日期等立即以電報/信件通知買方。若因賣方通知不及時致使買方不能及時投保,賣方則承擔全部損失。

13.質量保證:

賣方保證:所供貨物,系由最好的材料兼以高超工藝制成,商標為新的和未經使用的,其質量和規格符合本合同所作的說明。自貨到目的港起12個月為質量保證期。

14.索賠:

自貨到目的港起90天內,經發現貨物質量、規格、數量與合同規定不符者,除那些應由保險公司或船方承擔的部分外,買方可憑________出具的商檢證書,有權要求更換或索賠。

賣方擔保貨到目的港起12個月內,使用過程中由于材料質量低劣和工藝不佳而出現的損傷,買方立即以書面形式通知賣方并出具________商檢局開列的檢驗證書,提出索賠。商檢驗書乃索賠之依據。按買方索賠要求,賣方有責任立即排除貨物之缺陷、全部或部分更換貨物或根據缺陷情況將貨物作降價處理。

15.不可抗力:

在貨物制造和裝運過程中,由于發生不可抗力事故致使延期交貨或不能交貨,賣方概不負責。賣方于不可抗力事件發生后,即刻通知買方并在事發14天內,以航空郵件將事故發生所在地當局簽發的證書寄交買方以作證據。即使在此情況下,賣方仍有責任采取必要措施促使盡快交貨。

不可抗力事故發生后超過10個星期而合同尚未履行完畢,買方有權撤銷合同。

16.合同延期和罰款:

除本合同15條所述不可抗力原因,賣方若不能按合同規定如期交貨,按照賣方確認的罰金支付,買方可同意延期交貨,付款銀行相應減少議定的支付金額,但罰款不得超過遲交貨物總額的5%。賣方若逾期10個星期仍不能交貨,買方有權撤銷合同。盡管合同已撤銷,但賣方仍應如期支付上述罰金。

17.仲裁:

凡涉及本合同或因執行本合同而發生的一切爭執,應通過友好協商解決,如果協商不能解決,則可提交________仲裁委員會根據該會暫定的仲裁法則和程序進行仲裁。仲裁將在________進行,仲裁裁決是終局,對雙方都有約束力。仲裁費用由敗訴方承擔。仲裁也可在雙方均能接受的第三國進行。

18.附加條款:

本合同原本兩份。經雙方簽字,各執一份,僅此聲明。

賣方:________

買方:________

外貿公司合同范本第三篇于_________年_________月_________日,_________先生_________有限公司(以下簡稱售方),_________先生_________公司(以下簡稱購方),鑒于售方同意出售,購方同意購買_________(以下簡稱合同貨物),其合同貨物的質量、性能、數量經雙方確認,并簽署本合同,其條款如下:

1.合同貨物:_________

2.數量:_________

3.原產地:_________

4.價格:

5.裝船:第一次裝船應于接到信用證后30天至45天內予以辦理。從第一次裝船,遞增至終了,應在12個月內完成。

6.優惠期限:為了履行合同,若最后一次裝船時發生延遲,售方提出憑證,購方可向售方提供30天的優惠期限。

7.保險:由購方辦理。

8.包裝:用新牛皮紙袋裝,每袋為_________公斤;或用木箱裝,每箱為_________公斤。予以免費包裝。

9.付款條件:簽訂合同后5天(公歷日)內購方通過開證行開出以售方為受益人,經確認的,全金額100%的,不可撤銷的,可分割的,可轉讓的,允許分期裝船的信用證,見票即付并出示下列證件:

(1)全套售方商業發票;

(2)全套清潔、不記名、背書提單;

(3)質量、重量檢驗證明。

10.裝船通知:購方至少在裝貨船到達裝貨港的7天前,將裝貨船到達的時間用電傳通知售方。

11.保證金:

(1)通知銀行收到購方開具的不可撤銷信用證時,售方必須開具信用證_________%金額的保證金。

(2)合同貨物裝船和交貨后,保證金將原數退回給售方。若出于任何原因,本合同規定的第12條除外,發生無法交貨(全部或部分)按數量比例將保證金作為違約予以沒收支付給購方。

(3)若由于購方違約或購方不按照本合同第9條規定的時間內,(第12條規定除外)開具以售方為受益人的信用證,必須按保證金相同的金額付給售方。

(4)開具的信用證必須滿足合同所規定的條款內容。信用證所列條件應準確、公道,售方并能予以承兌。通知銀行收到信用證后,通知銀行應給開證銀行提供保證金。

12.不可抗力:售方或購方均不承擔由于不可抗力的任何原因所造成的無法交貨或違約,不可抗力的任何原因包括戰爭、封鎖、沖突、叛亂、罷工、雇主停工、內亂、騷動、政府對進出口的限制、暴動、嚴重火災或水災或被人們所不能控制的自然因素。

交貨或裝船時間可能出現延遲,購方或售方應提出證明予以說明實情。

13.仲裁:因執行本合同所發生的一切爭執和分歧,雙方應通過友好協商方式解決。若經協商不能達成協議時,則提交仲裁解決。仲裁地點在_________由_________仲裁委員會仲裁,按其法規裁決。仲裁委員會的裁決是終局裁決,對雙方均有約束力。仲裁費用應由敗訴方承擔。除進行仲裁的那部分外,在仲裁進行的同時,雙方將繼續執行合同的其余部分。

14.貨幣貶值:若美元貨幣發生法定貶值,售方保留按貶值比率對合同價格予以調整的核定權力。

15.有效期限:本合同簽字后,在7天內購方不能開出以售方為受益人的信用證,本合同將自動失效。但購方仍然對第11條中第(2)、(3)項規定的內容負責,支付予以補償。

本合同一式兩份,經雙方認真審閱并遵守其規定的全部條款,在見證人出席下經雙方簽字。

售方(蓋章):_________購方(蓋章):_________

代表(簽字):_________代表(簽字):_________

簽訂地點:_________簽訂地點:_________

_________年____月____日_________年____月____日

外貿公司合同范本第四篇合同號:_____________

簽約時間:簽約地點:

買方:

地址:

電話:傳真:

電傳:電報:

賣方:

地址:

電話:傳真:

電傳:電報:

茲經買賣雙方同意成交下列商品訂立合同條款如下:

1、合同對象:經協商買賣雙方一致同意在平等互得的基礎上,買方購入賣方售出下列商品,商品的品名、規格、數量、單價、金額等詳見第號附件,所有附件為本合同不可分割的一部分。

2、合同總值:

3、交貨條件:[daf、cif、fob……]。除非另有規定,以上交貨條件依照國際商會制定的《國際貿易術語解釋通則》辦理。以上貨物數量允許賣方有權____%溢短裝。

4、原產地國別:

5、包裝:

6、裝運期:

7、裝運口岸和目的地:

8、保險

9、支付條款:本合同采用[a:信用證l/c。b:即斯付款交單d/p、承兌交單d/a、托收。c:匯付、信匯m/f、電匯t/t。]方式結算。

a:(1)買方應在裝運期間日通過開證行開出以賣方為受益人的[不可撤銷的、跟單的、(不)保兌的、即期的、可轉讓的、循環的、對開的、(不)允許分期裝運的]信用證。信用證應在裝貨完畢后日內在受益人所在地到期。

(2)通知銀行收到買方開具的不可撤銷的信用證時,賣方必須委托通告行開出%信用證金額的保證金給開證行。合同貨物裝運和交貨后,保證金將原數退給賣方,若出于本同規定第13條外的任何原因,發生無法按時全部或部分交貨,保證金將按本同第11條規定作為輕罰金支付給買方。

b:貨物發運后賣方出具以買方為付款人的[付款跟單匯票,按即期付款交單方式d/p、承兌跟單匯票、匯票期限為()后(),按即期付款交單(d/a日)方式經買方承兌后]通過賣方銀行及銀行,向買方轉交單證。[換取貨物、買方按匯票期限到期支付貨款。]

c:買方到收到賣方依本合同第10條規定提交的單證后_______日內以[電匯、信匯]方式支付貨款。

d:自貨物至指定邊境站點由賣方置于買方控制下時,即認為賣方已交貨,貨物的所有權及偶然性損失或品質損壞的風險由賣方轉移到買方。買方應[同、后、前]期于賣方天交貨,并以記名提單為結算依據。

10、賣方應提交以下單證:

(1)全套清潔空白抬頭、空白背書注明運費[已付、到付]的提貨單________份;

(2)經簽字的商業發票____份;

(3)原產地證明書____份;

(4)裝箱單____份;

(5)質量、重量檢驗證明____份;

(6)cif條件下的[保險單、保險憑證]____份。

11、罰則:除由本合同第13條原因外,如超過合同規定期限延誤或無法交貨、逾期或未能付款金額的____%計算。但罰金總額不得超過違約金額的____%。若違約方已先期支付保證金,則保證金作為罰金按數量比例予以罰扣直到沒收支付給對方。

12、索賠:自貨物到達目的地起____天內,如發現貨物質量、規格、數量、重量、包裝、衛生條件與合同規定不符者,除應由保險公司和承運人承擔的責任外,買方可憑出具的商檢證書、有權要求賣方更換和索賠。

13、不可抗力:若發生不可抗力事件(如:戰爭、內亂、封鎖、地震、火災、水災等)以及任何雙方不能預見,并且對某發生后果有能防止或避免的意外事故妨礙或干擾了本合同的履行時,發生不可抗力方須在事件發生結束之日起____日內將本國有關機構出據的不可抗力事件的證明寄交對方,據此證明豁免責任,并由雙方協商中止或繼續履行合同事宜。

14、仲裁:由本合同產生或同本合同有關的一切糾紛,雙方應通過友好協商或通過第三者調解(包括政府主管部門的官方調解及民間調解)解決。如不能解決,應提交[克拉瑪依仲裁委員會(新疆貿促會聯絡處)、國家工商會、……。]按申請仲裁時該機構現行仲裁程序、規則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。仲裁費用由敗訴方承擔。

15、合同的執行單位:本合同中方由[收、發]為貨人,并承擔履行合同的全部責任。

16、其它:本合同未盡事宜,按中國與前蘇聯1990年3月13日《交貨共同條件》辦理。本合同的附件為本合同不可分割的組成部分。本合同用中、俄文書就,雙方代表簽字后生效,一式肆份,兩種文本具有同等效力。

買方簽字:賣方簽字:

附件:(略)

外貿公司合同范本第五篇合同編號:_________

簽訂日期:_________

簽訂地點:_________

賣方:_________

買方:_________

經買雙方確認根據下列條款訂立本合同:

允許溢短_________%

2、成交價格術語:_________(fobcfrcifddu_________)

3、包裝:_________

4、裝運嘜頭:_________

5、運輸起訖:由_________經_________到

6、轉運:允許不允許;分批裝運:允許不允許

7、裝運期:_________

8、保險:由_________按發票金額110%投保_________險,另加保_________險至_________為止。

9、付款條件:

買方不遲于_________年_________月_________日前將100%的貨款用即期匯票/電匯送抵賣方。

買方須于_________年_________月_________日前通過_________銀行開出以賣方為受益人的不可撤銷_________天期信用證,并注明在上述裝運日期后_________天在中國議討有效,信用證須注明合同編號。

付款交單:買方應對賣方開具的以買方為付款人的見票后_________天付款跟單匯票,付款時交單。

承兌交單:買方應對賣方開具的以買方為付款人的見票后_________天承兌跟單匯票,承兌時交單。

10、單據:賣給方應將下列單據提交銀行議付/托收。

整套正本清潔提單。

商業發票一式_________份。

裝箱單或重量單一式_________份。

由_________簽發的質量與數量證明書一式_________份。

保險單一式_________份。

由_________簽發的產地證一式_________份。

11、裝運通知:裝運完畢,賣方應即電告買方合同號、品名、已裝載數量,發票總金額,毛重,運輸工具名稱及啟運日期等。

12、檢驗與索賠:

賣方在發貨前由_________檢驗機構對貨物的品質、規格和數量進行檢驗,并出具檢驗證明書。

貨物到達目的的口岸后,買方可委托當地的商品檢驗機構對貨物進行復檢。如果發現貨物有損壞、殘缺或規格、數量與合同規定不符,買方須于貨到目的口岸的_________天內憑_________檢驗機構出具的檢驗證明書向賣方索賠。

如買方提供索賠,凡屬品質異議須于貨到目的的口岸之日起_________天提出;凡屬數量異議須于貨到目的口岸之日起_________天提出。對所裝貨物所提任何異議應由保險公司、運輸公司或郵遞機構負責的,賣方不負任何責任。

13、人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履約,賣方概不負責,但賣方應將上述發生的情況及時通知買方。

14、爭議之解決方式:任何因本合同而發生或與本合同有關的爭議,應提交中國國際經濟貿易仲裁委員會,按該會的仲裁規則進行仲裁。仲裁地點在中國深圳。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。

15、法律適用:本合同之簽訂地、或發生爭議時貨物所在地在xxx境內或被訴人為中國法人的,適用xxx法律,除此規定外,適用《聯合國國際貨物銷售公約》。

16、文字:本合同中、英兩種文字具有同等法律效力,在文字解釋上,若有異議,以中文解釋為準。

17、附加條款(本合同上述條款與本附加條款有抵觸時,以本附加條款為準):_________

18、本合同共_________份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。

賣方(蓋章):_________買方(蓋章):_________

代表人(簽字):_________代表人(簽字):_________

附件:chinashenzhenforeigntradesalescontractdate:_________signedat:_________thesellers:_________thebuyers:_________theundersignedsellersandbuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:

_________%moreorlessinquantityandvalueallowed.

2、terms:_________(fobcfrcifddu_________)

3、packing:_________

4、shippingmarks:_________

5、shipmentfrom_________to_________

6、transhipment:allowednotallowed;partialshipments:allowednotallowed

7、shipmentdate:_________

8、insurance:tobecoveredbythe_________for110%oftheinvoicevaluecovering_________additional_________form_________to_________

9、termsofpayment:

hebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsight(demand)draft/byt/tremittancetothesellersnotlaterthan_________

thebuyersshallissueanirrevocablel/cat_________sightthrough_________infavourofthesellerspriorto_________indicatingl/cshallbevalidinchinathroughnegotiationwithin_________dayaftertheshipmenteffected,thel/cmustmentionthecontractnumber.

documentsagainstpayment:(d/p)thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersat_________daysbythesellers.

documentsagainstacceptance(d/a)thebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersat_________daysbythesells.

10、documentsrequire:thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredfornegotiation/collectiontothebanks.

fullsetofcleanonboardoceanbillsoflading.

signedcommercialinvoicein_________copies.

packinglist/weightmemoin_________copies.

certificateofquantityandqualityin_________copiesissuedby

insurancepolicyin_________copies.

certificateoforiginin_________copiesissuedby

11、shippingadvice:thesellersshallimmediately,uponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisethebuyersofthecontractno,namesofcommodity,loadedquantity,invoicevalues,grossweight,namesofvesselandshipmentdatebytlx/fax.

12、thebuyersshallhavethequalities,specifications,quantitiesofthegoodscarefullyinspectedbythe_________inspectionauthority,whichshallissueinspectioncertificatebeforeshipment.

thebuyershaverighttohavethegoodsinspectedbythelocalcommodityinspectionauthorityafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination.ifthegoodsarefounddamaged/short/theirspecificationsandquantitiesnotincompliancewiththatspecifiedinthecontract,thebuyersshalllodgeclaimsagainstthesellersbasedontheinspectioncertificateissuedbythecommodityinspectionauthoritywithin_________daysafterthegoodsarrivalatthedestination.

theclaims,ifanyregardingtothequalityofthegoodsshallbelodgedwithin_________daysafterarrivalofthegoodsatthedestination,ifanyregardingtothequantitiesofthegoods,shallbelodgedwithin_________daysafterarrivalofthegoodsatthedestination.thesellersshallnottakeanyresponsibilityifanyclaimsconcerningtheshippinggoodsisuptotheresponsibilityofinsurancecompany/transportationcompany/postoffice.

13、forcemajeure:thesellersshallnotholdanyresponsibilityforpartialortotalnon-performanceofthiscontractduetoforcemajeure.butthesellersshalladvisethebuyersontimesofsuchoccurrence.

14、disputessettlement:alldisputesarisingoutofthecontractorinconnectionwiththecontract,shallbesubmittedtothechinainternationaleconomicandtradearbitrationcommissionforarbitrationinaccordancewithitsrulesofarbitrationinshenzhen,china.thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.

15、lawapplication:itwillbegovernedbythelawofthepeople''srepublicofchinaunderthecircumstancesthatthecontractissingedorthegoodswhilethedisputesarisingareinthepeople''srepublicofchinaorthedeffendantischineselegalperson,otherwiseitisgovernedbyunitednationsconventiononcontractfortheinternationalsaleofgoods.

16、versions:thiscontractismadeoutinbothchineseandenglishofwhichversionisequallyeffective.conflictsbetweenthesetwolanguagearisingtherefrom.ifany,shallbesubjecttochineseversion.

17、additionalclauses:_________(conflictsbetweencontractclausehereaboveandthisadditionalclause,ifany,itissubjecttothisadditionalclause)

18、thiscontractisin_________copies,effectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.

thesellers(seal):_________

thebuyers(seal):_________

representative(signature):_________

representative(signature):_________

外貿公司合同范本第六篇外貿合同書(易貨)

________年____月____日于____市_____________________

________(以下簡稱售方)與________(以下簡稱購方)簽訂合同如下:

第一條合同對象

根據________年____月____日簽署的關于建立貿易關系的協議精神,在____國、____國境車上交貨條件下,售方向購方售出,購方從售方購入貨物。其品名、數量、種類、價格及交貨期均按第1、2號附件辦理,該附件為本合同不可分割的部分。

合同總金額為________。

售方有權對所供貨物數量多交或少交3%。

第二條價格

根據本合同所售出的貨物價格以________計算,系____________國境車上交貨價,包括包皮、包裝和標記等費用在內。

第三條交貨期

交貨期在本合同附件1、2中規定。

發運站在國際鐵路運單上的戳記日期視為交貨期。

第四條付款

買方應在收到貨物后3天內將貨款憑賣方提交的下列單據匯至賣方指定帳戶:

帳單3份

鐵路運單副本

品質證明書3份

裝箱單3份

第五條品質

按本合同所售出的品質應與雙方所確認的各執一份的樣品相一致,應該符合本合同附本中所規定的技術條件和售方國國家標準。

商品質量應由售方國生產者或售方國商檢機關出具的品質證明書證明。

購方在本合同供貨結束后,仍將標準樣品保存6個月。

第六條包裝和標記

包裝及標記應保證貨物在運輸和可能發生的換裝時完好無損,同時應保護貨物免受氣候的影響。

包裝應符合本合同附件中規定的要求。

每件貨物或貨簽上應以不易抹掉的顏色用____、____文印刷下列標記:

合同號

貨件號

包裝箱尺寸(厘米)

品名及貨號

運輸號

收貨人和發貨人

包裝箱高度超過1米時,應標上重心符號。

標記應符合國際貨協要求并且應刷寫在包裝箱兩側(側面,最好在端面)。

每箱貨物應附有詳細的裝箱單,上面注明品名、貨號、規格、數量、箱(包)號。

第七條發運程序

發貨時,售方應隨鐵路運單附下列單據:

1.發貨明細單2份(明細單標明合同號、協議書及附件號);

2.品質證明書1份。

3.裝箱單1份。

售方應自發貨之日起7天內用電報或信函將下列事項通知購方:

合同號

發貨日期

運單號

收貨人

售方負責將按本合同售出的貨物運達指定交貨地點。

貨物的所有權以及可能發生的風險或破損的責任,從貨物自售方國鐵路交給購方國鐵路時起,即由售方轉至購方。

第八條其他條件

任何一方無權在未取得另一方書面同意的情況下將本合同的權利和義務轉交給第三方。

本合同的任何更改和補充都應以書面形式進行并由雙方簽字。

本合同簽訂后,一切談判及在此之前的與合同有關的一切來往信函均告失效。

領取進口/出口許可證由買方/賣方負責。

本合同在雙方取得進口/出口許可證后生效。

本合同一式兩份,兩份均具有同等效力。

賣方:________________________________________

代表:________________________________________

法定地址:____________________傳真:____________

________年____月____日

買方:________________________________________

代表:________________________________________

法定地址:____________________傳真:____________

________年____月____日

外貿公司合同范本第七篇外貿合同書(易貨)

________年____月____日

________________(售方)與________________(購方)簽訂合同如下:

第一條合同對象

依據________年____月____日雙方簽訂的關于合作的協議,在售方國國境車上交貨條件下售方售出,購方購入貨物,其數量、種類、價格及交貨期均按第____號附件辦理,該附件為本合同不可分割的部分。

合同總金額為________

第二條價格

本合同所售出貨物的價格以________計算,此項價格系賣方國國境車上交貨,包括包皮、包裝和標記費在內。

第三條品質

按本合同所售出貨物的品質應符合________國國家標準,并符合本合同附件所規定的技術條件;憑樣交貨的商品品質應符合雙方確認的樣品。

商品質量應以售方國國家商品檢驗局出具的品質證明書證明。

第四條供貨期

售方應在本合同附件規定的期限內發貨。在征得購方同意的情況下,售方有權按雙方商妥的數量和金額提前交貨。

第五條標記

每個貨箱均應用防水顏料在箱體的三面(上面、前面和左面)用____、____兩種文字書寫以下標記:合同號、收貨人、箱號、毛重、凈重。

第六條支付

本合同所供應的貨物之價款,由購方按照____________________所規定的辦法憑下列單據向售方支付:

1.帳單4份

2.蓋有售方國發站印章的鐵路運單副本1份

3.明細單3份

4.品質證明書1份

第七條保證和索賠

賣方在提供的商品投入使用之后12個月內保證商品質量,但不超過供貨之日起18個月。

對貨物品質的異議應在發現缺陷后3個月內提出,如在保證期發現缺陷,索賠日期不能遲于保證期結束后30天。

如商品在保證期內出現缺陷,供貨一方排除缺陷或更換有缺陷的部分并負擔費用。

第八條發貨通知

售方應在發貨后10天內以電傳向購方通知有關貨物自生產廠發運的情況,并注明發運日期、合同號、發動機號、件數、毛重和鐵路運單號。

第九條仲裁

由本合同所產生或與本合同有關的一切糾紛,應盡可能通過雙方談判解決。如雙方不能達成協議,提交被告國對外貿易仲裁機構審理。

第十條不可抗力條款

雙方任何一方發生不可抗力情況(如火災、自然災害、各種軍事行動、封鎖、禁止進出口或不以雙方意志為轉移的其他情況),使本合同全部或部分義務無法履行時,履行本合同義務的期限可相應推遲,在此期間合同義務仍然有效。

如果不可抗力情況持續30天以上,其中一方有權通知另一方免除繼續履行合同義務,此時任何一方無權向對方提出補償可能的損失。

無法履行本合同義務方應將不可抗力情況發生和結束及影響合同義務履行情況立即通知對方。

不可抗力發生和持續的時間應以售方或購方有關商會出具的證明書證明。

第十一條其他條件

本合同未盡事宜,雙方均按____________辦理。

本合同一式____份,以____、____兩種文字書就,兩種文字具有同等效力。

第十二條雙方法定地址

售方名稱:________________________

地址:________________________

電話:____________傳真:__________

購方名稱:________________________

地址:________________________

電話:____________傳真:__________

第十三條運輸地址

發貨人:________________________收貨人:________________________

發站:____________________到站:____________________

售方:____________________購方:____________________

代表:____________________代表:____________________

________年____月____日________年____月____日

外貿公司合同范本第八篇salescontract(original)

contractno.date:signedat:

sellers:

address:

tel:fax:e-mail:

buyers:

address:

tel:fax:e-mail:

約首:thissalescontractismadebyandbetweenthesellersandthebuyerswherebythesellersagreetosellandthebuyersagreetobuytheunder—montionedgoodsaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:

nameofthecommodity,specifications,packingterm

quantity

unitprice

totalamount

whiterice,long-shaped

brokengrains(max.)

25%admixture(max.)

packedingunny

bagsof50kiloseach

1000m/t

usd200perm/tcifnewyork

twohundredthousandusdollarsonly

shipment3%moreorlessatseller’soptionandthepriceshallbecalculatedaccordingtotheunitprice

麥頭:shippingmark

tobedesignatedbythesellers/atthesellers’option.

保險條款:insurance

在fob,cfr合同下,保險條款可訂為:

insurancetobecoveredbythebuyer.

在cif合同下,保險條款可訂為:

insurancetobecoveredbythesellersfor110%oftheinvoicevalueagainst/allrisks/warriskincludingshortageinweightasperandsubjecttotheoceanmarinecargeclausesofthepeople’sinsurancecompanyofchinadatedjan.1,1981.ifothercoverageoranadditionalinsuranceisrequired,thebuyersmusthavetheconsentofthesellersbeforeshipment,andtheadditionalpremiumistobebornebythebuyers.

裝運條款:shippment

timeofshipment:duringfeb./mar.intwoequalmonthlylots

portofloading/shipment:

portofdestination:london.transhipmentathongkongallowed.

thecarryingvesselshallbeprovidedbythesellers.partialshipmentandtransshipmentareallowed.afterloadingiscompleted,thesellershallnotifythebuyersbycableofthecontractnumber,nameofcommodity,nameofthecarringvesselanddateofshipment.

付款條件:termsofpayment

thebuyersshallopenwithaacceptabletothesellersanirrevocablesightletterofcredittoreachthesellers30daysbeforethemonthofshipment,validfornegotiationinchinauntilthe15thdayafterthemonthofshipment.(export)

byirrevocableletterofcreditfor90%thetotalinvoicevalueofthegoodstbbeshipped,infavourofthesellers,payableattheissuingbankagainstthesellers’draftatsightaccompaniedbytheshippingdocumentsstipulatedinthecredit.thebalanceof10%oftheproceedsistobepaidonlyafterthegoodshavebeeninspectedandapprovedattheportofdestination.(import)

byconfirmed,irrevocableletterofcreditinfavoro9fthesellerspayableatsightagainstpresentationofshippingdocumentsinchina,withpartialshipmentsandtransshipmentallowed.thecoveringletterofcreditmustreachthesellers15daysbeforethecontractedmonthofshipment6andremainvalidintheaboveloadingportuntilthe15thdayaftershipment,failingwhichthesellersreservetherighttocancelthecontractwithoutfurthernoticeandtoclaimagainstthebuyersforanylossresultingtherebeeffecedbydocumentarydraftunderd/aterms.

paymentshallbemadebydocumentarydrafttobepayableunderd/pterms.

交貨條件:deliveryterms

certificatesofquality,quantity,weightandqriginarerequired.thebuyershavetherighttohavethegoodsre—inspectedbytheguangzhouentry—exitinspectionandquarantinebureauofthepeople’srepublicofchinaattheprtfodischarge.therelevantinspectioncertigficatesmayserveasthebasisofanyclaimtobelodgedbythebuyersagainstthesellers.

檢驗條款:commodityinspection

itismutuallyagreedthathecertificateofqualityandweightissuedby------(eg:chinaentry-exitinspectionandquarantinebureau)/surveyorattheportofshipmentshallbe(takenasthebasisofdelivery.)/partofthedocumentstobepresentedfornegotiationundertherelevantweightofthecargo.there—inspectionfeeshallbebornebythebuyer.theclaimwiththecargo,ifany,shallbelodgedtothesellerwithin-------daysafterarrivalofthecargoattheportofdestination.

索賠條款:discrepancyandclaim

anyclaimbythebuyersregardingthecargoshallbesupportedbysurveyreportissuedbyasurveyorapprovedbythesellerandlodgedwithin45daysafterthearrivalofthecargoattheportofdestinaton.thesellerwillnotconsiderclaimsinrespectofmatterswithinresponsibilityofinsurancecompanyorshippingcompany.

shouldthesellerfailtomakedeliveryontime,thebuyershallagreetopostponethedeliveryontheconditonthattheselleragreesofpayapenaltywhichshallbedeductedbythepayingbankatthetimeofpayment.therateofpenaltyischargedatofthetotalvalueofthecargowhosedeliveryhasbeendelayedforeveryweek,odddayslessthanaweekshouldbecountedasaweek.butthetotalamountofpenaltyshallnotexceed5%ofthetotalvalueofthecargoinvolvedinthelatedelivery.incasethesellerfailotmakedelivery10weekslaterthanthetimeofshipmentstipulatedonthecontract,thebuyershallhavbetherighttocancelthecontractandthesellershallstillpaytheaforesaidpenaltytothebuerwithoutdelay.

quality/quantitydiscrepancyandclaim:

incasethequalityand/orquantity/weightarefoundthebuyerstobenotinconformitywiththecontractafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,thebuyersmaylodgeclaimwiththesellerssupportedbysurveyreportissuedbyaninspectionorganizaitonagreeduponbybothparties,withtheexception,however,ofthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyand/ortheshippingcompanyaretobeheldresponsible.claimforqualitydiscrepancyshouldbefiledbythebuyerswithin30daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,whileforquantity/weightdiscrepancyclaimshouldbefiledbythebuyerswithin15daysafterarrivalofthegoodsatportofsellersshall,within30daysafterreceiptofthenotificationoftheclaim,aendreplytothebuyers.索賠期限:validityofclaim

thebuyershavetherihgttolodgeclaimsforalllossessustainedwithin60daysafterdischargeofthegoodsattheportofdestination.

綜合式不可抗力條款:forcemajure

thesellershallnotbeheldresponsibleforlatedeliveryornon—deliveryofthegoodsduetoflood,fire,earthquake,snowstorm,drought,hailstorm,hurricane,orothereventsthatarebeyondthecontrolofthethesellershallnotifythebuyerbycabelassoonaspossibleandgivethebuyeracertificateby6registeredmailissueddbythechinacouncilforthepromotionofinternationaltradeorothercompetentauthorities.

ifshipmentofthecontractedgoodsispreventedordelayedinwholeorinpartduetoforcemajeure,thesellersshallnotbeliablefornon—shipmentorlateshipmentofthegoodsunderthiscontract.however,thesellershallnotifythebuyersbyfaxortelexandfurnishthelatterwithin15daysbyregisteredairmailwithacertificateissuedbythecompetentauthoritiesattheplaceofoccurrenceattestingsucheventorevents.

仲裁條款:arbitration

規定在我國仲裁的條款:

alldisputesinconnectionwithorarisingfromthecontractshallbesettledamicablythroughnegotiation.incasenosettlementcanbereachedbetweenthetwoparties,thecaseshallbesubmittedtothechinaandtradearbitrationcommission,beijingforarbitraitoninaccordancewithitsrulesofarbitration.thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.thearbitrationfeeshallbebornebythelosingpartyunlessotherwiseawardedbythearbitrationcourt.

規定在被訴方仲裁的條款:

alldisputesinconnectionwithorarisingfromthecontractshallbesettledamicablythroughnegotiation.incasenosettlementcanbereachedbetweenthetwoparties,thecaseshallbesubmittedforarbitration.thelocationofarbitrationshallbeinthecountryofthewdomicileofthedefendant.ifinchina,thearbitrationshallbeconductedbytheeconomicandtradearbitratiton.ifin------,thearbitrationshallbeconductedby------inaccordancewithitsarbitralrules.thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.thearbitrationfeeshalllbebornebythelosingparytunlessotherwiseawardedbythearbitrationcourt.

規定在第三國仲裁的條款:

alldisputesinconnectionwithorarisingfromthecontractshallbesettledamicablythroughnegotiation.incasenosettlementcanbereachedbetweenthetwoparties,thecaseshallbesubmittedto------forarbitrationinaccordancewithitsrulesofarbitration.thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.thearbitrationfeeshallbebornebythelosingpartyunlessotherwiseawardedbythearbitrationcourt.適用法律:governinglaw

thiscontractshallbegovernedbythelawsofthepeople’srepublicofchina.

定金條款:earnestmoney

thebuyershallpay--%ofthetotalvalueofthecargobyt/ttothesellerastheearnestmoney.inthecasethatthebuyerfulfilledtheobligationsinthecontract,theearnestmoneyshallbedeductedbythepayingbankatthetimeofpayment.otherwisetheearnestmoneyshallnotbethecasethatthesellerfailedtofulfillanyobligationthethecontract,thesellershallpaytwicetheearnestmoneytothebuyer.

其他:others

外貿公司合同范本第九篇合同號:_________

_________公司(以下簡稱賣方)與_________公司(以下簡稱買方)訂立合同如下:

第一條合同標的

賣方賣出、買方購入商品。商品應符合下文第四條款中所確定的清單1。該清單為本合同的附件,是本合同不可分割的組成部分。

第二條價格和合同總金額

在清單1中所載明的商品價格,以美元計價。本合同總金額為_________元。

商品價格包括運抵_________的一切費用,同時包括在_________境外預付的包裝、標記、保管、裝運、保險的費用。

第三條供貨期限和日期

商品應賣方銀行通知保兌的、與第二條所列金額相符的有效信用證時起60天內從公司運往_________。

賣方有權提前供貨,也有權視情況一次或幾次供貨。

第四條商品品質

商品品質和數量由買賣雙方以書面協議確定,在本合同附件清單1中載明。清單1附在本合同上(見第一條)。

第五條包裝和標記

商品包裝應符合規定的標準和技術條件,保證貨物在運輸作中所做的必要處理過程中完好無損。

每件貨物上應有以下標記:

(1)到達站名稱;

(2)賣方名稱;

(3)買方名稱;

(4)貨件號;

(5)毛重;

(6)凈重;

(7)體積(用立方米表示)。

第六條支付

買方應在本合同簽訂后_________個工作日內開立以賣方為受益人、不可撤銷的、可分割的、可轉讓的跟單信用證。該信用證的總金額在合同第二條中載明,其有效期至少_________天。

信用證由賣方選擇的、法律上承認的_________銀行開立并確認。以信用證付款憑賣方向銀行提交以下單據進行:

(1)發票一式三份;

(2)全套買方名義下的運輸單;

(3)包裝單一式三份;

(4)本合同副本;

(5)在_________境內的一切銀行費用由買方負擔,在_________境外的一切銀行費用由賣方負擔。

第七條商品的交接

所有商品應由檢查人員進行必要的數量和品質檢查。

檢查人員的結論是最終結論、買賣雙方不得對此有爭議。

余下部分買方可以拒收和退還,買方應單獨保管其拒收的商品,并對此承擔責任,便于賣方、供貨人和檢查人員進行可能的檢查。如果確定拒收成立,對商品的責任自動轉稱給賣方,由賣方自行決定商品的處理,商品的保管費由供貨人支付。

第八條保險

根據上文第二條由_________對商品在運抵_________港之前進行保險。

第九條品質保證

商品品質應符合清單1(見上文第四條)。買方沒有義務接收不符合清單1(見第四條)的商品。

外貿公司合同范本第十篇委托方:_________

地址:_________

郵碼:_________

電話:_________

總代理方:_________

地址:_________

郵碼:_________

電話:_________

第一條總則

委托方與總代理方(被委托方)在平等、互利、自愿的原則上,經充分協商,達成總代理協議,共同信守。

委托人指定的總代理人系獨家全權代表,委托人授權其代表可根據協議所列的條款和條件,與賣方洽談欲引進的技術的價格及其他有關事項。

第二條定義本協議術語的意義如下:

“傭金”系按本協議所列的條款和條件由委托人按照條款支付給總代理人的傭金。

“許可證協議”,指委托人與賣方所簽訂的技術轉讓或許可證協議,包括與技術有關的于任何時候所作的補充、修改和增補的技術,由賣方出售、轉讓該技術并向委托方予以報價。

“價格”系指委托人為引進該項技術而支付給賣方的款額。

第三條總代理

委托人指定其總代理人,系為獨家全權總代理,代表委托人與賣方洽談引進該項技術應付的價款及有關許可證協議的條款和條件,并代表委托人聯系有關事項。總代理人愿意接受此委托。

在協議有效期內,委托人不得指定其他任何人為其代理人洽談引進該項技術的價格及有關許可證協議的條款和條件,或代表委托人聯系有關任何事項。

根據協議,總代理人作為委托的獨家全權代理,代表委托人洽談本許可證的協議為引進該項目,為此,一旦成交,予以承認并生效。委托人與賣方洽談該項技術的價格及其他條款和條件,經談妥各方當事人正式簽署許可證協議及總代理取得傭金,其總代理終止。

本協議的委托人與總代理人不因委托代理成合股關系,亦不因此獲得本協議指定范圍外的代理權。

第四條總代理人的職責

必須努力與賣方洽談,向賣方取得最好的價格及最優惠的條款和條件,便于委托人獲得該項技術的轉讓并盡速簽訂許可證協議。

在洽談轉讓及引進該項技術的過程中,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論