




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
英語寫作常見錯誤中國人學英語總是受到漢語的干擾。英語寫作是語法概念、詞匯知識、修辭手法等交流手段的綜合運用。缺乏對英語習慣表達法的了解及缺少寫作技巧的基本訓練,英語寫作中就會出現各種錯誤英語寫作常見錯誤一、結構錯誤1.Therebe句型拖泥帶水。如:Thereisanoldsentencesays“Practicemakesperfect.”學生作文中常愛引用一句諺語或格言來開頭,于是在Therebe句型后緊跟著又出現了一個謂語動詞。實際上,要表示“常言道”英語中有現成的說法,如:“Asthesayinggoes”,“Asaproverbhasit”等。還有些學生的作文開頭就是“Therehasdifferentideasabout...”,連基本的“Therebe”句型也被改造了。英語寫作常見錯誤2.誤用平行結構。所謂平行結構,或對稱結構(Parallelism),是指用相同的語法結構表示幾個意思上密切相關內容的修辭手法。這一修辭手法極其有用,使用得當,可使句子結構緊湊,對稱協調,語意鮮明,邏輯性強。但是,許多學生由于對這種修辭手法知之甚少,對其對稱照應的特點掌握不好,常常寫出一些結構不均衡,文意欠通順,邏輯混亂的句子。如:Mysummer'sworkprovednotonlyinterestingbutIalsolearnedmuchfromit.Shehasfalleninlovewithhimnotbecauseheishandsomebutthatheisdiligent.英語寫作常見錯誤3.出現“懸垂結構”。在一個句子中,修飾語必須清楚地修飾句中某個詞或短語,如果它不修飾句中的任何成分,而處于懸浮狀態,這樣的修飾語即為懸垂結構(DanglingElement)。如:Climbingupthetower,thewholecitycameintoourview.(1)懸垂分詞誤:BeingSunday,theywentforapicnic.正:ItbeingSunday,theywentforapicnic.正:AsitwasSunday,theywentforapicnic.英語寫作常見錯誤(2)懸垂不定式誤:Toswimproperly,acourseofinstructionwasnecessary.正:Toswimproperly,oneneedsacourseofinstruction.(3)懸垂簡式從句誤:Whenamiddleschoolstudent,hisparentswereverystrictwithhim.正:Whenhewasamiddleschoolstudent,hisparentswereverystrictwithhim.英語寫作常見錯誤二、意義錯誤英語句子的意義錯誤產生于用詞不當,用詞不當又產生于不懂詞義或片面理解,根子是完全依賴中文字面釋義,不顧詞性內涵、前后搭配等而張冠李戴。英語寫作常見錯誤1.詞性誤用。Weallknowthatfailisthemotherofsucceed.(fail的名詞形式為failure;succeed的名詞形式為success)Makeourcitiesgreenerisimportant.Planttreesandflowersisthebestmeasuretoobtainthegoal.(應改用動名詞短語作主語Making...和Planting...)PeoplecanthroughtheInternettogetinformation.(錯把介詞through當動詞用。宜改為:PeoplecangetinformationthroughtheInternet.)英語寫作常見錯誤2.詞語贅用。詞語贅用就是在文章中使用了多余的字(uselesswords)、或用了大詞(bigwords),雅詞(elegantwords),形成了廢話(deadword),使文章組織不嚴密,內容模糊不清。如:Beforewebegantocarryouttheopen-policy,myhometownwasapoor,backward,shabby,uglyandundevelopedplace.此句過多地使用了一些帶有貶義的形容詞,如此描述,使人不能不感到作者似乎對自己的家鄉眷戀不足,厭倦有余。為何出現這種詞語多余的現象呢?英語寫作常見錯誤(1)(語言)心理負擔過重。寫作時,惟恐所表達的意思不完整,語言不完美,于是就接二連三地使用一些意思相同或相近的詞語,結果破壞了句子的簡潔性。我們在寫作實踐中務必用詞準確、簡練,使所表達的內容清楚明白。(2)受漢語影響。在漢語寫作中,人們經常使用“修飾語+中心詞”這一公式,如:“殘酷剝削”、“野蠻侵略”。受這種漢語措辭的影響,不少學生寫出的英語就顯得簡練不足。英語寫作常見錯誤3.詞語搭配不當。何為搭配?語言學家JR.Firth(1957)將搭配定義為詞匯間的相互關聯(Youshallknowawordbythecompanyitkeeps.)。Halliday&Cowie都強調搭配是詞語的“共現”。需指出的是詞匯之間的搭配基本上是約定俗成的,沒有什么道理可講。英語中的習慣搭配范圍很廣,種類很多。常見的有:英語寫作常見錯誤(1)名詞和動詞的搭配:英語中有些名詞常常與某些動詞搭配使用。例如:“獲得勝利”為winthevictory,而“獲得知識”則是acquireknowledge。又如:表示“在字典中查單詞”,我們可說lookupawordinthedictionary,但表示“查字典”卻不能說lookupadictionary,而應說refertoadictionary或consultadictionary;(2)形容詞和名詞的搭配:英語中形容詞和名詞搭配的現象也很普遍。例如:形容女子美麗,我們常用beautiful或pretty,但形容男子漂亮時,我們則須用handsome或smart。又如:strong和powerful為同義詞,我們只能說strongtea和apowerfulcar;反之,則不能被接受;英語寫作常見錯誤(3)動詞和副詞的習慣搭配:英語中動詞和副詞的習慣搭配也比比皆是。例如:要表示“笑逐顏開”,一般說smilebroadly而不說smilewidely,同樣,要表示“他大量地出汗”時,可以說:Hesweatedprofusely,而要表示“他大量地引用本書”時,則須說Hedrewheavilyonthebook;(4)介詞的一些習慣搭配:英語中有些動詞或形容詞后、名詞前要呼應不同的介詞,形成習慣搭配。例如:可以說:Somebodyisfamiliarwithsomething。英語寫作常見錯誤三、表達方式錯誤懂得了語法,掌握了語義,寫起文章來還有表達方式對不對、好不好的問題,在這方面,漢語同樣會干擾英語。有的學生的文章生硬晦澀,讀起來好象骨鯁在喉,吞不下去,這多半是由于打不破漢語的牢籠。MyEnglishbaseisstillverypoor.(宜改為:I’mpooratEnglish./MyEnglishispoor.)Lastyearanextremelybigfloodwhichhappenonceinscoresofyearstookplaceinmanypartsofourcountry.(宜改為:LastyearmanypartsofChinawerevisitedbytheworstfloodinscoresofyears.)Thisyearmylisteningskillshavemademuchprogress.(宜改為:Ihavemadegreatprogressinmylisteningthisyear.)英語寫作常見錯誤要在學習過程中不斷注意糾正自己在運用英語時依賴漢語的不良習慣。如:學習詞匯時,不要簡單地和詞典上的漢語釋義一一對應。詞是語音、意義和語法特點三者統一的整體,詞又是語句的基本結構單位(陸國強1986)。了解一個詞(knowingaword)就要學習它的意義(包括上下文意義和意義關系);詞的使用(包括修辭和習語、固定搭配、文體和語意);詞的信息(包括詞性,前綴和后綴,拼寫和發音);這個詞的語法(包括名詞的可數不可數;動詞互補,詞組動詞;形容詞、副詞的位置等)。(Harmer,1990)語言這東西,不下苦功難學好。英語寫作沒有什么“秘訣”可言,我們必須加強閱讀,并在閱讀時留心觀察,細心模仿。詞匯、句型和表達方式見得多了也就熟了,使用時也會信手拈來。Practicemakesperfect的道理用在語言學習中似乎是更適用的。只要處處留心,打開思路,就能在實踐中一步步克服Chinglish傾向,使自己的英語日益趨于地道、純正英語寫作常見錯誤中級水平作者常見錯誤一、不一致(Disagreements)所謂不一致不光指主謂不一致,它還包括了數的不一致時態不一致及代詞不一致等。例:Whenonehavemoney,hecandowhathewantto.(人一旦有了錢,他就能想干什么就干什么。)剖析:one是單數第三人稱,因而本句的have應改為has;同理,want應改為wants,本句是典型的主謂不一致。改為:Onceonehasmoney,hecandowhathewants(todo)英語寫作常見錯誤二、修飾語錯位(MisplacedModifiers)英語與漢語不同,同一個修飾語置于句子不同的位置,句子的含義可能引起變化。對于這一點中國學生往往沒有引起足夠的重視,因而造成了不必要的誤解。例:IbelieveIcandoitwellandIwillbetterknowtheworldoutsidethecampus.剖析:better位置不當,應置于句末.英語寫作常見錯誤三、句子不完整(SentenceFragments)在口語中,交際雙方可借助手勢語氣上下文等,不完整的句子完全可以被理解。可是書面語就不同了,句子結構不完整會令意思表達不清,這種情況常常發生在主句寫完以后,筆者又想加些補充說明時發生。例:Therearemanywaystoknowthesociety.ForexamplebyTV,radio,newspaperandsoon.剖析:本句后半部分“forexamplebyTV,radio,newspaperandsoon.”不是一個完整的句子,僅為一些不連貫的詞語,不能獨立成句。改為:Therearemanywaystoknowsociety,forexample,byTV,radio,andnewspaper.英語寫作常見錯誤四、懸垂修飾語(DanglingModifiers)所謂懸垂修飾語是指句首的短語與后面句子的邏輯關系混亂不清.例如:Attheageoften,mygrandfatherdied.這句中“attheageoften”只點出十歲時,但沒有說明“誰”十歲時。按一般推理不可能是mygrandfather,如果我們把這個懸垂修飾語改明確一點,全句就不那么費解了。改為:WhenIwasten,mygrandfatherdied.例:Todowellincollege,goodgradesareessential.剖析:句中不定式短語“todowellincollege”的邏輯主語不清楚。改為:Todowellincollege,astudentneedsgoodgrades.英語寫作常見錯誤五、詞性誤用(MisuseofPartsofSpeech)“詞性誤用”常表現為:介詞當動詞用;形容詞當副詞用;名詞當動詞用等。例:Nonecannegativetheimportanceofmoney.剖析:negative系形容詞,誤作動詞。改為:Nonecandenytheimportanceofmoney.英語寫作常見錯誤六、指代不清(AmbiguousReferenceofPronouns)指代不清主要講的是代詞與被指代的人或物關系不清,或者先后所用的代詞不一致。試看下面這一句:Marywasfriendlytomysisterbecauseshewantedhertobeherbridesmaid.(瑪麗和我姐姐很要好,因為她要她做她的伴娘。)讀完上面這一句話,讀者無法明確地判斷兩位姑娘中誰將結婚,誰將當伴娘。如果我們把易于引起誤解的代詞的所指對象加以明確,意思就一目了然了。這個句子可改為:Marywasfriendlytomysisterbecauseshewantedmysistertobeherbridesmaid.例:Andwecanalsoknowthesocietybyservingityourself.剖析:句中人稱代詞we和反身代詞yourself指代不一致。改為:Wecanalsoknowsocietybyservingitourselves.英語寫作常見錯誤七、不間斷句子(Run-onSentences)什么叫run-onsentence?請看下面的例句。例:Therearemanywayswegettoknowtheoutsideworld.剖析:這個句子包含了兩層完整的意思:“Therearemanyways.”以及“Wegettoknowtheoutsideworld.”。簡單地把它們連在一起就不妥當了。改為:Therearemanywaysforustolearnabouttheoutsideworld.或:Therearemanywaysthroughwhichwecanbecomeacquaintedwiththeoutsideworld.英語寫作常見錯誤八、措詞毛病(TroublesinDiction)Diction是指在特定的句子中如何適當地選用詞語的問題,囿于教學時間緊迫,教師平時在這方面花的時間往往極其有限,影響了學生在寫作中沒有養成良好的推敲,斟酌的習慣。他們往往隨心所欲,拿來就用。所以作文中用詞不當的錯誤比比皆是。例:Theincreasinguseofchemicalobstaclesinagriculturealsomakespollution.(農業方面化學物質使用的不斷增加也造成了污染。)剖析:顯然,考生把obstacles“障礙”,“障礙物”誤作substance“物質”了。另外“theincreasinguse(不斷增加的使用)”應改為“abusiveuse(濫用)”。改為:Theabusiveuseofchemicalsubstancesinagriculturealsocauses/leadstopollution.英語寫作常見錯誤九、累贅(Redundancy)言以簡潔為貴。寫句子沒有一個多余的詞;寫段落沒有一個無必要的句子。能用單詞的不用詞組;能用詞組的不用從
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 保險公司財務報銷流程管理制度他
- 大企業應收賬款管理制度流程
- 二年級數學有余數的除法(2位數除以1位數)競賽作業例題
- 小學三年級數學五千以內加減混合兩步運算綜合檢測例題大全附答案
- 三年級數學三位數除以一位數綜合監控模擬題帶答案
- 2025年電子商務師(高級)職業技能鑒定試卷:電子商務數據分析報告撰寫試題
- 2025年中國西洋樂器行業全景評估及投資規劃建議報告
- 中國辣味筍絲行業市場發展前景及發展趨勢與投資戰略研究報告(2024-2030)
- 2021-2026年中國海南省休閑農業行業投資分析及發展戰略咨詢報告
- 2023-2029年中國水產品罐頭行業市場全景評估及投資策略咨詢報告
- 2024-2025學年人教版 2024小學數學一年級下冊教學工作總結(共3套)
- 學生高層宿舍管理制度
- 薪資發放協議
- T/CAR 7-2021綠色高效自攜式商用冷藏陳列柜技術要求和評價方法
- 2025-2030年國內冷藏集裝箱行業市場現狀供需分析及投資評估規劃分析研究報告
- 警務技能抓捕課件
- 廣東省廣州市南沙區2025屆七下生物期末教學質量檢測試題含解析
- DB13T 2700-2018 水工柔性生態防護結構設計規范
- 2025天津中考:語文必背知識點
- 2025汾西礦業井下操作技能人員招聘300人(山西)筆試參考題庫附帶答案詳解
- 珠海醫保考試試題及答案
評論
0/150
提交評論