醫(yī)療翻譯兼職協(xié)議書_第1頁
醫(yī)療翻譯兼職協(xié)議書_第2頁
醫(yī)療翻譯兼職協(xié)議書_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

醫(yī)療翻譯兼職協(xié)議書1.職位描述保持專業(yè)術(shù)語的準(zhǔn)確性和一致性;遵守項目要求和最佳實踐;保護原文的機密性。2.職責(zé)和義務(wù)(a)翻譯者的責(zé)任和義務(wù)確保按時交付合格的翻譯稿件;尊重并保護原文的機密性;溝通并解答客戶對翻譯稿件的疑問;理解并遵守項目的要求和準(zhǔn)則;(b)雇主的責(zé)任和義務(wù)提供明確的翻譯要求和項目指導(dǎo);根據(jù)約定時間合理支付報酬;尊重翻譯者的專業(yè)意見并提供支持;提供必要的參考資料和資源。3.報酬和付款方式提交滿足質(zhì)量要求的翻譯稿件后,支付相應(yīng)報酬;延遲交付的翻譯稿件將按約定報酬的一定比例進行扣除;如需進行修正或修改,另行商定修訂稿的報酬。支付方式將根據(jù)雙方協(xié)商而定,一般情況下可以選擇電子支付或銀行轉(zhuǎn)賬。4.保密條款不向任何第三方披露或共享相關(guān)項目的信息;確保翻譯稿件以及項目相關(guān)的所有信息都保持機密;按照項目要求,將相關(guān)資料和文件安全保管;協(xié)議的終止并不解除對機密信息的保密義務(wù)。5.知識產(chǎn)權(quán)授權(quán)客戶或雇主完全擁有翻譯稿件的版權(quán);雙方共享翻譯稿件的版權(quán);翻譯員完全保留翻譯稿件的版權(quán)。6.終止協(xié)議任何一方提前通知對方并提供合理解釋;違反協(xié)議任何條款或未能履行職責(zé)和義務(wù);另行商定的其他原因。協(xié)議終止后,雙方應(yīng)立即停止進行任何與項目相關(guān)的活動,并處理好未完成的工作。7.法律適用和爭議解決[法律名稱],適用于協(xié)議簽署地,[地點];在任何爭議發(fā)生時,雙方同意通過友好協(xié)商解決;若無法達成一致,雙方同意將爭議提交至相關(guān)法律管轄權(quán)下的仲裁機構(gòu)解決。8.其他條款本協(xié)議可通過書面形式進行補充或修改。除非另行通知,任何補充協(xié)議或修改將對雙方具有法律約束力。請雙方仔細閱讀并理解協(xié)議的所有條款和條件。通過對本協(xié)議的簽署或同意,雙方均表明已充分理解并同意其中的條款和條件,并承諾遵

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論