委托翻譯合同一_第1頁
委托翻譯合同一_第2頁
委托翻譯合同一_第3頁
委托翻譯合同一_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

委托翻譯合同(一)合同的目的和背景1.委托內容1.1甲方委托乙方從中文翻譯為英文,并校對的文件包括但不限于:(翻譯文件的名稱)1.2翻譯內容應準確、完整、專業,涉及的行業術語、特定詞匯應予以準確翻譯。2.交付時間2.1甲方與乙方將確定每份文件的具體交付時間,雙方需共同協商并達成一致。2.2乙方應按時交付翻譯文件,如遇特殊情況無法按時完成,乙方應提前至少24小時通知甲方,并共同商訂新的交付時間。3.費用和支付條款3.1本次翻譯服務的總費用為X金額,甲方于合同簽訂后應支付給乙方%的費用作為預付款。3.2預付款在翻譯文件交付前五個工作日內支付完成。乙方收到預付款后開始履行翻譯任務。3.3預付款支付完成后,甲方應按照雙方約定的時間節點支付剩余款項給乙方。4.合作方式4.1乙方應按照行業標準和專業要求進行翻譯工作,保證翻譯結果質量。4.2乙方應嚴格保密甲方的文件內容,未經甲方許可,不得向任何第三方透露、復制、使用或公開其所負責翻譯的文件。4.3甲方有權對翻譯結果進行審查,并提出修改建議。乙方應積極配合、及時響應,并在甲方確認后進行修訂。5.違約責任5.1當乙方未能按時交付翻譯文件或者提供的翻譯結果質量不符合行業標準或專業要求時,應承擔相應責任。5.2乙方如因違反本合同條款而導致甲方損失的,應承擔賠償責任。6.合同終止雙方協商一致終止;一方違反合同條款,另一方提出終止合同的書面通知;因不可抗力因素導致無法履行合同義務。6.2合同終止后,雙方應進行結算,并互相返還對方的相關資料、文件等。7.爭議解決7.1雙方因履行本合同發生爭議的,應通過友好協商解決,協商不成的,可提交相關爭議至雙方協商確定的仲裁機構進行仲裁。7.2本合同的解釋和執行均適用法律。8.其他條款8.1本合同一式兩份,甲方和乙方各執一份,具有同等法律效力。8.2本合同自雙方簽字之日起生效,并終止于雙方履行完畢本合同項下的所有義務。甲方(簽字):________________________乙方(簽字):________________________簽約日期:_____________________

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論