




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
長難句翻譯Thedifferencesbetweenmostofthegroupswerestatisticallyinsignificant;however,theparticipantsinthe70decibelsgroup–thoseexposedtoalevelofnoisesimilartobackgroundchatterinacoffeeshop–significantlyoutperformedtheothergroups.Butsincetheresultsat70decibelsweresignificant,thestudyalsosuggeststhattherightlevelofbackgroundnoise–nottooloudandnottotalsilence–mayactuallyimproveone’screativethinkingability.長難句翻譯解析Thedifferencesbetweenmostofthegroupswerestatisticallyinsignificant;however,theparticipantsinthe70decibelsgroup–thoseexposedtoalevelofnoisesimilartobackgroundchatterinacoffeeshop–significantlyoutperformedtheothergroups.內容分析首先,面對這個大長句子,能不能迅速找到重點所在?Thedifferencesbetweenmostofthegroupswerestatisticallyinsignificant;however,theparticipantsinthe70decibelsgroup–thoseexposedtoalevelofnoisesimilartobackgroundchatterinacoffeeshop–significantlyoutperformedtheothergroups.在你的眼中,能不能看到上面紅字標出來的重點,同時忽略掉其它的內容?如果能做到,說明過去將近70天的長難句訓練是有效的。however前面的一句話忽略,是因為however是重點信息的標志,前面的就成了次要信息,而如果在這里設問,正確選項極大概率是對應however之后的信息。兩個破折號的插入語也可以忽略,是因為這部分內容就是對前面名詞的解釋,如果看不懂前面的內容,可以用破折號的部分作為參考,如果看得懂,那就無所謂了。我們先來看這句話的重點信息。……;however,theparticipantsinthe70decibelsgroup……significantlyoutperformedtheothergroups.但是,70分貝組得參與者表現顯著超過其它組你會發現這就是一個非常沒有難度的簡單句,需要重點關注的就是三個核心詞匯:participants、significantly、outperformed。“participants參與者”,來自動詞“participate參加”,名詞形式“participation”,各位應該是非常熟悉的。在寫作里,這個詞屬于必須靈活掌握使用方法的詞匯。“participateintheactivity參加活動”、“activeparticipation積極參與”,都是寫作里會用到的寫法。此外,使用participant可以靈活替換各類活動的參與者,比如“player選手”、“volunteer志愿者”、“competitor競爭對手”、“audience觀眾”等等,非常好用。“significantly顯著的”,來自形容詞“significant有意義的”,名詞形式“significance”。各位在寫作時總會用它來替換“meaningful有意義的”,但是這個詞建議各位關注它表示程度“非常、很”的用法,比如“significantdifference顯著不同”,就是特別不一樣、有很大差別的意思。我們在句子里看到的significantly,同樣是這個用法。三個詞里最需要各位熟悉的就是outperformed這個詞里“out-”前綴的含義。除了“向外”的意思以外,“out-”前綴表示“超出、超過”的含義,是考試里經常出現的考點。所以這里的“outperformtheothergroups”就是“表現超出其它組”的意思。我們再來看看“out-超出、超過”的其它例子。Hehasoutdoneallhiscompetitorsinskill.他在技巧方面勝過所有的對手。(outdo做得超出對方)Heoutlivedhiswifebythreeyears.他比妻子多活了三年。(outlive活得比對方長)Wearecompletelyoutnumbered.我們寡不敵眾。(outnumber數量超過對方,這里是被動,所以是被超過)Healwaysmanagestooutwithisopponents.他總能設法智勝對手。(outwit智力超過對方)Thedisadvantagesofnewtechnologyoutweighitsadvantages.新技術弊大于利。(outweigh重要性超過對方,缺點超過優點,所以是弊大于利)然后我們再來看兩個次要信息。1、Thedifferencesbetweenmostofthegroupswerestatisticallyinsignificant;大多數組之間的不同是數據上不顯著的這里的insignificant,就是剛才我們說到的significant表示程度的用法,只不過加了in-前綴表示否定。Thedifferencesareinsignificant.=Therearenosignificantdifferences.沒有顯著不同。between介詞短語補充描述differences,“……之間的不同”。“statistically數據上”,來自形容詞“statistic數據的”,名詞“statistics數據”。2、thoseexposedtoalevelofnoisesimilartobackgroundchatterinacoffeeshop那些被暴露在一個噪音級別和咖啡館背景閑聊相似的人這里需要各位注意,exposed在這里是非謂語done的形式,補充描述前面的those,這是我們在3月25日長難句分析67里剛剛講過的內容。expose的本義是“使某人或某物暴露、顯露”,作為及物動詞,后面是要加賓語的。比如:Myjobasajournalististoexposethetruth.我作為記者的職責就是揭露真相。所以說明文這類文體的英文名稱,就是expose的名詞形式exposition,顧名思義,就是把事實展現給你看的文體。在高考里對于expose的考察,被動是更加常見的現象,而且最常出現的就是“beexposedto被暴露于”這個短語。比如:Thismedicineshouldnotbeexposedtodaylight.這種藥不應該暴露于日光之下。不知道各位能不能感覺到,上面這個句子的翻譯有些拗口,我們日常生活里一般不會這么說,而是直接說“不能見光”,其實就是“不能接觸日光”的意思。所以“beexposedto”這個短語,就有了更加直接的翻譯——“接觸到某物”。Iwasexposedtoanewworldofarts.我接觸到了一個藝術的新世界。再回來看今天的句子,“thoseexposedtoalevelofnoise”,這里的exposed不可能是主動,因為后面沒有賓語,所以只能是被動。被動為什么沒有be動詞了呢?因為這里是非謂語done,而不是謂語bedone。所以這里的翻譯是“那些接觸到某個噪音級別的人”,非謂語done作為后置的定語補充描述前面的those。“similarto和……相似”,就是一個形容詞補充的部分。什么噪音級別?咖啡館閑聊的那種噪音級別。提取句子重點信息,掌握核心詞匯知識,高考英語翻來覆去其實就這兩件事。②中文機械翻譯大多數組之間的不同是數據上不顯著的;但是,70分貝組的參與者—那些被暴露在一個噪音級別和咖啡館背景閑聊相似的人—表現顯著超過其它組。③中文優化翻譯大多數小組從數據上看并無明顯差異;然而,70分貝組的參與者——那些身處類似咖啡館背景聊天聲的噪音水平下的參與者——他們的表現明顯優于其他小組。Butsincetheresultsat70decibelsweresignificant,thestudyalsosuggeststhattherightlevelofbackgroundnoise–nottooloudandnottotalsilence–mayactuallyimproveone’screativethinkingability.①內容分析我們把這個句子拆成兩部分來看。1、Butsincetheresultsat70decibelsweresignificant,但是因為70分貝的結果很顯著2月25日長難句分析44里,我們用一篇文章講明白了since的用法,這個部分里的since就是表示原因的“因為”。有的同學會糾結這里butsince為什么可以連在一起,我會很糾結為什么你會覺得它們倆不可以連在一起。but是和上文形成轉折,since是描述后文的原因,兩個連詞各司其職,并不沖突,中文里也是一樣的。我很想點開那些有趣的視頻。但是因為我知道高考對我很重要,所以我忍住了。but是重要信息的提示,所以做閱讀的時候做好準備,考點快要出現了。2、thestudyalsosuggeststhattherightlevelofbackgroundnoise–nottooloudandnottotalsilence–mayactuallyimproveone’screativethinkingability.研究還表明合適級別的背景噪音——不太吵也不是完全無聲——實際上可以提升一個人的創造思維能力果不其然,在but之后你就看到了這篇文章的重要信息——研究的結論之一。2月16日長難句分析36里,我們專門講過如何快速把握研究類說明文的重點結論,這里你看到的仍然是最典型的標志之一“thestudyalsosuggeststhat”。right在考試里作為名詞考察“權利”,作為形容詞考察“正確的、適當的、右邊的”,這里的rightlevel翻譯為“合適的級別”更恰當一些,同義詞是proper和appropriate,在核心詞匯里都涉及過。破折號的插入語就是在解釋前面的“合適級別的噪音”。怎么叫合適呢?不吵也不是無聲。“improveone’screativethinkingability提升創造思維能力”這種動詞短語,在寫作里應該做到靈活使用,用于表述某件事的好處作用。我們在寫作課里反復強調過,英文寫作的核心就是動詞短語的寫作,也就是核心動詞和核心名詞的熟練應用。而動詞短語要表達的無外乎三方面內容:1、具體動作;2、具體狀態;3、抽象意義。比如校園活動的主題,各位可以自己看看下面的動詞短語是動作、狀態、意義中的哪一個。organizecampusactivities組織校園活動(動作)allowthestudentstoparticipate讓學生們能夠參與(動作)rangefromspeechconteststosinginganddancinggroups范圍從演講比賽到歌舞團體(狀態)playapositiveroleinstudents'improvement在學生提升方面發揮積極作用(意義)exposethemselvestoacolorfullife讓他們自己接觸到多彩的生活(意義)broadentheirhorizons拓寬他們的視野(意義)enrichtheirminds豐富他們的內心(意義)developthespiritofcooperationandperseverance鍛煉團隊合作和堅持不懈的精神(意義)providestudentswithopportunitiestorelaxthemselves給學生們提供放松自己的機會(意義)offerstudentsmorechancestogetintouchwithsociety給學生提供更多機會去接觸社會(意義)makegreatprogressintheirpersonaldevelopment在他們的個人成長方面取得巨大進步(意義)這些動詞短語就是構成一篇英文寫作的具體內容。我把它們拼在一起,各位可以看看這個小段的最終呈現。1、Ourschoolorganizecampusactivitieswhichallowthestudentstoparticipate.2、Rangingfromspeechconteststosinginganddancinggroups,theyplayapositiveroleinstudents'improvement.3、Foronething,theparticipantscanexposethemselvestoacolorfullifebybroadeningtheirhorizonsandenrichingtheirminds.4、Foranother,theycandevelopthespiritofcooperationandperseveranceinthemeantime.5、Apartfromprovidingstudentswithopportunitiestorelaxthemselves,campusactivitiesofferstudentsmorechancestogetintouchwithsocietysothattheycanmakegreatprogressintheirpersonaldevelopment.只要加入必要的主語、連接成分、介詞短語補充,這些動詞短語就成了完整的寫作段落。各位可以自己檢驗一下,你是否明白上面這五個句子的構成邏輯呢?你是否能寫出類似的句子呢?②中文機械翻譯但是因為70分貝的結果很顯著,研究還表明合適級別的背景噪音——不太吵也不是完全無聲——實際上可以提升一個人的創造思維能力。③中文優化翻譯但是由于70分貝的結果是顯著的,該研究還表明,適當的背景噪音水平——不能太吵,也不能完全無聲——實際上可以提高一個人的創造性思維能力。長難句拓展1.Televisionisoneofthemeansbywhichthesefeelingsarecreatedandconveyed—andperhapsneverbeforehasitservedsomuchtoconnectdifferentpeoplesandnationsasintherecenteventsinEurope.①小詞典convey[k?n?ve?]vt.傳達;運輸;讓與②句子分析:連詞and連接了兩個并列句:Televisionisoneofthemeans...andperhapshasitserved...。在第一個并列句中,bywhich引導了一個定語從句,修飾themeans。在第二個并列句中,toconnectdifferentpeoplesandnations...在句中作狀語。③參考譯文:電視是引發和傳遞這些感受的手段之一——在歐洲近來發生的事件中,不同的民族和國家被連到了一起,其作用之大,前所未有。2.InEurope,aselsewhere,multi-mediagroupshave
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 工作中的團隊協作與創新思維培養
- 工業風住宅的設計美學
- 工業風空間設計與裝修元素
- 工作流程自動化及智能辦公應用
- 工作效率提升的方法論
- 工作場所安全管理與改進措施
- 工程施工人員安全教育培訓
- 工程機械的節能減排結構設計
- 工程設計與創新的案例研究
- 工程項目管理與數據決策支持
- 專利培訓試題及答案
- 國際工程投標管理制度
- 2025河南濮陽市南樂縣紀委監委招聘編外看護隊員筆試易考易錯模擬試題(共500題)試卷后附參考答案
- 廣東省珠海市香洲區2023-2024學年七年級下學期語文期末試卷(含答案)
- 健康體檢教學課件
- 納米技術在靶向藥物delivery中的創新應用-洞察闡釋
- 口譯人員保密協議書
- 2025浙江中考:政治必背知識點
- 2025江西中考:歷史高頻考點
- 品控考試題及答案
- 急性心肌梗死診斷分型及再灌注治療策略李軼課件
評論
0/150
提交評論