國際結算實驗材料_第1頁
國際結算實驗材料_第2頁
國際結算實驗材料_第3頁
國際結算實驗材料_第4頁
國際結算實驗材料_第5頁
已閱讀5頁,還剩44頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

國際結算中的票據(jù)一、匯票〔一〕客戶向銀行提交匯票,按匯票必要工程和所給問題對其進行審核和處理。

1.托收中的匯票

2.信用證中的匯票ACCEPTED

14,April,2004

For

MidlandBankLtd.,

London

SignedDue13,July,2004

③ExchangeforGBP56,400.00

Guangzhou,5,April,2004

⑦At90daysaftersightpaytotheorderofourselves

⑤thesumofSterlingPoundsFiftySixThousandFourHundredonlyDrawnunderDocumentaryCreditNo.57982issuedbyMidlandBank,dated10,March,2004

⑧ToMidlandBankLtd.,

ForGuangzhouTextilesHoldings

London

AuthorizedSignature(s)托收中的匯票信用證中的匯票(1)匯票字樣

(2)無條件支付命令

(3)出票地點和日期

(4)付款時間

(5)付款金額

(6)付款人名稱和付款地點

(7)收款人名稱

(8)出票人名稱和簽字

(9)提示次數(shù)

(10)問題

①2003年5月7日有什么作用〔托收中的匯票〕?

②“Due13,July,2004〞是什么時間〔信用證中的匯票〕?

(11)匯票在法律上生效,以哪國法律為準?

(12)匯票的轉讓和轉讓方式

(13)假設收款人遭到拒付,在追索時應注意哪些事項?

(14)匯票出票后、未承兌前,MidlandBankLtd.,London是否為匯票的債務人〔信用證中的匯票〕?

(15)收款人于匯票承兌當天請承兌行MidlandBankLtd.做貼現(xiàn),銀行按6%p.a.計息,計算貼現(xiàn)息和凈款〔信用證中的匯票〕。

〔二〕客戶提交匯票委托銀行收款,銀行對匯票有效性進行判斷并給客戶提出建議。匯票的無條件支付命令有效/無效建議〔1〕PaytoACorp.twothousandUSdollarsprovidingthegoodsincompliancewithsalescontractNo.123.

(2)PaytoACo.thesumoffivethousandSterlingPoundsonconditionthatgoodshavebeenshippedonboardbefore23,December.

(3)AtsightpaytotheorderofACo.thesumofonehundredthousandJapaneseYendrawnagainstshipmentof20balesofcottonfromGuangzhoutoTokyo.

(4)At30daysaftersightpaytotheorderofBankofChinathesumoftwohundredthousandUSdollarsdrawnunderLCNo.1234issuedbyBankofNewYorkdatedon20,August,2004.

(5)PaytoACo.onethousandUSdollarsoutofourNo.345account.

(6)PaytoACo.threethousandUSdollarsplusinterestat5%fromthedatehereoftothedateofpayment.

(7)PaytoACo.fourthousandUSdollarsbyteninstallments.

(8)PaytoACo.fivethousandSterlingPoundsconvertedintoUSdollarsequivalent.

〔三〕根據(jù)所給條件填寫匯票。匯票工程匯票一匯票二匯票三(1)Dateandplaceofissue10/Jan./2004,Changsha17/Nov./2004,Tokyo25/Feb./2003,Guangzhou(2)TenoronemonthafterdateAt90daysaftersightondemand(3)PayeeAgriculturalBankofChina,HunanCREDITSUISSE,

TOKYO,BRANCHChinaNationalAnimalBy-productsImp.&Exp.Corp.,Guangzhou(4)AmountGBP21,350.00J¥7,082,000.00USD34,486.78(5)DraweeAAAGroupCo.,Ltd.,LondonBankofChina,

GuangdongBranchFirstNationalBankofChicago(6)DrawerHunanArts&CraftsImp.&Exp.CompanyTOYOTATSUSHOCORPORATIONChinaNationalAnimalBy-productsImp.&Exp.Corp.,GuangzhouBranch(7)Drawn

clauseDrawnagainst1000boxesofglassbricksfromChangshatoLondonDrawnagainstLCNo.235GD201issuedbyBankofChina,GuangdongBranch,dated20/Oct.,2004DrawnagainstLCNo.2431/221issuedbyFirstNationalBankofChicago,dated20/Dec.,2002

1.匯票一:

Exchangefor

,

200

(Amountinfigure)(Placeanddateofissue)At

sightofthisFirstBillofExchange(Secondunpaid)

(Tenor)payto

ororder

thesumof

(Amountinwords)

Drawn

To

For

AuthorizedSignature(s)

2.匯票二:

Exchangefor

,

200

Drawnunder

At

sightofthisFirstBillofExchange(Secondunpaid)

payto

ororder

thesumof

To

For

AuthorizedSignature(s)

3.匯票三:

Exchangefor

,

,

200

At

sightofthisSecondBillofExchange(Firstunpaid)payto

ororder

thesumof

Drawnunder

To

For

AuthorizedSignature(s)

〔四〕GUANGDONGIMP.&EXP.CORPORATION提交一張遠期匯票委托銀行收款,付款人承兌匯票后在票面加蓋承兌章。根據(jù)所給匯票和條件在表格中計算并填寫匯票到期日。

Exchangefor

USD60,234.00Guangzhou,

20,

Mar

2003

D/AAt

30days

aftersightofthisFirstbillofexchange(Secondunpaid)

Payto

theorderofConstructionBankofChina

thesumof

USDOLLARSSIXTYTHOUSANDTWOHUNDREDAND

THIRTYFOURONLY

Drawn

againstshipmentof20cartonsofCashmereCoatsfromGuangzhoutoNewYorkforcollection

ToARRONFERER&SONSCO.

909ABBOTTDRIVEDMAHA

MEBRASKA68102USAForandonbehalfof

GUANGDONGIMP.&EXP.CORPORATION

AuthorizedSignature(s)ACCEPTED

28,Mar.,2003

PayableatBankofAmerica

ForARRONFERER&SONSCO.

Signature匯票期限到期日(1)At30daysaftersight

(2)At30daysfromsight

(3)At30daysafterdate

(4)At60daysafterdate

(5)Atoneandhalfamonthafterdate

〔五〕根據(jù)條件進行匯票的轉讓并加注必要的背書。

1.收款人將匯票記名背書轉讓給DCompany,DCompany空白背書轉讓給ECompany,ECompany交付轉讓給FCompany,F(xiàn)Company限制背書轉讓給GCompany。假設收款人公司有權簽字人為李華,DCompany有權簽字人為John,ECompany有權簽字人為Mary,GCompany有權簽字人為Annie。收款人寫法第一次轉讓第二次轉讓第三次轉讓第四次轉讓PaytotheorderofACompany

Paytobearer

PaytoACompanyonly

2.一筆托收業(yè)務中,出口公司為廣州市A公司,有權簽字人為張品,托收行為中國工商銀行廣東省分行,有權簽字人為李源,代收行為美國花旗銀行,進口公司為美國B公司。

(1)開立己收匯票,收款公司記名背書轉讓給托收行,托收行空白背書給代收行。

Exchangefor

USD49,271.00Guangzhou,

2,

Oct.,2003

At

******sightpayto

ororderthesumof

ToBCompany

NewYorkForACompany

Guangzhou,China

AuthorizedSignature(s)

匯票反面

(2)匯票以托收行作為指示性抬頭,托收行記名背書給代收行。

Exchangefor

USD49,271.00Guangzhou,

2,

Oct.,2003

At

******sightpayto

ororderthesumof

ToBCompany

NewYorkForACompany

Guangzhou,China

AuthorizedSignature(s)

匯票反面

〔六〕匯票收款人ACompany委托銀行向匯票付款人BCompanyLondon提示匯票承兌時,付款人根據(jù)所給條件在匯票上進行承兌,銀行審核承兌匯票。付款人于3月26日在匯票左面作出普通承兌。

Exchangefor

USD428,314.00

Shanghai,16,Mar.,2003

At60daysaftersightpaytotheorderofACompany

thesumofFourHundredTwentyEightThousand

ThreeHundredandFourteenUSdollarsToBCompany

LondonForCCompany

Guangzhou,China

AuthorizedSignature(s)

2.付款人于3月26日在匯票左面作出有條件承兌,條件為“貨物抵達目的地付款〞。

Exchangefor

USD428,314.00

Shanghai,16,Mar.,2003

At60daysaftersightpaytotheorderofACompany

thesumofFourHundredTwentyEightThousand

ThreeHundredandFourteenUSdollars

ToBCompany

LondonForCCompany

Guangzhou,China

AuthorizedSignature(s)

3.付款人于3月26日在匯票左面作出局部承兌:僅付匯票金額的80%。

Exchangefor

USD428,314.00

Shanghai,16,Mar.,2003

At60daysaftersightpaytotheorderofACompany

thesumofFourHundredTwentyEightThousand

ThreeHundredandFourteenUSdollars

ToBCompany

LondonForCCompany

Guangzhou,China

AuthorizedSignature(s)

4.付款人于3月26日在匯票左面作出承兌,指定由其賬戶行MidlandBank付款。

Exchangefor

USD428,314.00

Shanghai,16,Mar.,2003

At60daysaftersightpaytotheorderofACompany

thesumofFourHundredTwentyEightThousand

ThreeHundredandFourteenUSdollars

ToBCompany

LondonForCCompany

Guangzhou,China

AuthorizedSignature(s)

5.付款人于3月26日在匯票左面作出承兌,延遲付款時間為“見票后90天付款〞。

Exchangefor

USD428,314.00

Shanghai,16,Mar.,2003

At60daysaftersightpaytotheorderofACompany

thesumofFourHundredTwentyEightThousand

ThreeHundredandFourteenUSdollars

ToBCompany

LondonForCCompany

Guangzhou,China

AuthorizedSignature(s)

6.StandardCharteredBankLtd.HongKong于2003年11月26日承兌下面匯票后向BankofChinaGuangdong填寫并發(fā)出承兌通知書。No.11889/54ExchangeforHKD11,250.00

Guangzhou,20th,November,2003

At30daysaftersightpaytotheorderofBankofChinaGuangdong

thesumofElevenThousandTwoHundredandFiftyHKdollars

DrawnunderL/CNo.57833262issuedbyStandardCharteredBankLtd

dated20,Oct.,2003ToStandardCharteredBankLtd.

HongKongForGuangdongImp&ExpCo.

Guangzhou

AuthorizedSignature(s)STANDARDCHARTEREDBANKLTD

ACCEPTANCENOTICEHongKong,

To

Wegiveyoubelowdetailsofdraftacceptedbyourselves:

YourRefNo.DrawerAmountDueRemarkForStandardCharteredBankLtd.

AuthorizedSignature(s)二、本票〔一〕客戶向銀行提交本票,按本票必要工程和所給問題對其進行審核和處理。

1.銀行本票PromissoryNoteforUSD1,000.00Boston,4,June,2002

On

demand

wepromisetopayto

theorderof

bearer

thesumof

ONETHOUSANDUSDOLLARS

PayableatBoston

ForFirstNationalBankofBoston

AuthorizedSignature(s)

2.商業(yè)本票USD100,000.00

HavertyFurnitureCompaniesAtlanta6,Oct.,2002ATSEVENTYDAYSAFTERDATEWEPROMISETOPAYTO

THEORDEROF

BEARER

THESUMOF

ONEHUNDREDTHOUSANDUSDOLLARS

PAYABLEATFULTONNATIONALBANK,MAINOFFICE,ATLANTA,GEORGIA

VALUERECEIVED

HAVERTYFURNITURECO.

AuthorizedSignature(s)DUE15,DEC.,2002

銀行本票商業(yè)本票(1)本票字樣

(2)無條件支付承諾

(3)收款人名稱

(4)付款人名稱和付款地點

(5)出票地點和日期

(6)付款時間

(7)付款金額

(8)付款地點

(9)提示次數(shù)

(10)主債務人

〔二〕根據(jù)所給條件填寫本票。(1)Amount£3,026.00(2)Dateandplaceofissue8/August/2003,Guangzhou,China(3)TenorAt90daysafterdate(4)MakerGuangdongImp.&Exp.Co.,Guangzhou(5)PayeeChemicalsImport&ExportCompanyLondonPromissoryNotefor

(Amountinfigure)

,

,200

(Placeanddateofissue)(Nameofmonthinletter)On

againstthispromisenoteI(we)promiseto

payto

ororder

thesumof

FORVALUERECEIVED

Payableat

Signature(s)andfulladdressofmaker三、支票〔一〕客戶向銀行提交支票,按支票工程和所給問題對其進行審核和處理。CheckNo.26-37-846

NewYork,16,Dec.,2003PaytotheorderofToyotaCompanythesumoffivethousandUSdollars

USD5,000.00

ToBankofNewYork

NewYorkForBBBCorp.,NewYork

AuthorizedSignature(s)(1)支票字樣(2)無條件支付命令(3)出票日期及出票地點(4)付款金額(5)付款期限(6)出票人(7)收款人(8)付款人(9)支票號碼(10)提示次數(shù)(11)“BankofNewYork,NewYork〞與“BBBCorp.,NewYork〞之間有何關系?〔二〕根據(jù)所給條件填寫支票。(1)DrawerThamesEnterprisesLtd.,London(2)DraweeTheNationalWestminsterBankLtd.,London(3)PayeePhilipsHongKong(4)Dateandplaceofissue07/January/2001,London(5)AmountGBP79,014

ChequeNo.57931

,200

NationalWestminsterBankLtd.,London

Payto

theorderof

thesumof

GBPForandonbehalfof

AuthorizedSignature(s)

(三〕根據(jù)所給條件在支票上劃線。

1.出票人在支票上劃線“NotNegotiable〞。

2.收款人在支票上特別劃線,委托BankofEastAsia,Guangzhou做光票托收。

3.BankofEastAsia,Guangzhou在支票上再特別劃線,委托BankofEastAsia,NewYork代收票款。

CheckNo.xxxNewYork,

20,Mar.,2002

AMERICANEXPRESSBANKLTD.,

NEWYORK

Payto

theorderofAAACompany,Guangzhou

USD6,000.00

thesumof

SixThousandUSDollars

ToAmericanExpressBankLtd.

NewYorkForandonbehalfof

FundaElectricitySupplyCo.Ltd.AuthorizedSignature(s)實驗素材一、匯款申請書2003年3月8日,CHINANAT.METALS&MINERALSI/ECORP.向中國農(nóng)業(yè)銀行廣州市分行提交下面這張匯款申請書,匯出行按所給問題審核匯款申請書。

匯出匯款申請書(代支款憑證)

APPLICATIONFOROUTWARDREMITTANCE

致:中國農(nóng)業(yè)銀行

廣州

分行

TO:THEAGRICULTURALBANKOFCHINA

日期DATE:2003年3月8日茲委托貴行辦理以下匯款。I/Weherebyrequestyoutoeffectthefollowingremittance電匯信匯票匯付款地點

T/T

M/T

D/D

Drawnon銀行編號〔查詢時請引述〕

RefNo.TT96785收款人

Beneficiary'snameUnitedTradingCompany

HongKong幣別及金額

Curr.&Amt.及地址

&address70WingTaiRoad,ChaiWanHongKongHKDollars20,000.00賬號A/CNo.0709166060322-8銀行填寫欄BANKUSEONLY收款銀行

Beneficiary'sBankPOSANGBANKLTD匯率(Rate)

及地址

&addressHONGKONG等值人民幣

Equivalentin¥

匯款人

ByorderofCHINANAT.METALS&MINERALSI/ECORP.手續(xù)費(Commission)

附言

DetailsofPaymentCOMM.UNDERS/CNO.CT0011-01郵電費(Postage&Cable)

其他費用(OtherCharges)

合計

國外銀行的一切費用由我方/收款人負擔〔如無說明由收款人負擔〕。匯款全過程均以電傳形式通知。

Allforeignbankschargesaretobebornebyus/payee(ifnotspecified,allchargesaretobebornebypayee).

Allpartiesinthechannelareadvisedbytelex.請付敝賬(Debitmy/ouraccount),賬號(a/cNo.)茲附支票(Enclosemy/ourcheque),號碼為(No.)付款行(Drawnon)現(xiàn)金支付(I/Wepaycashherewith),聯(lián)系(TEL)83738789

申請人簽章張青Applicant's

Stamp&Signature

經(jīng)辦:

會計:

復核:

記賬:

(1)匯款方式

(2)匯款人公司名稱

(3)收款人公司名稱、地址

(4)匯款金額

(5)款項用途

(6)銀行費用由哪方支付

(7)匯款當日港幣現(xiàn)鈔價為105.53/91,港幣現(xiàn)匯價為109.46/87,匯款人應提交多少港幣現(xiàn)鈔給銀行

(8)銀行在哪些情況下可免責

(9)在我國現(xiàn)行外匯管理規(guī)定下,匯款人辦理匯款業(yè)務時應注意哪些事項

二、電匯中的匯款電文〔一〕匯出行與匯入行根據(jù)電匯中所給匯出匯款和匯入?yún)R款電文,將匯款業(yè)務指示內(nèi)容填列出來。

1.電文一:匯出匯款FM:HONGKONGANDSHANGHAIBANKINGCORPORATIONLTD.HONGKONG

TO:THEAGRICULTURALBANKOFCHINAGUANGZHOU

DATE:8THJUNE

TEST2876AOURREFTT200498

PLSPAYHKD34000.

VALUE8JUNETOACCOUNTNO.764583934-128FAVOURPRECISIONPHOTOEQUIPMENTLTD.JINXINGBUILDING22GUANGZHOUMESSAGECOMM.UNDERS/CNO.87364ORDERCOVERWEHAVECREDITEDYOURACCOUNTWITHUS.

2.電文二:匯入?yún)R款...PCBCCNBJ

...BOFAUS3N

MT100CUSTOMERTRANSFERTRANSREF

VAL/CUR/AMOUNT

ORDERINGCUSTOMER

ORDERINGBANK

ACCOUNTWITH

BENEFICIARY

DETAILSOFPMT

DETAILSOFCHARGES

BANKTOBANKINF

:20:180TT09266

:32A:990712:50,USD31,681.00

:50:UnitedProsperityEnterprise,Inc,

Tortol;BritishVirginIslands

:52:MidlandBankLtd.,London

:57A:BKOFCHINA

:59:HuayuEngineManufacturingCo.Ltd

:70:ContractGH680-23

:71A:BEN

:72:REIBURSEWITHBKOFNKYNY

3.電文三:匯入?yún)R款FM:BANKOFAMERICA,NEWYORK

TO:INDUSTRIALANDCOMMERCIALBANKOFCHINA,GUANGDONGBRANCH

DATE:14OCT.

TEST87593OURREFTT10908-04

PLSPAYUSD38,000.00VALUE14,OCT.TOGUANGDONGCEREALSOILANDFOODSTUFFSI/EGROUPCORP.VIAA/CNO.310910079BEINGPROCEEDSUNDERS/CNO.CT89768ORDERWINFOODCO.LTD.COVERCREDITEDYOURH.O.ACCOUNT.電文一電文二電文三(1)匯出行

(2)匯入行

(3)發(fā)電日期

(4)密押、匯款編號

(5)匯款金額、起息時間

(6)收款人

(7)附言

(8)匯款人

(9)頭寸劃撥

〔二〕中國農(nóng)業(yè)銀行廣州市分行接受CHINANAT.METALS&MINERALSI/ECORP.的匯款申請,于2003年3月8日發(fā)送匯款電文。其中,匯入行是POSANGBANKLTD.,HONGKONG,匯出行在匯入行開立有港幣存款賬戶,費用由受益人承當。FM:

TO:

DATE:

TEST

OURREFNO.

NOANYCHARGESFORUS

PAY

VALUE

TO

FORCREDITINGACCOUNTNO.

MESSAGE

ORDER

COVER

〔三〕中國農(nóng)業(yè)銀行廣州市分行采用SWIFTMT100匯款格式,將電報內(nèi)容輸入電腦發(fā)送至匯入行POSANGBANKLTD.,HONGKONG。TO:

FM:

MT100CUSTOMERTRANSFER:20TRANSREFNO.

:32AVAL/CUR/AMOUNT

:50ORDERINGCUSTOMER.

:52AORDERINGBANK.

:53ASENDER'SCORRESPONDENTBANK.

:54ARECEIVER'SCORRESPONDENTBANK.

:56INTERMEDIARYBANK.

:57AACCOUNTWITHBANK

:59BENEFICIARY

:70DETAILSOFPAYMENT

:71ADETAILSOFCHARGES

:72BANKTOBANKINFORMATION:______________________

:______________________

:______________________

:______________________

:______________________

:______________________

:______________________

:______________________

:______________________

:______________________

:______________________

:______________________三、信匯中的委托書和支付授權書〔一〕匯出行IndustrialandCommercialBankofChina,Shangdong根據(jù)業(yè)務內(nèi)容,填寫支付授權書。①Date:15Sept.,2002;②PayingBank:HongkongandShanghaiBankingCorp.Ltd.,HongKong;③RefNo.MT28376;④Amount:HKD30,000.00;⑤Cover:PleasedebitourA/Cwithyou;⑥Message:CommissionunderS/CNO.FB9768;⑦Payee:WinFoodCompany,Ltd.,HongKong;⑧Remitter:ShangdongCerealsOil&FoodstuffsI&EGroupCorp.IndustrialandCommercialBankofChina

Shangdong

PAYMENTORDER

Date:

TO

No.ofpaymentorderTobepaidorcreditedtoAmount

Amountinwords:

Byorderof

Remarks

□Youareauthorizedtodebitouraccountwithyou.

□WehavecreditedyourA/Cwithus.

□Fundsremittedtoyouvia

IndustrialandCommercialBankofChina〔二〕1999年3月18日,中國銀行廣州分行收到中國銀行香港分行信匯委托書,中國銀行廣州分行按信匯委托書所示內(nèi)容對其進行審核。中國銀行香港分行

BANKOFCHINA,HONGKONGBRANCH以下匯款,請即解付,如有費用請內(nèi)扣。

日期:15,March,1999,Guangzhou我已貸記你行賬戶。Pleaseadviseandeffectthe

followingpaymentlessyourcharges

ifany.Incover,wehavecreditedyour

accountwithus.此致

TOBANKOFCHINA,GUANGZHOU

信匯號碼

No.ofMai

transfer收款人

Tobepaidto金額

Amount

MT992568RuiqiGarmentCo.Ltd.,Guangzhou

a/cNo.34568-113HKD200,000.00

大寫金額AmountinWords:H.K.DollarsTwoHundredThousand附言:BeingProceedsunderS/C匯款人

MessageNo.99CC03026ByorderofUniversalGarmentImp.&Exp.Co.

HongKong中國銀行香港分行

BANKOFCHINA,HONGKONG(1)匯出行

(2)匯入行

(3)收款人

(4)匯款人

(5)匯款貨幣及金額

(6)款項用途

(7)匯款頭寸劃撥指示

四、票匯中的銀行即期匯票中國銀行紐約分行于2002年6月1日收到WileteccCo.,Ltd.,HongKong提交的匯票,按所給問題對匯票進行審核和處理。(1)匯出行

(2)匯入行

(3)收款人

(4)匯款人

(5)匯款貨幣及金額

(6)匯票的付款期限

(7)客戶提出匯票遺失,出票行的處理

(8)是否是中心匯票

五、匯款中的退匯根據(jù)匯出行和匯入行發(fā)出的退匯電文和退匯通知書,按其所示內(nèi)容進行處理。〔一〕退匯電文一

WereturnherewithyourDraftNo.C249/7681forUSD200,000.00forcredittoouraccount786-723987-023AngloInternationalCo.andregrettoadvisethatweareunabletodeposittheproceedstothecaptionedaccountbecausethenameofthepayeediffersfromourrecords.ItshouldreadasAngloInternationalCo.Ltd....〔二〕退匯電文二

OurDraftNo.3893-987dated20May2002forAUD105,000.00forcredittoGoodluckCo.Ltd.,referringtothecaptioneditem,weareinformedbytheremitterthattheabovementioneddrafthasgoneashtrayinmaildelivery.

Inthisconnection,weshallbemuchobligedifyouwillcancelthesaiddraftfromyourrecordsandreturntherelativeadviceofdrawingtous.〔三〕退匯通知書YourRemittancereceiptNo.TT56343

forHKD65,00000datedAug.30,2001

payabletoA/CNo.86754

forA/CofBBBCo.

withreferencetotheabove,wereturnherewiththeremittancereceipttoyouforthefollowingreason(s):

Noaccount

Accountclosed

NameNA/Cnotmatched

Insufficientdetailtoidentify

Kindlyacknowledgereceiptbysigningandreturningtoustheattachedcopyofthisletter.業(yè)務及處理退匯電文一退匯電文二退匯通知書(1)匯款根本情況

(2)退匯理由

(3)退匯的銀行

(4)銀行的處理

六、匯款的查詢根據(jù)匯出行和匯入行所給查詢電文和查詢書,按其所示內(nèi)容進行處理。〔一〕電文一Re:OurP.O.RefH783746DatedFeb.20,2000

Thebeneficiaryclaimsnon-receiptofthefundsuptodate,youarekindlyrequestedtoinvestigatethismatterandrevertbytelex.〔二〕電文二Re:OurP.O.Ref8976224DatedJuly10,2001

PleasefurnishuswithmoreinformationsuchascontractNo.,thenameofthegoodsandthequantity,becausethebeneficiaryareunabletoapplywiththeinformationgiven.〔三〕電文三Re:OurP.O.RefJ67398DatedNov.18,2001

Pleaseletuslearnthefulladdressofthepayeeofyourabovepaymentorder,aswehavebeenunabletolocatethemandareholdingyourorderpending.〔四〕電文四Re:OurP.O.Ref563765DatedJan.7,2000

Ifthepaymenthasalreadybeeneffected,pleaseforwardusthepayee'sreceipt.〔五〕查詢書一

XXXBankTo:YYYBank

Our

DD/MT/TTNo.TT200498dated8June2002forUSD505,000.00

infavourofKimHwaTextilesCo.,89LondonSt.,Singapore

Werefertotheaboveremittanceandrequestyoutotakenoteofthefollowingitem(s)marked“X〞andactaccordingly:

Wehavereceivedyourletter/cabledated

.

Thenameandaddressofthepayeeareamendedtoreadasfollow:

Theremitterhasinformedusthattheaboveremittancehadnotyetbeenreceivedbythepayeeuptothedate.

Ifthepaymenthasalreadybeeneffected,pleaseforwardthepayeesreceipttous.

Kindlyconfirmtousbymail/cablethedateofpaymentoftheremittance.

TheaboveDDhasbeenreturntousforcacellation.

TheaboveDDhasbeenreportedlastandshouldbetreatedascancelled,pleaseconfirmthatyouhaveplacedstoppaymentonthisDD.

Attherequestoftheremitterpleasecanceltheaboveremittanceimmediately,ifunpaidandcredittheamounttoouraccountwithyouafterdeductingyourchargesifany,underadvicetous.XXXBank

〔六〕查詢書二

XXXBank

To:YYYBank

Re:YourTT999888dated990323forUSD8,900.00PayabletoHingLongMagnetronicCo.Ltd.

Werefertotheabovementioneditemandwouldliketoadviseyouasmarked“X〞below:

Thepaymentorderisnotproperlysigned,pleaseconfirmitsregularity.

Theamountinwordsandfiguresonthepaymentorderdiffer,pleaseconfirmthecorrectamount.

Paymentwaseffectedon

,aphotocopyofthebeneficiarysreceiptisenclosedforyourreference.

Thebeneficiarycannotbelocatedattheaddressgiven,pleasegivefurtherinformation.

Name/addressofthebeneficiaryisincomplete,pleasegivefulldetails.

Beneficiary'sname/accountnumberdoesnotmatchwiththatinourrecords

Pleasefurnishuswiththecorrectinformation.(Theaccountname/numbershouldread

).

Thebeneficiary'snamediffersfromthatinhis/heridentificationdocumentpleaseletushavethecorrectname.

Wedonotappeartohavereceivedyourreimbursement,pleasepromptlyinvestigateandcreditouraccountwithBankofAmericaN.T.&S.A.,insettlementunderadvicetous.

Weencloseaphotocopyoftelexfrom

of

withyourselves,pleaseauthenticateit.

□Wehavenotyetreceivedyourreplytoourletter(s)of

,photocopy(ies)ofwhichis/areendorsedforyourreference.Pleaseletushaveyourreplyassoonaspossible.

□PleasecontactourMiss/Mr.

ofremittanceDeptat

.

□Withreferencetoyourletterdated

claimingnon-receiptofourdebitadviceoftheaboveremittance,weherebyenclosetheduplicatedadviceforyourdisposal.

Thankyouforyourkindlyattention.XXXBank

電文一電文二電文三電文四查詢書一查詢書二查詢內(nèi)容銀行的處理實驗素材一、光票托收〔一〕2003年5月22日中國進出口公司廣州分公司向中國銀行廣州分行提交下面這張光票托收委托書,托收行按所給問題審核光票托收委托書。

中國銀行

票據(jù)托收委托書

委托日期:22/05/2003票據(jù)種類

Items號碼

OriginalNo.出票日期

DateofIssue幣別及金額

Currency&Amount支票783814/05/2003US$2000.00付款人BankofAmericaN.T.&S.A.出票人AAATradingCompany,NewYork受益人ChinaNationalImp.&Exp.Corp.,Guangzhou開戶賬號

A/CNo.098730-9867-9423銀行編號

RefNo.CC09176款項收妥后,請付我賬。

你行及國外行所有托收費用,請付我賬。

中國進出口公司廣州分公司(1)委托人公司名稱(2)付款人公司名稱(3)托收金額(4)托收票據(jù)種類、內(nèi)容(5)銀行費用由哪方支付(6)光票托收適用范圍(7)托收行是否承當必須收回票款的責任(8)托收行辦理托收業(yè)務的依據(jù)是什么(9)哪些票據(jù)或憑證可提交給銀行辦理光票托收〔二〕中國銀行廣州分行根據(jù)中國進出口公司廣州分公司提交的光票托收委托書,于2003年5月23日繕制并向代收行BankofAmericaN.T.&S.A.郵寄光票托收指示,并選擇第二項、第三項、第五項、第六項托收指示條款。中國銀行分行

BANKOFCHINAInallcorrespondenceORIGINALPleasealwaysquoteOURREFNo.384CC-28975Date:敬啟者:DearSirs,

TO茲奉以下票據(jù),請即收我冊。

Wehavepleasureinforwardingthefollowingcheque/draftforpayment/collection.票據(jù)號碼

OriginalNo.付款人

Drawnon出票人

Drawer金額

AmountTOTALAMOUNTPleasefollowinstructionsbelow(markedX):

Credittheproceedsimmediatelyunderusualreserves.

CollectionssubjecttofinalpaymentNotunderusualreserves.

CREDITtheproceeds(lessyourcharges,ifany)toourUSDollaraccountwithyouunderauthenticatedtelex/SWIFTadvicetousquotingourRefNo.

REMITtheproceeds(lessyourcharges,ifany)toouraccountwith

via

CHIPS

undertheirauthenticatedtelex/SWIFTadviceto

QuotingourRefNo.

Ifunpaidpleasecableadviseusandreturnthesamecheque/drafttousbyregisteredairmailwithreason(s)ofnon-payment.

Pleaseacknowledgereceipt.

Unlessotherwiseexpresslystatedherein,thiscollectionissubjecttothe“UNIFORMRULESFORCOLLECTION〞

-I.C.C.BROCHURE522.For:BANKOFCHINAGUANGZHOU

AuthorizedSignature(

)二、跟單托收〔一〕2003年5月18日GuangdongArts&CraftImp.&Exp.Company向中國銀行廣州分行提交下面這張跟單托收委托書,托收行按所給問題審核跟單托收委托書。(1)委托人公司名稱、賬號(2)付款人公司名稱(3)指定代收行(4)托收金額、付款期限(5)托收單據(jù)種類、份數(shù)(6)銀行費用由哪方支付(7)交單條件(8)利息支付情況(9)拒付時是否需發(fā)出退票通知(10)拒付時是否需出具拒絕證書(11)需要時的代理人及作用(12)托收行郵寄單據(jù)遺失時,是否需承當責任〔二〕中國銀行廣州分行根據(jù)GuangdongArts&CraftImp.&Exp.Company提交的跟單托收委托書,于2003年5月20日繕制并向代收行StandardCharteredBankLtd.,HongKong郵寄跟單托收指示,其中:①TenboxesoflampsfromGuangzhoutoHongKongbyparofTianyuvesselonMay12,2003;②款項劃至中國銀行香港分行貸記托收行賬戶;③兩次寄單。

中國銀行

BankofChina

Office:

Address:

SWIFT/Telex:DocumentaryCollectionOrderORIGINALDate:Pleasealwaysquote

OurRefNo.:GuHPBK04401DearSirs,OurRefNo.

Weenclosethefollowingdocumentsforcollection:To(CollectingBank):Drawer:Drawee:Amount:InvoiceNo.:FG898765-21DueDate/Tenor:Goods:FromToByparOnDocumentsDraftInvoicB/LIns.Policy/Cert.W/MC/O1st2ndPleasefollowinstructionsmarked“x〞:

Deliverdocumentsagainstpayment/acceptance.

Remittheproceedsbyairmail/cable.

Airmail/cableadviceofpayment/acceptance.

Collectchargesoutsidefromdrawer/drawee.

C

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論